请懂得行家翻译成汉字,谢谢英文翻译

帮我翻译成英文,谢谢!你们5月15日咨询信中所述的那家商行竟然把我们公司的名称作为证人提出来,我们对此深感惊奇。
就我们所知,他们是一家有声誉的商行,但是我们对他们的财务_百度作业帮
帮我翻译成英文,谢谢!你们5月15日咨询信中所述的那家商行竟然把我们公司的名称作为证人提出来,我们对此深感惊奇。
就我们所知,他们是一家有声誉的商行,但是我们对他们的财务
帮我翻译成英文,谢谢!你们5月15日咨询信中所述的那家商行竟然把我们公司的名称作为证人提出来,我们对此深感惊奇。
就我们所知,他们是一家有声誉的商行,但是我们对他们的财务状况不甚了解。的确,在过去两年中,他们曾多次向我们订购,不过所涉及的金额比你们信中提到的要小,即使如此,他们仍经常未能准时结清各种账款。
我们觉得这是一件必须谨慎的事,因此建议你们通过咨询社再行征询。我们接受你们的保证,对我们提供的材料予以绝对保密。
May 15 advisory letter, you mentioned that when our businesses in the name of the company as a witness,We are very surprised.As far as we know, they are a reputable firm, but we do not understand thei...
你们5月15日咨询信中所述的那家商行竟然把我们公司的名称作为证人提出来,我们对此深感惊奇。 Refer to in the advisory letter on May 15, we were surprised when we found we were presented as a witness by the firm showed in the letter.就我们所知...
We are so suprised that the business firm you mentioned in a consultation letter on May 15th actually refered our company's name as testifier .As far as we know,that is a prestigious business fir...请行家翻译下文谢谢,关键是by 和 of的用法有所不懂_百度知道
请行家翻译下文谢谢,关键是by 和 of的用法有所不懂
The territorial causes were related with thepossession by the English kings of the large duchy in France
提问者采纳
领土的起因与英国国王占领了大量法国领土有关,the possession by the English kings of the large duchy in France 可以理解为the possession of the large duchy in France by the English kings ,是句子成分变换了顺序,
是不是少了占领这个动词呢?谢谢
the possession of 就是占有的意思,
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请行家翻译谢谢_百度知道
请行家翻译谢谢
Hedivided the whole country into six circuits and appointed justices to each.Cases were therefore heard before the intermittentjustices who applied the law impartially.
提问者采纳
他将全国分成六个巡审区,并为每区指定了法官。因此案件都能被公正运用法律条例的巡回法官审理。
Cases were therefore heard before这段怎么讲比较顺
我翻得不行吗?因此案件都能在巡回法官面前听审,法官公正地使用法律处理案件。
before在于法官面前,哦,了解了,一直以为before在审案前,非常感谢
提问者评价
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他4条回答
他将全国分为六个电路和委任的法官到每个。因此前间歇性的太平人不偏不倚地适用法律审理案件。就差不多这意思吧其实我看了也蛮蒙的,楼主再联合实际修改一下吧
他将全国分为六个审制区。因此,听说过间歇性的例法官适用法律的公正。望采纳!谢谢!
他将全国分为六个审制区。因此,听说在巡回法官谁适用法律公正的案件。说实话,我是百度在线翻译翻译出来的。其实我英文真的很烂。
基本同意actonst的翻译。Cases were therefore heard是被动形式,汉语中习惯用主动形式表达。因此,可以译为:他将全国分成六个巡审区,并为每区指定了法官。这样秉公执法的法官会不定期地听取案件。intermittent“间歇的”,我理解为“不定期的”。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 谢谢英文翻译 的文章

 

随机推荐