谭达人启功先生的幽默所说的言语幽默是指什么

生命中的严师刘叔新先生
恩师刘叔新先生于日驾鹤安息,留给人许多叹息和回忆。在我的记忆里,先生的为人和学问堪称严谨。唯其严谨,显示出他在现今世道里未受污染的特立独行。唯其严谨,才能心无旁骛地钻研撰写出发人所未发、发人所不能发的《词汇学与词典学问题研究》《汉语描写词汇学》《汉语语法范畴论纲》等不朽名著。而从师生的关系看,我又尤其感受到叔新师“严谨”中“严”的侧面。
用“严”字来形容自己的恩师,似有不妥。通常称自己父亲为“家严”,是带有自谦的称谓。“一日为师终身为父”,称恩师为严师,岂非失敬?其次又有“严师出高徒”说,而我,离高徒水准相差何止万里!然而,我感受到先生的严,是我真真确确的感受;先生的“严”的形象,我没有一刻忘记:我不能欺骗先生和我自己。
1985年的上半年,在先生给我们讲授《语言理论》同时(?)我用较多时间研读了高名凯先生的《语言论》。《语言论》构思宏大而缜密,论述略微铺陈而极富逻辑,可读性极强,是我非常喜欢的一本书。读完第一遍之后,我急急忙忙就语言跟言语的关系问题写了点心得向先生汇报。语言和言语的区分,是高名凯先生语言理论构建的基石,也是刘先生“语言理论”里特别强调的。这个区分的意义,我是认可的;在我发表的相关文字里其实是严格遵循这一区分的。但我汇报的心得里也同时谈到语言和言语在某些时候的纠缠以及某些语言/言语事实的难以绝然分别。心得是早上交的,晚自习的时候,同学带给我先生亲署的一封信。信里先是再次强调语言和言语的概念决不可混淆,继而严词正告我:若思想上在此犹疑不决,可以另从高明。老实说,此信“吓”我一身热汗。一则信函往来,书写又一笔不苟;二则用词干脆,不讲情面。由此知先生在基本的原则问题上严守底线的作风。
1985年和1986年初,我开始习作“成语与惯用语的划分”的课题,因为不善剪裁,写了一万多字。誊写进方格稿纸之后交先生批改。没几天,先生叫我去他家,很客气地说:“能写这么长的文章,很不错;我的意见已经写在上面了,再好好看看改改。”我拿过来稿子一看,除了行文旁有少量的眉批之外,尾批的意思大概是两点:一,书写连笔太多,交来的作业字迹要更加工整;二,精简篇幅。精简篇幅的批评是我意料中的,作为一项研究课题我想尽量作详细一点,而如果作为刊物的投稿(当时的心态,是想尽快有文章见诸报刊的)是断不能写这么长的,这个我有思想准备。但第一点批评多少有点意外。我的写字的确没有多少书法基础,连笔还比较多,这一点先生曾几次给我指出过;但此番誊写,主观上我确实已经很认真,对外的投稿我都是写成这个样子。所以当时第一感觉就是先生的批评过于正式和过于严厉。
关于“成语与惯用语的划分”,作为“课题研究”,最终只能算作是先生指导下的一次练笔,没有结成理想的正果(既有研究能力的原因,也有选题的原因吧)。而当我将最后约三千字左右的“定稿”《关于成语与惯用语划分标准的不同观点》呈交于先生面前的时候,已经是第六稿。而对这第六稿,先生的意见是:“再认真誊写之后,可以试着往刊物投一投。”我一字未改,只是再次誊写了这篇短文;然后投往《语文导报》,几天后接到被采用通知。(该刊当时因其改革冲劲而颇有些影响,后在反自由思潮时被停刊。)
自此之后,先生好像对我的沉静态度有了较多的肯定,放手让我做一些事情。1985年下半年(?),先生让我参加全国高校教材《现代汉语》(好像是邢公畹先生任主编)的编写,与我联名执笔撰写了“词汇篇”中的一些章节。撰写稿完成之后,先生只改动了少数几处:看得出来,他是满意的。几乎与此同时(大约是1986年下半年,记不确切),先生开始了一项“宏大”工程:编纂“现代汉语反义词(语)辞典”,由他任主编,我和另外三位共四位参编者;先生告诉我们,该辞典已纳入商务印书馆出版计划。正式动手之前,先生亲自撰写词条样例,以此为基础开了几次讨论会。