奥伯豪森宣言电影节 收费吗

重庆器·Haus空间,专注于实验艺术的非营利性空间
器·Haus空间:奥伯豪森电影节
&奥伯豪森国际短片电影节简介奥伯豪森国际短片电影节创立于1954年,是国际上最大的短片交流平台之一。奥伯豪森展映的影片在形式和类型上的多样性绝无仅有。同时,奥伯豪森也以其对实验短片的开放性而著称。不计其数的杰出电影制作人与艺术家,从罗曼&波兰斯基到凯特&休特兰德,从乔治&卢卡斯到皮皮洛提&李斯特,都曾在这里展映他们的处女作。奥伯豪森国际短片电影节设有国际竞赛单元、德国竞赛单元、儿童和青少年电影竞赛单元、专为德国最佳音乐片而设的MuVi音乐片大奖以及北威州作品竞赛单元。另外,花样繁多、奇思异想的专题展映也是奥伯豪森电影节的亮点之一,例如2010年的专题展&来自海底&取材于1918年之前的早期电影,2011年的&动物电影院&则展示了一部艺术类和科普类动物影片的历史。此外,电影节还设有装备精良的录像图书馆,提供非盈利性质的短片租赁服务,而且拥有一个收录逾50年电影史中众多短片的独特资料库。第58届奥伯豪森短片电影节将于日至5月1日举办。本届电影节的中心主题将是纪念1962年著名的《奥伯豪森宣言》发表50周年。&Short Profile International Short Film Festival OberhausenFounded in 1954, the International Short Film Festival Oberhausen is one of the major international crossroads for the short form, unique in the range of forms and genres it presents to the public, and particularly well known for its spotlight on experimentation. In the course of more than five decades, filmmakers and artists ranging from Roman Polanski to Cate Shortland, from George Lucas to Pipilotti Rist, have presented their first works in Oberhausen.The Festival organises an International, a Children&s and Youth Films and a German Competition and the MuVi Award for the best German music video as well as the NRW Competition for productions from North Rhine-Westphalia. In addition, Oberhausen is known for its strong line of thematic programmes such as &From the Deep& in 2010, which presented early films from before 1918, or &Shooting Animals& in 2011, a programme about the history of the artistic and scientific animal film. The festival also operates a well-stocked Video Library, a non-commercial short film distribution branch and a unique archive of short films from more than 50 years of festival history.The 58th edition will take place from 26 April to 1 May 2012. The big thematic programme will focus on the 50th anniversary of the Oberhausen Manifesto from 1962.&&&----------------------------------------------------------------------------------Programmheft参展影片介绍Die Besten des Internationalen Wettbewerbs Dieses Programm vereint einige der besten Arbeiten des internationalen Wettbewerbs: preisgekr&nte Filme wie &Sans-titre& von Ne&l Beloufa, dem Gewinner des Gro&en Preises der Stadt Oberhausen, oder den Hauptpreistr&ger &Merc&rio& von Sandro Aguilar. Au&erdem sehen Sie herausragende Arbeiten wie "Atrophy" von Palesa Shongwe, eine gelungene Komposition aus Tanz, Poesie, Musik und dokumentarischen Aufnahmen und den Kurzfilmtagepreistr&ger "Kengere" von Peter Tukei Muhumuza. In diesem phantasievollen Film finden Animation und Dokumentation kongenial zusammen.