环境の面で问い合わせがあったりubuntu设置中文环境意思

求会日语的人士帮忙翻译一下,真的很重要,万分感谢!!在线等! 翻译字段如下: お问い合わせありがと_百度知道高频词,一定要记得哦!【といあわせ】【toiawase】◎ 【名词】 询问(的事);打听(的事)。
. 例の新聞記事についての問い合わせが殺到している。关于那个新闻报道,人们纷纷询问。
1.問い合わせ状。
2.問い合わせ状
3.問い合わせる.
4.方方から問い合わせがあった
到处都来询问.
5.問い合わせても返事がない
问了也没有答复.日语高手们,下面的话是什么意思谢谢** お问い合わせ番号が见つかりません。お问い合わせ番号をご确认_百度知道■『は』(副助詞)と『が』(格助詞)の使い分け■“は”(副助词)和“が”(格助词)的使用区别●「既知(すでに知っている)·旧情報」は「は」/「未知(まだ知らない)·新情報」は「が」● 既知(已经知道的)·旧信息用“は”/未知(还不知道的)·新信息用“が”次の例を見てください。请看下面的例子例1:「むかしむかし、あるところに おじいさんと おばあさんが いました。    おじいさんは 山へ 芝刈りに、おばあさんは 川へ 洗濯に ……」例1:“很久很久以前,在某地住着一位老爷爷和一位老奶奶。老爷爷上山割草,老奶奶到河边洗衣……”初めの方の文では、「おじいさん」と「おばあさん」は(話し手は知っているが、聞き手はまだ知らない)新しい情報として提示されているために「が」が使われ、後の方の文では、(話し手だけでなく、聞き手もすでに知っている)情報であるということで「は」が使われています。第一句中,“老爷爷”和“老奶奶”(说的人知道,但听的人还不知道)作为新信息出现,所以用“が”,后句中因为(说话方和听话方都已经知道)是旧信息,所以用“は”。例2:「誰が窓を割ったんだ?」例2:“谁打破了窗户?”この例では、話し手自身が「窓を割った」人物が「誰」であるのかを知らない(未知)ために、「が」が使われています。在这个例子中,说话人自己也不知道(未知)“打破窗户”的人是“谁”,所以用“が”。●文の話題の中心となる事柄をとりたてて示す 「題目·主題·話題·提題/テーマ」の『は』●特别提示作为句子话题中心的事情“题目·主题·话题·论题/主题”的“は”この「は」は非常によく使われるものです。「これは本です」「AはBにCを紹介した」「この絵は娘が描きました」「象は鼻が長い」「スイカは僕が全部食べた」「たばこは絶対にいけません」等。这里“は”的用法是很常见的。“这是书”“A向B介绍了C”“这幅画是女儿画的”“大象的鼻子很长”“西瓜全被我吃了”“绝对不能抽烟”等。ちょっと分析してみましょう!我们来分析一下吧!例1:「これは本です」例1:“这是书”「これ」はこの文の主題·題目です。この文の場合、「これ」と「本です」はいわゆる「主述関係」(「主語」と「述語」の関係)にあると一般に言われますが、違う意見の人もいます。&注& 三上 章氏らの著作を参考のこと。“这”是这句话的主题·题目。在这句话中,“这”和“书”一般认为是所谓的“主谓关系”(“主语”和“谓语”的关系),但也有持不同意见的人。&注&参考三上章氏的著作。例2:1) A は Bに Cを 紹介した。   2) Bには Aが Cを 紹介した。   3) Cは Aが Bに 紹介した。例2:
1) A向B介绍了C。   2) 向B,A介绍了C。   3) C是A介绍给B的。これらはすべて「Aが Bに Cを 紹介した」ということを言っているのですが、「が」「に」「を」で示されるものが話題としてとりたてられる場合、その部分が文の頭に行き、「が」→「は」/「に」→「には·は(位置)、には(方向)」/「を」→「は」となるのです。这几句说的都是“A向B介绍C”这件事,但当被“が”“に”“を”提示的部分作为话题被特别列举的时候,这部分就要放到句首,助词也要发生如下变化「が」→「は」/「に」→「には·は(位置)、には(方向)」/「を」→「は」。例3:「スイカは 僕が 全部 食べた」例3:“西瓜全被我吃了”「は」で話題を提示し、「が」で動作主(動作をするもの)を示します。