讨论的内容除分工外主要由先生讲解说明整部辞典体例与反义词语组的确立原则(又,反义词语组的确立以及反义词语之间的关系辨析不可避免地涉及到词语同义关系的认定,因此同样关涉同义词语组的确立原则),以及从词目(组目)确定到词条释义内容、释义用语到例句选用等等方面的规则和“纪律”。我用“纪律”一词是形容先生指导编纂过程的严肃与严格。例如:一,先生严格区分同义词与近义词(尽管当时学界最常见的同义词定义是“相同或相近”),也严格区分反义词与对比词(“对义词”。尽管当时学界最常见的反义词定义是“相反或相对”),因此在体例上,先生的做法是:先确定词目和反义组,然后就反义组成员之间的反义关系以及这些关系的区别差异作出辨析,同时每一词目(词条)之后附列该词目的同义词、近义词以及与词目并不构成反义关系却构成对比关系的对比词语。二,在释义和辨析的措辞上,(例如)“表示”“表达”“形容”等词语或“意义”“意味”“色彩”等词语不能混淆。三,除绝对没有争议的情况外,所有例句均有出处,均采自现代汉语规范的言语作品。为此先生划定了现当代若干作家及作品,也划定了读者面较广的若干现代杂志报刊,供我们从中采集例句。四,词条释义及相关辨析文字以达成目标为限,此外不加“个人发挥”。等等不一而足,显示先生制定的规则和纪律达到“苛严”的程度。词目选取大致以《现代汉语词典》为本,参编者每人分到若干字母;全书计划约200万字(?),每人的预计任务约40万至50万字。
这一次,我告诉自己:绝不辜负先生的期望。很快,我交上了我的样稿并得到先生肯定。此后在南开的光阴,除了完成正常的学习任务之外的其他时间几乎都用力于这一词典稿的资料收集、例句搜罗及词条撰写,假期也不给自己放假;离开南开之后的一年(多)里,除正常工作之外的主要精力也集中于此。而当我撰写到大约5万字的时候,先生像突击检查似的要我将写成的部分交他看看。两三天之后,先生将撰写稿交还与我,稿中圈点指画处并不多,但却毫不客气地给了我最后一次“严厉的教训”:着我将其中很大一部分重新写过,并作必要的润色修改。先生的理由是:辨析中有时多了点带主观色彩的描写形容成分,重新来一遍利于更好的字斟句酌,力争使行文无一废字。“字斟句酌”四个字先生用力一字一顿地念出来,我至今记得非常清楚。经此最后一“严”,词典稿的撰写没有再起“波澜”,除例句搜罗费去太多神思和时间之外,写作过程基本顺利(这里是指不再整体推到重来。至于词语组成员的反复更改和辨析文字的反复修正当然是常有的不可避免的),约40多万字的任务历经两年多之后按先生规定的时间完成(完稿时间当在1988年底或1989年初)交与先生。(辞典稿之全部当于1990年交付了商务印书馆;1990年和1991年之交我申报副教授时,书馆相关编辑室出具了“谭达人同志撰写了初稿约40万字”的证明书。但这词典最终似乎没有付梓,其原因到底是什么我却不甚清楚;仿佛记得先生曾在电话里提及但语焉不详,而当时我心已经不在语言学上,就不再理会。)
先生之“严”的神情就这样刻入了我的印象里,先生成了我生命中的严师。这样的严师,我六十年里,仅此一遇;六十岁之后,不可能再遇:故曰“生命中的严师”。
有严师立于前,我更加敬畏和仰慕知识。我上世纪50年代生于湖南农村,以贫瘠的学养就读南开入于先生门下,是生之幸。由此之后,无论安居于陋室还是流浪于他乡,始终愿意以书为伴,虽然进步有限,更谈不上有多少作为,但总跟书本有亲近之感。外出旅游只要途径大学,都喜欢走进去“逛一逛”,实则是对知识殿堂的一种膜拜。有严师立于前,我总能以规矩安身立命,凭良心行事言说。先生从不虚言假作,从不谄媚逢迎,恰是我的好榜样。有严师立于前,我不敢虚掷生命中的分秒光阴。我从事语言学的研习,前后不过十年(入先生之门是1984年,我远离专业和学界是1992年;《幽默与言语幽默》这个小册子出版时间是1997年,但交三联书店的时间是1992年),我在这短暂的十年里,按照严格的时间表安排自己的作息,专心于语言学,早起晚睡,绝少闲暇。记载我珍惜光阴的轨迹便是不时有些学术上并不成熟的文字见诸报刊。短促的语言学的研习是我至今引为自豪的人生经历,而这正是先生不时督促鞭策的结果。作为学生,我也许可以此告慰于先生之灵吧。