国际竞赛单元最佳影片这组展映影片汇集了国际竞赛单元的几部最佳影片:以奥伯豪森城市大奖获得者内伊尔&贝鲁法的《无题》或者让桑德罗&阿古依拉摘获电影节大奖的《水银》为代表的获奖影片。此外,您还将看到其他优秀影片,例如佩勒莎&朔威的《萎缩》,一个将舞蹈、诗歌、音乐和记录片段成功地组合为一体的影片;还有由皮特&图克&姆胡姆萨制作,获得本年度短片电影节奖的《肯格勒》。在这部充满幻想的电影中,动画效果与纪实材料相得益彰。Dieses Programm umfasst folgende Arbeiten:1. Kengere2. Atrophy3. Wakaranai Buta / Im Augen eines Schweins4. Merc&rio / Quecksilber5. Falling6. Sans-titre展映影片包括:1. 《肯格勒》 Kengere2. 《萎缩》
Atrophy3. 《猪眼看世界 》Wakaranai Buta / In a Pig&s Eye4. 《水银》 Mercurio / Mercury5. 《坠落 》Falling6. 《无题》 Sans-titreGesamtl&nge: 73&#39总时长:73&#39KengereDokumentarfilm , Animationsfilm , ExperimentalfilmUganda 201022&30&&, Farbe + s / wLuganda mit englischen und chinesischen Untertitelnvon Peter Tukei Muhumuza《肯格勒》纪录片、动画片、实验片乌干达, 2010年22分30秒,彩色+黑白卢干达语,带中英文字幕导演:皮特&图克&姆胡姆萨Diese Stop-Motion-Animation erz&hlt die Geschichte eines Radfahrers, der in sein Dorf zur&ckkehrt auf der Suche nach einer Kassette mit den Stimmen von Menschen, die 1989 in Wagons gesperrt und darin verbrannt wurden.这部定格动画电影讲述了一个骑自行车人的故事:他回到他的村子寻找一盒磁带,磁带上记录了1989年被关押在火车车厢里然后被烧死的人的声音。Kengere erhielt den Preis der Internationalen Kurzfilmtage Oberhausen 2011. Begr&ndung: Der Film besticht durch die Sorgfalt, Intelligenz und Zartheit, die Phantasie, mit der hier eine ganz eigene Welt h&ndisch erschaffen ward & eine Welt, zu deren Alltag massive Menschenrechtsverletzungen geh&ren. Animation und Dokumentation finden hier kongenial zusammen.《肯格勒》获得了2011年奥伯豪森国际短片电影节大奖。获奖理由:这部影片表现出了引人入胜的精致、智慧和细腻的情感,以其非凡的幻想力打造出了一个独有的世界,在这个世界里大量侵犯人权的行径成为家常便饭。动画效果与纪实材料在这里相得益彰。AtrophyAtrophieDokumentarfilmS&dafrika 20098&, FarbeEnglisch mit chinesischen Untertitelnvon Palesa Shongwe《萎缩》纪录片南非, 2009年8分钟 彩色英语 配中文字幕导演:佩勒莎&朔威Bilder, Poesie, Stimmen und Musik werden zu einem kontemplativen Kurzfilm &ber die nachklingende Erinnerung an die Jugend, den Verlust der Spontanit&t und die leise Angst vor dem Erwachsenwerden verwoben. Diese visuelle Komposition spiegelt mithilfe des Tanzes metaphorisch wider, wie die Freiheit und Selbstdarstellung beim Erwachsenwerden erstickt werden k&nnen.