この場合、「は」の部分は「食べた」動作·行為の対象となっています。例2の「を」→「は」と同じですね。用“は”提示话题,用“が”提示动作发生者(做动作的人)。这种情况下,“は”提示的部分就是“食べた”动作、行为的对象。和例2中「を」→「は」一样。例4:「象は 鼻が 長い」例4:“大象的鼻子很长”この文では、「象」が主題·題目としてとりたてられています。「は」によって示されるものが「鼻が長い」という説明部全体と対応しています。「象=長い」ということではありません! ここでは、「~が」の部分が「長い」という状態·性質を持っているということで、その「鼻」は「象」の体の部分ですから、「象の鼻が長いこと」ということで、「(象)の」→「(象)は」になったと考えることができます。「象は」が大主語で「鼻が」が小主語であるとする考え方もあるようです。「私は胃が悪い」「ドイツのビールは種類が多い」「東京は人口が多い」というのも同じ構造になっていますね。在这句话中,“象”作为主题·题目被特别列举。“は”提示的是“鼻が長い”这一整体说明,而不是“象=長い”。这里,“が”的部分表示“長い”这种状态·性质,因为“鼻”是“象”的身体的一部分,说的是“象の鼻が長いこと”这件事,可以理解为是由“(象)の”→“(象)は”这么变化来的。也可以理解为“象は”是大主语“鼻が”是小主语。同样结构的句子还有“私は胃が悪い(我的胃不好)”“ドイツのビールは種類が多い(德国的建筑种类很多)”“東京は人口が多い(东京人口很多)”等。●形容詞·状態動詞を用いた『~は~が』構文●使用形容词·状态动词的“~は~が”结构「私はお酒が好きだ」、「ダグラスは絵が上手だ」、「私は英語ができない」等は、先の「象は . . . 」の場合とは違って、「が」で示されるものと述語とは「主述関係」にありません。この例の場合、「~が」の部分は「何かをすることができる」とか「感じ」を言う時の対象となるものを示します。“私はお酒が好きだ(我喜欢喝酒)”、“ダグラスは絵が上手だ(道格拉斯擅长绘画)”、“私は英語ができない(我不会英语)”等与之前“象は ……”的例子不同,“が”提示的部分和和谓语之间不是“主谓关系”。这时,“~が”提示的部分表示“可以做什么”、表示“感觉”的对象。●発見のニュアンス/一般的な性質●发现的微妙/一般的性质例1:「あ! 柿が赤い!」 例2:「柿は赤い」例1:“啊,柿子红了!” 例2:“柿子是红的”例1では、実った柿が赤くなっている(食べごろ!)のを発見したというニュアンスがあります。これを例2のように「は」を使うと、「柿というものは 赤いものだ。」という「柿(の実)」の一般的な性質·特徴を言い表すことになります。もちろん、この「は」は話題(テーマ)の「は」です。例1中,有发现柿树结的果实变红了(可以食用了!)这种微妙的感觉。如果像例2中用了“は”,就变成了“柿子这个东西是红色的”这样表达柿子的一般性质、特征的意思。当然,这里的“は”是提示主题的用法。●述語の品詞による違い●根据谓语词性不同产生的区别1) 動詞述語文1) 动词作谓语的句子「子供が泣いている。」→ 「子供が泣いているのが見える·聞こえる」という場合は、「が」を用います“小孩在哭。”→“看到·听到小孩在哭”的场合用“が”。2)形容詞述語文2)形容词作谓语的句子「あの人はやさしい」/「この本はおもしろい」“那个人很亲切”/“这本书很有趣”これを「あの人が」「この本が」とやると、「どの人?」「どの本?」と疑問詞を使った質問文に対する解答として使われるか、または強調(他の人ではなくて「あの人が!」、「この本の面白さを是非知ってもらいたい !」等)のニュアンスをもって使われることになります。如果变成“あの人が”“この本が”,就可以作为“哪个人”“哪本书”等疑问句的回答,而且变成了有着强调(“不是别人,就是那个人”、“一定想让你知道这本书的乐趣”等)意味的句子。3) 名詞述語文3) 名词作谓语的句子「李さんは大学生です」“小李是大学生”これを「李さんが大学生です」とやると、「どなた(どの人)が大学生ですか?」