1935年上海大韩民国临时政府政府简化字有哪些

民国二十四年《第一批简体字表》_图文_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
民国二十四年《第一批简体字表》
上传于||文档简介
&&民​国​二​十​四​年​《​第​一​批​简​体​字​表​》
阅读已结束,如果下载本文需要使用0下载券
想免费下载更多文档?
你可能喜欢1934.年中华民国出版的简化字和现在大陆的简体字有差别吗?差别大吗?_百度知道
1934.年中华民国出版的简化字和现在大陆的简体字有差别吗?差别大吗?
提问者采纳
现在的简体字已经是改革过好几次了,跟第一次改革差距还是比较多的
提问者评价
太给力了,你的回答完美地解决了我的问题,非常感谢!
其他类似问题
为您推荐:
中华民国的相关知识
其他1条回答
有不小的差别,后者更谨慎些
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁简化字总表的介绍_百度知道
简化字总表的介绍
我有更好的答案
1986年10月,大多是从俗字,而为了省略笔画、钅[釒]等14个简化偏旁://f,训令“简体字应暂缓推行”,国家语委经国务院批准重新发布了《简化字总表》、“像”不再作“迭”。
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁新浪广告共享计划>
广告共享计划
鲜为人知的民国汉字简化方案
&&&&&&&&&&&&&&&&
鲜为人知的民国汉字简化方案
最近,对简化汉字的讨伐越来越厉害。王干先生在博客上发表《》,引起广大网民的关注,点击量已达21万多。今天又见到新浪推荐的司马平邦的博文《》,更是把简化汉字骂得一塌糊涂。汉字简化,是不是“当年亲苏或者全盘苏化的遗害”?是不是解放后大陆头脑发热的产物?简化字是不是“伤了的汉字之根”?有必要做个回顾。
历史上,汉字的简化(当然也有繁化)一直没有停歇过。从南北朝开始,常用的楷体汉字中已有一些形体比较简单的字在民间流行,被人们称作“简体字”、“俗体”或“破体”等。现存的《水浒传》元刻本中,就已经出现了“劉”的简化字“刘”。但这些简体字长期没有取得合法地位。
历史上首次给予简体字合法地位的是太平天国。在太平天国政府的印玺和所印发的公告、书籍等,大量采用了民间流行的简体字,同时也创造了不少新的简体字(这些简体字大多数成为我们今天的简化字)。
清末民初,正式出现了汉字简化的呼声。1909年,陆费逵在《教育杂志》创刊号上发表《普通教育应当采用俗体字》。五四以后,改革汉字的呼声逐渐高涨。日,钱玄同在《新青年》上发表《减省汉字笔画的提议》一文。1922年,钱玄同等提出一套具体的简化方案,其中提出8种简化策略,这是第一次系统提出汉字简化方法。1923年,胡适在《国语月刊·汉字改革号》的《卷头言》中说:“中国的小百姓不但做了很惊人的文法革新,他们还做了一件同样惊人的革新事业:就是汉字形体上的大改革,就是‘破体字’的创造与提倡”。
在广泛的舆论宣传之后,民间的汉字简化开始走上实践的道路。1928年,胡怀深的《简易字说》出版,这是最早的关于简化汉字的专门著作。1930年,刘复、李家瑞的《宋元以来俗字谱》、卓定谋的《章草考》、陈光尧的《简字论集》等出版。1931年,徐泽敏的《常用简字研究》出版。1932年,国语统一筹备委员会编的《国音常用字汇》出版,收入了宋元以来的大多习用简体字。
1934年1月,国语统一筹备委员会第29次常委会通过了钱玄同的《搜采固有而较适用的简体字案》,呈请教育部施行。1934年,杜定友的《简字标准字表》出版。徐泽敏的《550俗字表》发表。1934年,钱玄同又一次向国语统一筹备委员会提出《搜采固有而较适用的简体字案》。
日,上海《申报》首先刊载《手头字之提倡》的新闻报道,同时发表了《推行手头字缘起》和《手头字第一期字汇》。上海其它报刊纷纷响应,相继转载《推行手头字缘起》。手头字运动由蔡元培、邵力子、陶行知、郁达夫、郭沫若等200位当时文化教育界知名人士以及15家杂志社共同发起。