图像、诗歌、声效与音乐编织成一部带有冥想色彩的短片,它表述着如余音绕梁的对少年时光的记忆,童真的丧失,对成年状态的淡淡恐惧。这部视像化的奏鸣曲借助舞蹈,以隐喻的方式反映出在成长过程中,自由和自我表达有可能遭到怎样的扼杀。Atrophy erhielt den &Preis der &Okumenischen Jury& auf den Internationalen Kurzfilmtage Oberhausen 2011. Begr&ndung: Der Film Atrophy ist eine gelungene Komposition aus Tanz, Poesie, Musik und dokumentarischen Aufnahmen. Eine junge S&dafrikanerin dr&ckt im Tanz, der Gemeinschaft stiftet und an ihre kulturelle Tradition erinnert, ihre Sehnsucht nach Freiheit aus. Zugleich bef&rchtet sie, dass der Raum, den sie im Tanz entfaltet, von den Lebensbedingungen der Townships zunehmend eingeschr&nkt wird. Im Rhythmus des K&rpers bilden sich Freir&ume, die den wachsenden gesellschaftlichen Einschr&nkungen widerstehen.《萎缩》获得了2011年奥伯豪森国家短片电影节的&全体评委奖&。获奖理由:电影《萎缩》是一部将舞蹈、诗歌、音乐和记录片段成功地组合为一体的影片。一位年轻的南非女导演通过能建立集体感并勾起对自己的文化传统的回忆的舞蹈表达了她对自由的渴望。同时她也担心,她在舞蹈中开拓出的空间会日益遭到城市生活条件的限制。在身体的节奏中形成了自由空间,对抗着逐渐增长的社会限制。 Wakaranai ButaIm Auge eines SchweinsAnimationsfilmJapan 201010&, Farbeohne Sprachevon Atsushi Wada《猪眼看世界》动画片日本, 2010年10分钟 彩色无对白导演:和田淳Ein gro&es Schwein l&sst sich vor dem Haus einer Familie nieder.一头大猪倒在了一家人的房门口。Merc&rioQuecksilberSpielfilmPortugal 201018&, FarbePortugiesisch mit englischen und chinesischen Untertitelnvon Sandro Aguilar《水银》故事片葡萄牙, 2010年18分钟 彩色葡萄牙语配中英文字幕导演:桑德罗&阿古依拉An diesem Ort geh&rt niemand zusammen, alles ver&ndert sich vor unseren Augen.在这个地方没有人可以共处,一切都在我们眼前改变。Der Film Merc&rio erhielt den Hauptpreis der Internationalen Kurzfilmtage Oberhausen 2011. Begr&ndung: Merc&rio er&ffnet uns eine unerwartete Bilderlandschaft, indem er uns die intime Begegnung zweier Menschen durch Glas hindurch zeigt, das zu einem seltsamen Halbspiegel wird, der Reflektionen reflektiert und die Innen- und Au&enwelt visuell und emotionell umdreht. Wie Goethe schrieb: &Nichts ist drinnen, nichts ist drau&en, denn was innen ist, ist au&en.&《水银》获得了2011年奥伯豪森国际短片电影节大奖。获奖理由:《水银》向我们展示了两个人穿过玻璃的隐秘邂逅,从而开启了一片出乎预料的图像景观。影片中的玻璃变成了一面奇特的单面镜,将反射再反射出来,让内心世界与外部世界从视觉到情感都颠倒过来。正如歌德所写:&无一物居于内,无一物居于外,因为内在也是外在。& FallingFallenTanzfilmGro&britannien / Italien 20113&, Farbeohne Sprachevon Adriano Cirulli《坠落》舞蹈片英国/意大利, 2011年3分钟 彩色无对白导演:安德里亚诺-希鲁里Eine abstrakte Studie &ber menschliche Interaktion in Form von Bewegung und Ton.