に対する答となります。「ここが会場です」は、「どこが会場ですか」に対する答か「(他の場所ではなくて)ここが会場です!」と他と区別して強調する時に使われるということになります。如果变成“李さんが大学生です”,就变成了“哪个人是大学生”的回答。“这里是会场”是对“哪里是会场”的回答,“(不是其他地方)这里是会场!”和其他地方区别开来强调时使用。●対照·対比の『は』●对照·对比的“は”「Aは~が、Bは~」の形で使われます。二つ以上の物事を比べて示す用法。「(この品物は)値段は高いが、品質はいい」「歌はうまいが、踊りは下手だ」「体は小さいが、力持ちだ(力は強い)」等。比較されるものが明示されない(口に出して言われない)場合もあります。「お酒は飲まない」「親には話すべきだ」等以“Aは~が、Bは~”的形式使用。是表示两个以上事物对比的用法。“(这个东西)价格高,但质量好”“擅长唱歌,但不擅长跳舞”“体格小,但力气大”等。也有被比较的东西没有写明的用法。“不喝酒”“应该向父母说明”等。●強調の『は』●强调的“は”文の中のある部分を強めて言う。「よくは知りません」「彼女とは顔を合わせたくない」「負けるとは思っていなかった」等。强调句子中的某一部分。“知道的不太清楚”“不想和她遇到”“没想到会输”等。★複文·重文中における使い分け等、まだまだ複雑な問題があるのですが、『は』と『が』の違いを少しはわかっていただけましたでしょうか?★虽然还存在复句·并列句中的区别使用等许多复杂的问题,你是否清楚了一点“は”和“が”的区别呢?乐学者(bjlexuezhe) 
 文章为作者独立观点,不代表微头条立场
的最新文章
我们都知道"???"和"???"有和,与的意思,但是你知道两者的区别吗?在什么样的句子里应该用"???",在?? ??坏丈夫???? ??? ?? ??? ?? ???? ??? ??? ?? ??? ??? ??
一、主格助词(1)が:表示主语。      宾语+を+他动词 例:先生がドアを開けました。      自动英国人使用很多俚语,尤其朋友之间。其中很多词其他的英语国家也说,但有些是不列颠群岛特有的。为了帮你"cott最伤孩子心的十句话,提醒父母们嘴下留情,不要再用语言伤孩子的心,断送孩子的前程。孩子们需要的应该更多的是安慰打ち~1 打ち消す(否认,否定)2 打ち切る(①切,砍②中途停止,结束)3 打ち合わせる(商量)4 打ち込む看古装韩剧的时候,有没有对里面的宫女太监一本正经地喊“麻麻”印象很深刻~~~~初次听到,一时失笑。学了韩语才首先是一日问候:祝日安!Bonne journée!祝下午好!Bonne après-midi!祝晚间愉快!网络流行“业界良心”一词,让无数人又开始追忆教科书上那诚实经营,努力奋斗的美好年代。但业界也有他们的套话,今交通信息電車「でんしゃ」:电车列車「れっしゃ」:列车新幹線「しんかんせん」:新干线私鉄「してつ」:私营铁路地The slower you build up energy in the morning, the morPour booster notre humeur cet hiver et soigner nos men不仅是英语汉语的新造语层出不穷,韩语的新造词也可谓是多种多样。字典上查不到,可是遇到了又不知道什么意思,怎么~ながら(も)   前接体言、形容词基本形及动词连用形,表示前后两事项相互矛盾,类似于"けれども"等。可译为When Someone You Love Is Having a Tough Time, Remind T1、Laisse béton 别管了!将laisse tomber的音节颠倒而成,意思是abandonne(韩剧大行其道的现在,没学过韩语的也能喊上一句“欧巴!欧巴!”的,不过近日有一群文化界的人士推测,“欧巴”这个まだ的用法1、还没;未。(いまだ…ない。)例:まだ完成していまい。/还没完成。2、还。(いまだに)例:走ればDebrett's guide to modern dilemmas: kissing, e-cigaret初学法语的小伙伴,想不想学几个简单的法语表达?