接着,汉字简化进入政府的议事日程。日,民国教育部发布第11400号部令,正式公布《第一批简体字表》。这个简体字表由民国教育部委托北京大学教授、著名语言文字学家黎锦熙主持制订,主要采用了钱玄同所编《简体字谱》中2400字中的324个,在当时又称“手头字”,也与上述《手头字第一期字汇》基本一致。这是政府第一次大规模推行简化汉字。这个《第一批简体字表》,有三条选字原则:
1.&以述而不作之原则;
2.&择社会上比较通行之简体字,最先采用;
3.&原字笔画甚简者,不再求简。
附图就是民国教育部发布的《第一批简体字表》。可以发现,大陆的简化字主要就是这个简体字表的继承。甚至这个简体字表中有些字比大陆现在的简体字还要“简化”得多,如“答”、“礦”、“念”、“庵”、“甚”、“儒”、“貌”等。
网上有一个传说:郭沫若在大会上征求对简化汉字方案的意见时,有人提出:“‘国’字中间是“王”,不能体现人民当家作主”,于是郭沫若当场在“王”字上加了一点改为“玉”字了事。这个传说是要证明简化汉字方案的制定极为随意和不科学,但事实上,这个中间为“王”的“国”是《康熙字典》收录的,后来被太平天国采用,并被民国政府教育部发布的《第一批简体字表》收入,而大陆的简化字“国”显然是借鉴了日文的“新字体”(日文的国字就是中间为“玉”字),并非郭沫若随心所欲的产物。
&&&&&&&&&&&&&&&&
1935年民国政府教育部发布的《第一批简体字表》
日民国教育部制定公布了《各省市教育行政机关推行部颁简体字办法》。
不过,当时国民党内对文字改革的意见不一致,特别是国民党元老戴季陶跑到蒋介石办公室大吵大闹,坚决反对。日,戴又逼着蒋介石以“国民政府”的名义下了一道“不必推行”简化字的命令,教育部不得不奉行这个命令,训令“简体字应暂缓推行”,《第一批简体字表》被收回废止。尽管如此,民间的汉字简化仍没有停止,这些“废止”的简体字也在很大范围内流行。1936年10月容庚出版了《简体字典》,并且在燕京大学开设简体字课加以试验。1937年5月字体研究会发表了《简体字表》第一表。后由于抗战爆发,汉字简化进程终于停止下来。
国民党到台湾后,也没有完全放弃文字改革。在1952年国民党宣传汇报会上,蒋介石再次提出文字改革。他说:“我们的汉字笔画太多,士兵教育困难,学生学习难度也太大。我觉得汉字还是应做适度的简化。我的意见,与在大陆时期一样,先提出一个简化方案,再提交到会上来讨论”。台湾“教育部”根据蒋介石的指示,立即组织专家学者研究简化汉字的方案。但这一次文字改革,遭到另一位国民党中央委员胡秋原的极力反对。他猛烈抨击提倡汉字简化的罗家伦等人,并联络一批人在国民党内外利用一切机会,反对简化汉字。蒋介石感到此事阻力太大,只好不再提简化汉字的事。
但是,从1973年开始,台湾开始进行“国字整理”,1982年颁布了《常用国字标准字体表》4808字与《次常用国字标准字体表》6341字。后又经多次局部修改,最新一次修改是1998年。这个规定中实际上承认了一些简化字。例如,这个规定的“原則”中有:
&&&&&字有多體而音義無別時,取一字為正體。原則如下:
取最通行者。如取「才」而不用「纔」。
取最符合本義者。如取「腳」而不用「脚」。
多字型均符合本義時,取筆劃最簡者。如取「舉」而不用「擧」。
必要時可不符合上述原則之選字,但應特別註明。如「麪」字較「麵」字要簡,然而丏容易誤作丐,故採用「麵」字。
字有多體,古通而今異者併收。如「間」「閒」。
字有多體,古異而今通者併收。如「證」「証」。
字的偏旁有多體而無關繁簡時,取符合造字原則者。如「吞」不做「呑」。
凡偏旁古異而今混者,區別之。如月與肉。
凡偏旁容易混淆者,亦予區別。
这些字体表用于台湾地区出版的国中小课本、公文上,是台湾“正体中文”的规范依据。目前并没有强行规定所有字型必须符合标准。台湾中文Windows的细明体5.03版符合此标准,标楷体也大部分符合这个标准。
顺便说一下:大概是受日文“新字体”中简化字的影响,台湾人写的“台”字在大多数情况下一直用简体,反而是我们大陆一些人自做多情偏要写成“臺灣”。还有人在网上同我辩论过,说这个“臺”字设计得多么好,看上去多么像一个“台”,简化后多么不伦不类。可惜这位网友的观点也得不到台湾人民的响应。一个整天要写的常用字,多达十四笔,用小四号字都不能在计算机屏幕上显示全部笔画,难怪台湾人民也把它简化了。