以运动与声响为形式,对人与人之间的互动进行的一次抽象研究。Sans-titreUntitled, Ohne TitelSpielfilm, Dokumentarfilm, ExperimentalfilmFrankreich 201015&, FarbeAlgerier / Franz&sisch mit englischen und chinesischen Untertitelnvon Ne&l Beloufa《无题》故事片、纪录片、实验片法国, 2010年15分钟 彩色阿尔及利亚/法语 带中英文字幕导演:内伊尔&贝鲁法Der durch das Fenster scheinende Vollmond hat die Seidenvorh&nge verbrannt. Du wei&t, dass Mondstrahlen st&rker sind als Sonnenstrahlen?从窗外投进来的满月烧着了丝质的窗帘。你知道月光比阳光更强烈吗?Sans-titre ist der Gewinner &des Gro&en Preises der Stadt Oberhausen& auf IKF 2011. Begr&ndung: In Sans-titre h&ren wir von einer Gruppe Terroristen, die eine Villa besetzt und verw&stet haben. Was wir sehen, l&sst an ganz andere Dinge denken: Verdachtsmomente f&hren zu seltsamen Tr&umen, architektonischer Raum kann von einem Tintenstrahldrucker geschaffen werden, wir wissen nichts. Ne&l Beloufa hat einen ebenso unheimlichen wie originellen Film gemacht.《无题》在2011年奥伯豪森国际短片电影节上斩获了&奥伯豪森城市大奖&。获奖理由:在《无题》中我们听说有一群恐怖主义者占领了一座别墅,弄得一片狼藉。我们所看到的,却让人联想起截然不同的事物:怀疑的时刻演化为奇异的梦幻,建筑空间可以从一个喷墨打印机中变出来。我们一无所知。内伊尔&贝鲁法制作出了一部悚然与创意兼备的电影。& Die Besten des deutschen WettbewerbsAtompolitik, internationale Finanzkreisl&ufe, Kriegsheimkehrer: die hier ausgew&hlten Arbeiten aus dem Deutschen Wettbewerb 2011 beteiligen sich am gegenw&rtigen gesellschaftspolitischen Diskurs im Land mit ungew&hnlichen &Asthetiken und mitunter radikalen Standpunkten. Ein Programm zur Lage der Nation.德国竞赛单元最佳影片:核政治、国际金融链、战后回归者:这些从2011年德国竞赛单元中挑选出的作品都以不同寻常的美学和间或极端化的立场参与了本国当前的社会政治话语。这是反映国家现状的一组影片。Folgende Arbeiten sind in diesem Programm enthalten:1. Ich fahre mit dem fahrrad in einer halben stunde an den rand der atmosph&re2. Atom 3. Vertical Distraction4. I&m Not the Enemy 5. Tonight Something was at my door6. Traces of an Elephant 参加展映的影片如下:1. 《我骑自行车在半小时内抵达宇宙边缘》ich fahre mit dem fahrrad in einer halben stunden an den rand der atmosph&re2. 《核》Atom 3. 《垂直分散》Vertical Distraction4. 《我不是敌人》I&m Not the Enemy 5. 《今夜门外有动静》 Tonight Something was at my door6. 