但是。“我能抵抗一切,除了诱惑。”我以先生为榜样专注于语言学抵抗了一个又一个的诱惑,但市场经济下的中国,诱惑远不止于“一个又一个”,而抵抗行为本身是消耗人的意志力的,是会造成意志力亏空的。我可能正是这意志力亏空者之一。1992年,我南下广东打工,1993年,我正式提出调离原有单位,决定“背弃”语言学研究道路,而去往深圳谋求生计。须要提及的是,事后不久(记不清具体时间了),先生在电话里还劝我考他的博士研究生。我没有拒绝他,但事实上却没有答应他。人在意志力亏空时通常会作出错误的抉择。我的抉择可能真的错了?也许。
而先生,相比之下,就是巨人。他一生忠诚于语言学,他须要抵抗多于“一个又一个”的诱惑,他须要不断地补充亏空的意志力而专注于语言学尤其是词汇学。先生倾注大半生精力的《汉语描写词汇学》,从学科体系的系统性构架和知识内容的完备性看,实际上近乎现代汉语词汇学的奠基之作,发凡之作;是先生为学为人沉静、坚持、守一、克己的巨大成功。
先生若地下有知,望能谅解学生意志力亏空下的选择:为着谋求生计的目标而放弃语言学研究的目标。其实,语言学我不会忘记,语言学坚守者我不会忘记,恩师之对于语言学的巨大贡献我不会忘记!
叔新师,是我生命中的严师,是值得学生永远怀念的恩师。
&&&&&&&&&&&&&&&&&
&2016年8月
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
幽默言语的认知语用研究.pdf167页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
文档加载中...广告还剩秒
需要金币:150 &&
幽默言语的认知语用研究,认知语用学,中国语用学研究会,新媒体语言的语用研究,语用学研究,北语语用研究生选方向,小学语用教学研究案例,语用教学策略的研究,语用学的研究方法,语用研究
你可能关注的文档:
··········
··········
Y 769547 学校代码:10246 学 号:0座机电话号码 後旦大学 博士学位论文 幽默言语的认知语用研究 院 系: 中国语言玟学系 专 业: 堡堕壹塞皇堂 姓 名: 王勤玲 指导教师: 李熙宗教授 完成日期: 日 幽默言语的认知语用研究 中文摘要 本研究在认知语用的大框架里对幽默言语的生成、理解、接受和应用进行
的立体的、全方位的研究。利用语用学里的预设、指示语、合作原则、言语行
为理论、面子原则和礼貌原则来对幽默言语的生成机制进行研究;利用幽默的
语义脚本理论、言语幽默的普遍理论、有标记的信息量需要和最佳革新假设以
及认知语言学里的一些解析操作来对幽默言语的理解进行解释:在接受美学理
论的指导下,对幽默言语在接受时需要注意的场合问题和对象问题进行了探讨;
根据中西方的古典幽默理论对幽默所具有的功能的描述,大致总结出幽默言语
所具有的释放功能、亲善功能、化解功能、攻击功能和教育功能并对这些功能
在交际中的具体运用作了详细的阐述分析。
关键词:幽默言语;认知语用研究;幽默的语义脚本理论;言语幽默的普遍理 论;有标记的信息量要求;最佳革新假设;解析;借代
中图分类号:H15 幽默言语的认知语用研究 Abstract This
isconductedinthe frameworkinordertodo study cognitive-pragmatic
some researchonthe and stereoscopic ofhumorous
application utterances.Presupposition,deixis,thecooperativeprinciple, to act and areusedelucidatethe
speechtheory,facetheorypolitenessprinciple ofthehumorous of utterances;Semantic