比如跟某人用法语说“我爱你”啦,比如“你好”,“晚安”之类的日每年11月的第四个星期四是美国以及一些英语国家的感恩节。就像韩国的中秋节一样,在那天,家人团聚坐在餐桌前,一「ね」と「よ」の使い分けは難しい!“ね”和“よ”的使用很难区分!「日本人は会話の語尾に、“ね”か“よ”をよく“坑爹”、“伤不起”、“吐槽”都是时下年轻人经常挂在嘴边的新鲜词。这些词汇丰富了我们的语言,赋予了一层更加幽Quelques émotions一句话让你get各种法语表达情感的方式La joie 快乐Brice es???? ? ?????爱一个人,只想和这个人??? ??? ??一起度过美好的时光一样,??? ???? 壁ドン壁咚壁ドンとは、壁に大きな衝撃を加え「ドン」という衝撃音を発させる行為であるが、使用者によって以下のと5 Things Only Your First Love Can Teach You初恋教会我们的那些事CAvoir la frite有薯条?错错错这个习语的意思是:精神抖擞神采飞扬Signification : ??【副词】顶多,只,仅仅 原文:???? ???? ??? ?? 3?? 1?? ???? ????.意思日本語学習者の大半は漢字が苦手であるが、中には漢字にとても興味を持っている生徒もいる。カナダ人の上級者である“加油”,在体育竞技类中有鼓励的意思。大家有没有发现,在说英语的国家不管是参加什么体育运动项目,在赛前大家一时光如沙漏,以为很慢,却总在不经意间匆匆的逝去,沉淀着无法逃离的过往,当一切都尘埃落定的时候,剩下的就只有脑现在无论男女约会还是朋友见面,迟到已经是习以为常的事情,很多人不理解为什么对方会迟到?只需提前出发便可避免的■『は』(副助詞)と『が』(格助詞)の使い分け■“は”(副助词)和“が”(格助词)的使用区别●「既知(すでに我们都知道"???"和"???"有和,与的意思,但是你知道两者的区别吗?在什么样的句子里应该用"???",在?? ??坏丈夫???? ??? ?? ??? ?? ???? ??? ??? ?? ??? ??? ??
一、主格助词(1)が:表示主语。      宾语+を+他动词 例:先生がドアを開けました。      自动英国人使用很多俚语,尤其朋友之间。其中很多词其他的英语国家也说,但有些是不列颠群岛特有的。为了帮你"cott最伤孩子心的十句话,提醒父母们嘴下留情,不要再用语言伤孩子的心,断送孩子的前程。孩子们需要的应该更多的是安慰打ち~1 打ち消す(否认,否定)2 打ち切る(①切,砍②中途停止,结束)3 打ち合わせる(商量)4 打ち込む看古装韩剧的时候,有没有对里面的宫女太监一本正经地喊“麻麻”印象很深刻~~~~初次听到,一时失笑。学了韩语才首先是一日问候:祝日安!Bonne journée!祝下午好!Bonne après-midi!祝晚间愉快!网络流行“业界良心”一词,让无数人又开始追忆教科书上那诚实经营,努力奋斗的美好年代。但业界也有他们的套话,今交通信息電車「でんしゃ」:电车列車「れっしゃ」:列车新幹線「しんかんせん」:新干线私鉄「してつ」:私营铁路地The slower you build up energy in the morning, the morPour booster notre humeur cet hiver et soigner nos men不仅是英语汉语的新造语层出不穷,韩语的新造词也可谓是多种多样。字典上查不到,可是遇到了又不知道什么意思,怎么~ながら(も)   前接体言、形容词基本形及动词连用形,表示前后两事项相互矛盾,类似于"けれども"等。可译为When Someone You Love Is Having a Tough Time, Remind T1、Laisse béton 别管了!将laisse tomber的音节颠倒而成,意思是abandonne(bjlexuezhe热门文章最新文章bjlexuezhe

我要回帖

更多关于 轻合金的环境污染问题 的文章

 

随机推荐