《一头大象的踪迹》Traces of an Elephant Gesamtl&nge: 88&#总时长:88&#ich fahre mit dem fahrrad in einer halben stunde an den rand der atmosph&re i ride to the edge of the atmosphere in half an hour on my bicycle ExperimentalfilmDeutschland 2011 10&, Farbe + s / w Deutsch / Englisch mit chinesischen Untertitelnvon Michel Kl&fkorn《我骑自行车在半小时内抵达宇宙边缘》实验片德国 2011年10分钟 彩色+黑白德语/英语 带中文字幕导演:米夏埃尔&克略夫科恩Ich versuche die gesellschaft zu verstehen. Ich versuche die wirtschaft zu verstehen. ich versuche die nation zu verstehen. den militarismus, die geschichte. ich fahre mit dem fahrrad in einer halben stunde an den rand der atmosph&re... es sind nur 14 km.我试着理解这个社会。我试着理解这个经济。我试着理解这个民族。军国主义。历史。我骑自行车在半小时内抵达宇宙边缘&&只有14公里。Dieser Film wurde mit &Lobender Erw&hnung des deutschen Wettbewerbs& der Internationalen Kurzfilmtage Oberhausen 2011 ausgezeichnet. Begr&ndung: Ein Fahrradfahrer auf einer assoziativ wilden Fahrt: er trifft dabei auf &konomische Theorien, militaristische Verr&cktheiten, die Psychoanalyse der Siegess&ule und andere Unwetter.这部电影获得了2011年奥伯豪森国际短片电影节的&德语竞赛值得嘉奖作品&的奖项。获奖理由:一个骑自行车的人的狂想之旅:他一路上遭遇了经济理论、军国主义狂热、胜利之柱的精神分析和其他精神风暴。&Atom Experimentalfilm, DokumentarfilmDeutschland 2010 31&, Farbe Deutsch mit englischen und chinesischen Untertiteln von Andree Korpys, Markus L&ffler《核》实验片、纪录片德国 2010年31分钟, 彩色德语,带中英文字幕导演:安德里&科皮斯,马尔库斯&略福勒W&hrend eines Castortransports durch Deutschland und vor dem Hintergrund der wie &blich losbrechenden Auseinandersetzungen diskutieren zwei Polizisten &ber den Kreislauf des Lebens.在穿越德国运送核废料的途中,以普遍爆发的争议为背景,两名警察讨论了生命轮回的问题。&Vertical DistractionExperimentalfilmDeutschland 2010 4&, Farbe ohne Sprachevon Dennis Feser《垂直分散》实验片德国2010年4分钟 彩色无对白导演:丹尼斯&费泽Ausgangspunkt sind der Stadtk&rper Frankfurt und seine Skyline. Der Filmemacher besch&ftigt sich mit den beobachteten Architekturen, ihrem R&ckwirken auf den eigenen K&rper.影片出发点是法兰克福的城市形貌与天际线。电影制作人关注的是观察到的建筑和它们对自己身体的反作用。I&m Not the EnemySpielfilmDeutschland 2011 13&, Farbe Englisch mit chinesischen Untertitelnvon Bj&rn Melhus《我不是敌人》故事片德国 2011年13分钟 彩色英语 带中文字幕导演:毕昂&梅鲁斯Aus der Sicht eines an PTBS leidenden Veteranen pervertieren Begriffe wie Zuhause und Familie. Diese Arbeit hinterfragt den Umgang einer Krieg f&hrenden Gesellschaft mit der problematischen Reintegration ihrer Kriegsveteranen.从一个患有创伤后应激障碍的退伍军人的视角来看,家与家人的概念都已经变异。这部作品追问一个推行战争的社会如何处理它的战后归还者重新融入的难题。