generation ScriptTheoryHumor,General Verbal of Humor,MarkedInformativeness Innovation
Theory Requirement,Optimal and construal inthe are to some
Hypothesis operationscognitive linguisticsapplied
正在加载中,请稍后...言语幽默生成机制的认知探究_SCF_CI与CB三维互补视角_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
言语幽默生成机制的认知探究_SCF_CI与CB三维互补视角
上传于||文档简介
&&期​刊​文​章​~​文​体​学​研​究
阅读已结束,如果下载本文需要使用5下载券
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩2页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
汉英幽默语篇分析.pdf198页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
文档加载中...广告还剩秒
需要金币:150 &&
汉英幽默语篇分析,语篇分析,语篇分析概要,语篇分析的理论与实践,语篇分析理论,英语语篇分析,批评性语篇分析,功能语篇分析,语篇分析的论文,多模态语篇分析
你可能关注的文档:
··········
··········
摘要 当代社会,经济文化发展迅速,生活节奏加快,在紧张的学习工
作之余,人们比以往更迫切地需要一种丰富人生乐趣的添加剂,调节
生命运动的制动阀,改善人际关系的润滑剂,而幽默恰恰是别无选择
的上等佳品。幽默的载体和表达方式色彩斑斓,多种多样,然而幽默
最根本最普遍的属性是言辞表达的艺术,语言是幽默表达的一个重要
手段。幽默语篇就是以幽默语言为媒介,根据特殊的语境,运用轻快
而诙谐的笔调,通过影射、讽刺、夸张、双关等手法批评和揭露现实
生活中的乖谬和不同情达理和现象,暗示作者自己的思想、启发人们
思考,产生意味深长地的艺术效果的语篇。 本文以西方幽默言语研究的三大经典传统理论 社会行为角度的
优越/蔑视论,心理分析角度的释放论和心理认知角度的乖讹论 为
依据,结合语言学、逻辑学、文化语言学和心理学的理论对汉英幽默
语篇进行分析和梳理。从语言、逻辑、文化、心理学等多个角度阐释
汉英幽默语篇的语言表达特点、逻辑基础、文化背景对幽默语篇的影
响以及幽默语篇所反映的人的心理和意识形态。以大量的语料为基
础,综合了多个理论对汉英幽默语篇进行了多方位的分析。 本研究的目的是通过对汉英幽默语篇的分析来扩大幽默语篇分
析视野。提高人们的运用幽默语言的能力,迸一步促进言语幽默的应
用和实证研究。加强不同国家和民族之间的交流。本文在对语料进行
分析和研究的基础上,验证和发展已有理论,尝试着用传统的幽默理 ;
论,去分析幽默语篇。 研究成果如下: 第一、汉英幽默语篇在文字、词汇、语句这三个层面上,通过各
要素在音、形和义等方面变异引起的幽
正在加载中,请稍后...君,已阅读到文档的结尾了呢~~
基于形式重复的汉语幽默语言研究,汉语语言文学,汉语 世界的语言,汉语是世界的语言,汉语 世界语言,与汉语最接近的语言,对联是汉语语言,csia汉语计算机语言,机智口才与幽默语言,c语言 重复定义
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
基于形式重复的汉语幽默语言研究
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口

我要回帖

更多关于 启功先生的幽默 的文章

 

随机推荐