其实,日本民间也长期流行着一些简体汉字。二战之后,日本一些人出于民族主义倾向,提出放弃汉字,但困难实在太大,于是在1946年日本内阁公布了《当用汉字表》,收字1850个,其中有131个是简体字(即为一般民间流行常用的笔画简化字,日本称为略字),其余为传统繁体汉字,这些字型称为“日文新字体”。&
所以,一些舆论说简化汉字是“解放后大陆头脑发热的产物”,是不公平的;说“汉字简化是对中国文化的破坏”,“得不偿失”,更是不符合事实的。
王干先生认为,有了计算机汉字就完全没必要简化,但我们的儿童学习写字难道也从键盘上开始?我们都清楚,计算机输入汉字的前提是我们必须认识这个字,如果不认识某个汉字,要想输入是非常困难的!繁体字笔画多,数量大,儿童认识并记忆它们显然困难得多。今后计算机技术进一步发展,可能甲骨文的输入也极为容易,王干先生大概又会提出“五十年内中国人恢复使用甲骨文”吧?
王干先生还提到“简化字给古典文化典籍带来的伤害”,但是,仅仅认得繁体字就能读懂“古典文化典籍”吗?同一个汉字在古汉语中有很多写法(见下图),意思也可能与现代汉语完全不同,语法也完全不同,岂是仅仅会“繁体”就能读懂的!我也认得繁体字,但对于古文基本是个文盲。
至于司马平邦先生说的“简化字不如繁体字好看”,这就更没有道理了。难道老祖宗往乌龟壳上刻甲骨文时,以及以后的金文、大篆、小篆,每一步就都能预想到以后的楷书结构是不是好看?况且,司马平邦所赞美的繁体“龍”和“飛”字,在甲骨文、金文和篆书中就有好多种完全不同的写法,即使在《康熙字典》中,除了“龍”,龙的写法还有“竜”、“龒”等八种,“飛”字还有两种,如果计算机没有安装超大字库(“汉典”网站可以下载),这些“繁体字”大多无法显示,所以我用图形文件表示在下图中。请问司马平邦先生,这些字那一个最美?显然,司马平邦先生钟爱的“龍”和“飛”字,其实也是“简化字”!
康熙字典中“国”、“龙”、“飞”的写法,那种最美?
美学原理告诉我们:世界上从来就没有什么客观的“美”。司马平邦可否解释一下,为什么繁体“叉”、“丈”字就好看,简体“义”字就不好看?其实,那主要是司马平邦先生的个人感觉,可能还有个次要原因:简化字历史短,书法家们揣摩得还不够,还没有写得像历代大书法家们那样好。
还有一个非常重要的因素,繁体字的拥戴者们故意避开了,简化字的支持者们也较少提及,那就是:简化字不仅减少了汉字的笔画,同时大大减少了常用汉字的个数。因为一个简体字经常对应两个以上的繁体字,常见的如“面”、“发”、“制”,“表”、“范”、“丑”、“斗”、“后”、“松”、“谷”、“厂”等字,都对应两个以上含义完全不同的繁体字(
当然这些也是大陆简繁转换经常出错的字,所以我反对轻易进行简繁转换,除非特殊需要)。这使得我们只需记忆较少的汉字就能够读写。要知道,我们头脑中的“汉字库”决不是计算机“汉字库”能够取代的,更不是汉字输入法能够解决的!
当然我也认为,中华人民共和国成立后汉字简化的步伐确实过快,1977年的简化方案也确实过于轻率。如果从祖国统一的角度考虑,更应该暂缓单方面进一步简化汉字。今后,现行的简体字也许应该进行一些适当的修订,使之更合理完善。但是放弃简化字走回头路是根本行不通的——即便想放弃也不可能了,试想:世界上用简化字的人口有将近10亿(不算学龄前儿童与文盲),而用繁体字的人口不过几千万,难道让这十亿人重新扫繁体字的盲?
注:本文参考引用了网络上的图文资料(这些资料中的观点有些可能来自方舟子等的文章)。
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。工具类服务
编辑部专用服务
作者专用服务
民国时期简体字及相关术语的使用问题
在民国时期的汉字简化运动中,关于“简体字”及相关术语的使用情况较为混乱,政府官方机构及众多学者对简体字的称谓均不同.不仅在使用上,在理论研究方面也存在认识不一、表述差异的情况.
作者单位:
河北师范大学文学院
河北北方学院文学院
年,卷(期):
本文读者也读过
相关检索词
万方数据知识服务平台--国家科技支撑计划资助项目(编号:2006BAH03B01)(C)北京万方数据股份有限公司
万方数据电子出版社

我要回帖

更多关于 1935年是民国多少年 的文章

 

随机推荐