Der Film I&m Not the Enemy erhielt &Lobende Erw&hnung der Internationalen Jury& der Internationalen Kurzfilmtage 2011. Mit dieser Lobenden Erw&hnung m&chte die Jury das Bewusstsein f&r k&nstlerische Arbeiten mit bewegten Bildern sch&rfen. Aus der amerikanischen Filmgeschichte eignet sich Bj&rn Melhus eine Liste von Filmen &ber Vietnamveteranen an und &bertr&gt sie auf einen nicht-amerikanischen (deutschen) Schauplatz. Indem er die Filmdialoge aus ihrem urspr&nglichen Kontext l&st, erzielt I&m Not the Enemy einen Verfremdungseffekt, der uns die Risse in der Oberfl&che der Gesellschaft bewusst macht.电影《我不是敌人》获得了2011年奥伯豪森国际短片电影节&国际评委推荐&这一奖项。评委们希望通过这一推荐强化对运用运动图像的艺术作品的关注。毕昂&梅鲁斯从美国电影史中吸收了一系列关于越战退伍军人的电影的养料,将其移用到非美国(德国)的舞台上。通过让电影对话脱离源初语境,《我不是敌人》达到了一种间离效果,让我们意识到社会表层中的裂缝。Tonight Something Was at My Door AnimationsfilmDeutschland 2010 3&30&&, Farbe Ohne Sprachevon Christine Gensheimer《今夜门外有动静》动画片德国 2010年3分30秒,彩色无对白导演:克里斯蒂尼&根斯海姆Eine Fabel.A fable.一个寓言故事&Traces of an Elephant DokumentarfilmDeutschland / Gro&britanien2011 27&, Farbe Englisch mit deutschen und chinesischen Untertitelnby Vanessa Nica Mueller《一头大象的踪迹》纪录片德国/英国 2011年27分钟,彩色英语配德语、中文字幕导演:凡内莎&尼卡&穆勒Der Film f&chert erinnerte Fragmente an Alan Clarks Film &Elefant& (1989) auf. Unterschiedliche pers&nliche Haltungen zu dem kontrovers diskutierten Film und Ver&nderungen der Stadt Belfast in den letzten 20 Jahren werden umkreist.这部电影散布着对阿兰&卡拉克的电影《大象》(1989)的记忆碎片。影片围绕着不同人对那部充满争议的电影的不同态度和贝尔法斯特城在近20年里发生的变化展开。Traces of an Elephant erhielt den Preis f&r den besten Beitrag des Deutschen Wettbewerbs der Internationalen Kurzfilmtage Oberhausen 2011. Begr&ndung: Gezielte Schritte und Bewegungen durch menschenleere R&ume, ihre rhythmische Abfolge erzeugt einen hypnotischen Sog & Redundanz und Abwesenheit als subtile Bedrohung. Die Pr&senz und Wirkungsmacht dieser Bilder wird dabei mit der fragmentarischen und traum&hnlichen Qualit&t von Erinnerungen konfrontiert ...ein neuer Film entsteht. Vanessa Nica Mueller gelingt mit ihrer ebenso einfachen wie effizienten Aneignung von Alan Clarkes &Elephant& eine vielschichtige Abhandlung &ber Erinnerung als &Ubergangszone zwischen Rekonstruktion und Neuerz&hlung. Traces of an Elephant legt sich wie eine zweite Schicht &ber das Original und erweitert sich zu einem pers&nlichen Dokument einer Stadt zwischen Stillstand und Wandel.《一头大象的踪迹》获得了2011年奥伯豪森国际短片电影节德国竞赛单元最佳电影奖。获奖理由:在空无一人的房间里有目的的步伐和活动,它们有节奏的序列制造了一种催眠般的漩涡&&冗余与缺席成为微妙的威胁。这些图像的呈现和影响力与记忆的碎片化和近似梦幻的品质交锋&&一部新的电影形成了。凡内莎&尼卡&穆勒简单又有效地吸收了阿兰&克拉克的《大象》,以此成功地实现了关于回忆的层次丰富的探讨,回忆在此是介于复述与新创之间的过渡地带。《一头大象的踪迹》好比覆盖在原作之上的新的一层,它扩展为对一座介于寂静与转变之间的城市的个人记录。&
还没有人赞过这篇文章,赶快抢个沙发!
&&最近访客
(所有用户)
Copyright (C)
artintern.net Corporation All Rights Reserved 艺术国际 版权所有
京公网安备47日至11月2日,歌德学院(中国)邀请国际最大的短片电影节——德国奥伯豪森国际短片电影节来北京、南京和重庆,展映2011年国际竞赛单元和德国竞赛单元的共计12部最佳短片。在南京,奥伯豪森国际短片电影节将参加“中国独立影像年度展”(CIFF)的一系列放映、论坛和讨论活动。
近些年,中国独立电影的发展活跃,人们越来越多地看到年轻电影人创作的短片和实验电影,例如刚刚在北京结束的首届中国独立动画电影论坛。10月中下旬由栗宪庭电影基金主办的第六届“北京独立电影展”即将开始,以及这次在南京举办的第八届“中国独立影像年度展”。
德国奥伯豪森国际短片电影节创立于1954年,是一个历史悠久的短片电影节,也是目前最大的短片交流平台之一。每年电影节上可以看到近500部电影,有超过1100名的电影人参与。电影节期间举办激烈的讨论。无数电影人和艺术家都在这里展示了他们的处女作,其中包括著名的波兰裔的法国导演罗曼o波兰斯基、《星球大战》的美国导演乔治o卢卡斯等。
波兰斯基称奥伯豪森是他走上导演之路的重要一站。新德国电影的代表维姆o文德斯也曾说过:“在这里,我点上了我生命中的第一支烟。每年我都期待奥伯豪森短片节的举办,很长一段时间,我都会观看展映的所有影片。这对于我决定从事电影事业具有决定性的意义。”德国前总统施罗德认为“奥伯豪森短片电影节无疑书写了电影历史,它展出的影片极富创新精神,这一直是电影节的特色。”
电影节设有国际竞赛单元、德国竞赛单元、儿童和青少年电影竞赛单元、专为德国最佳音乐片而设的MuVi音乐片大奖以及北威州作品竞赛单元。花样繁多、奇思异想的专题展映是奥伯豪森电影节的亮点之一,例如2010年的专题展“来自海底”取材于1918年之前的早期电影,2011年的“动物电影院”则展示了一部艺术类和科普类动物影片的历史。此外,电影节还设有装备精良的录像图书馆,提供非盈利性质的短片租赁服务,而且拥有一个收录逾50年电影史中众多短片的独特资料库。
此次奥伯豪森国际短片电影节在中国放映的影片为国际竞赛单元和德国竞赛单元共计12部最佳影片。在国际竞赛单元将看到奥伯豪森城市大奖获得者内伊尔o贝鲁法的《无题》,摘获电影节大奖的让桑德罗o阿古依拉导演的《水银》。此外还有佩勒莎o朔威的《萎缩》,一部将舞蹈、诗歌、音乐和纪录片片段成功组合为一体的影片;还有由皮特o图克o姆胡姆萨制作,获得本年度短片电影节奖的《肯格勒》。在这部充满幻想的电影中,动画效果与纪实材料相得益彰。德国竞赛单元最佳影片以核政治、国际金融链、战后回归者为主题。这些精选作品都以不同寻常的美学和间或极端化的立场参与了本国当前的社会政治话语,反映国家现状。
下一届奥伯豪森短片电影节将于日至5月1日举办。核心主题将是纪念1962年包括亚历山大o克鲁格在内的26名德国青年电影人号召建立“新德国电影”的著名的《奥伯豪森宣言》发表50周年。
1                 
凡注明 “艺术中国” 字样的视频、图片或文字内容均属于本网站专稿,如需转载图片请保留 “艺术中国” 水印,转载文字内容请注明来源艺术中国,否则本网站将依据《信息网络传播权保护条例》维护网络知识产权。
        
用户名   密码    
文明上网 登录发帖【影展】—《老虎机》+《正中间》+《机会之诗》等无座免费观影_同城其他活动_格瓦拉生活网
&&&&&&活动详情
为了更好地安排一切生活
[其它]【影展】—《老虎机》+《正中间》+《机会之诗》等无座免费观影
本连映场可通过开放的场次进行免费选座购票,如选座已满可通过参加本活动获得无座观影名额。
本活动为免费观影购票活动,名额有限,如不能观影的用户请慎重点击&我要参加&参加本活动,谢谢!
连映场观影时间:日(星期五)13:30
连映场观影地点:西湖文化广场C区8号新远国际影城 2号厅
影片一:《老虎机》
上映日期:日
语言/片长:中文/3分钟
电影类型:实验
影片导演:吴长蓉
国家地区:中国台湾
影片简介:
& & 记录我在猪圈的工作中一个十分重要的方面&&猪的交配与繁殖。
导演简介:
& & 吴长蓉,生于1984年,生活于台湾。她的作品关注新媒体艺术,实验品质以及多媒体装置。她曾入围第54届威尼斯双年展。
影片二:《正中间》
上映日期:日
语言/片长:瑞典语/5分钟
电影类型:实验
影片导演:西西里&布朗
国家地区:中国大陆
影片简介:
& & 在山巅和云际交汇的彼端。在被围堵在过去和未来之间的虚空:那就是所谓的现在。我的思绪逐渐解脱,追随自己通往云端的路。它是在哪里离我远去?将高山举起直指谜的深渊。
导演简介:
& & 西西里.布朗,于1986年出生在瑞士乌斯特,2011年获得动画设计学士学位。
其曾入围奥博豪森国际短片电影节的作品有:Zuviele K&ppchen verderben den Wolf(2007); Du hast ja einen Vogel(2008);YURI(2009);Fug zahren(2009); Ist alles halb so schlimm? (2009)。
影片三:《不加修饰的脸》
上映日期:日
语言/片长:德语/6分钟
电影类型:实验
影片导演:卡特琳娜?杜维 & 蒂莫?西亚
国家地区:德国
影片简介:
& & &鸟乐队&的音乐视频。
导演简介:
& & 卡特琳娜?杜维生出1980年,是一位独立电影导演,主从要从戏剧、音乐MV以及剧情片。其入围奥博豪森短片节的作品有:走廊(2008);102PS(2009);Er sagt(2010)。蒂莫&西亚,曾在汉堡造型艺术学院学习视觉传达专业。2001年开始成为独立电影导演。其入围奥博豪森短片节的作品有:阿兰达(2005);内系统的蓝调(2006);Er sagt(2010)。
影片四:《加兰加提(柚木的旅程)》
上映日期:日
语言/片长:中文/23分钟
电影类型:实验
影片导演:露西.戴维斯
国家地区:新加坡
影片简介:
& & 一个关乎魔幻、科学和生态历史的研究调查,动画影片通过DNA还原一个在新加坡发现的柚木床的成长,用现实和幻想追溯这段从跨越东南亚到大树原形的旅途。是一部关于木、树和人的记忆的影片。
导演简介:
& & 露西&戴维斯是新加坡南洋理工大学艺术设计与媒体学院的一位视觉艺术家、作家以及教授助理。她的一系列作品在2011年被提名为新加坡艺术博物馆APBC署名的亚太艺术奖。
影片五:《机会之诗》
上映日期:日
语言/片长:德语/14分钟
电影类型:实验
影片导演:丹尼尔&朗
国家地区:德国
影片简介:
& & 发生了什么?他为什么消失了?他去了哪里?卡尔又是谁?通过13个视角,重述一个人的一生。直面一个人生悲剧。
导演简介:
& & 丹尼尔&朗,1977年出生,波茨坦电影与电视大学电影研究专业毕业。目前他生活在茂瑙。其曾入围奥博豪森短片节的作品有:Coco Ocean Emperor(2008); L. Steht f&r Liebe(2010); Gitti Bader(2011)。
影片六:《摇摆海平面》
上映日期:日
语言/片长:英语/6分钟
电影类型:实验
影片导演:周胜虎
国家地区:美国
影片简介:
& & 用相机在随浪摇摆的小舟上拍摄的山岛风景图不免被波动所干扰,为了努力克服漂移的海平面所带来的困难,导演将画面分开,将风景独特的动人之处在各个部分分别展现,用金色的阳光、澄净的水面,点缀岛屿蔚蓝的轮廓。
导演简介:
& & 周胜虎1959年出生于韩国釜山,他现居纽约并在纽约大学攻读录像艺术专业的硕士学位。他的作品在全球广受好评,其中一些还在纽约现代艺术中心的展览中长期展出。
其入围奥博豪森国际短片电影节的作品有:长眠(1992);Forward, Back, Side, Forward again(年在奥伯豪森上映);直线追踪(2000);蝴蝶(2008)。
影片七:《三封短笺》
上映日期:日
语言/片长:德语/4分钟
电影类型:实验
影片导演:珍妮特&高斯
国家地区:德国
影片简介:
& & 残留的这20张照片是我童年家园唯一的见证&&那个几乎被遗忘家园的见证。凝视这些影像,我感到他们并不是我生命的一部分,而似乎另有所属&&
导演简介:
& & 珍妮特&高斯,于1973年出生在阿富汗喀布尔。她居住过的城市有喀布尔,德里和柏林。她是一位视觉艺术设计者和策展人。其曾入选奥博豪森短片节的作品有:《升起与坠落》(2005);《桌舞》(2006)。
影片八:《蹬壁跳远》
上映日期:日
语言/片长:德语/3分钟
电影类型:实验
影片导演:约瑟芬.阿诺特
国家地区:奥地利
影片简介:
& & 跑酷是一种极限运动,玩家需要从A点以最快的方式穿越途中各种障碍到达B点。蹬壁跳远的意义是:从墙上通过来避免地面上的不稳定物体或障碍。
导演简介:
& & 约瑟芬.阿诺特,出生于1987年,在2002年至2007年期间进行多媒体艺术专业学习,于2007年至2010年间曾在维也纳(弗里德尔库贝尔卡)独立电影学校学习,是维也纳Filmkoop电影研究所的联合创始人和主席。
活动规则:
& & 1、所有杭州地区格瓦拉注册用户均可点击&我要参加&参加活动;
& & 2、在点击&我要参加&时出现的临时窗口中填写正确的手机号码,以便您能准时收到我们的入场短信;
& & 3、活动报名前30名参与用户,每人均可获得一个免费观影无座入场名额(每个手机号码均可获得一条入场短信),届时凭短信免费入场观影,出现相同手机号码或相同账户ID顺延至下一名参与用户;
& & 4、活动结束的3天内如没有收到入场短信的用户请发站内信给小编(小编账号:Gewara活动),我们将以最快的速度将短信重新发送给您。
(官方组织者)
格瓦拉生活网
已经成功切换到仅网络互动方式

我要回帖

更多关于 上海国际电影节 的文章

 

随机推荐