印度新娘电视剧百度云

【在线电影】《婚礼》Vivah 2006_印度电影吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:37,613贴子:
【在线电影】《婚礼》Vivah 2006收藏
【片  名】Vivah 【译  名】婚礼 【上映日期】日 【国  家】印度 【类  别】爱情/剧情/家庭/歌舞 【语  言】印地语 【字 幕】中文 【翻 译】wja4angela(沙希德卡普尔吧)【片  长】2小时46分07分 【导  演】Sooraj R. Barjatya 【主  演】沙希德·卡普尔 阿姆瑞塔·拉奥 阿努潘·凯尔 Alok Nath 西玛·比斯华斯 Samir Soni Lata Sabharwal 简介 普瑞姆是快乐单身汉,并没有结婚的打算。他非常尊敬他的父亲(一位富有的商人)。为了让父亲高兴,他同意和一个名叫普娜的女孩见面。在正式见面时,普瑞姆和普娜聊得深入而投机,不久后他们突然发现彼此就是自己的心灵伴侣。 普娜是个孤儿,在一个小镇里由养父抚养长大,而她的养母却嫉妒她的美丽、纯真和魅力,因为这使得她自己的女儿绰缇黯然失色。而温文尔雅的普瑞姆则是德里一户非常富庶的商业之家的子孙,还曾经出国留学,但是他却非常尊重家族的传统和价值观。普瑞姆和普娜就这样定了婚,并计划6个月之后结婚。 普瑞姆和普娜正迈入生命中最不可思议、最浪漫的时刻,所有人所有事都为了婚礼在准备,可是一个危机却让他们的爱必须经受火的洗礼……《婚礼》Vivah 2006 在线观看地址:下载地址:蓝光压制:2.92G希望大家会喜欢,谢谢wja4angela的翻译,同时也谢谢我的好朋友孤独忆世帮忙压制。susamzhang
报考一级消防师要求,学尔森13年考培经验为您解答,更有百度信贷分期付学费.
@LINDA小鸟 申请本帖加精品,可以么?
来看看姐姐的新作品。
来看看阿姨的新作品。
在烈火的考验之后,我们的爱之夜来到我们身边
沙希德电影《婚礼》的拍摄花絮 (原帖地址:)2-1、《婚礼》(Vivah)part12-2、《婚礼》(Vivah)part2
真心辛苦了
我说呀 你作为沙希德的粉丝 够味道
真的很喜欢这部电影,但是为什么2.92G的下载下来只有1.3G大呢?
唉,是不是我不会用百度云盘啊,没有下载成功啊
报考二级消防师要求,学尔森13年考培经验为您解答,更有百度信贷分期付学费.
男主好帅啊!
楼主真是沙希德的铁杆粉啊…看你发了好多他的帖子
【电影歌舞视频】2006年电影《 婚礼 Vivah 》歌舞欣赏:插曲1: 沙希德演的男孩随父亲第一次去女方家上门相亲,心情忐忑地不知道该和女孩说些什么好。相亲的过程生动刻画出了男孩的单纯和坦率可爱的性格。 歌名:Do Anjaane Ajnabi (作为陌生人,我们不熟悉)印地语歌词Do anjaane ajanabeiChale badhne bandhanHaye re dil mein hai yeh uljhanMil kar kya bole ,Kya bole kyaa bole re milkar kya boleNai umaang Nai khushi Mehak utha hai aanganHaaye re ghar aaye man bhaawanMil kar kya bole ,Kya bole kyaa bole re milkar kya boleBechiani betaaabi Aaj mujhe yeh kaiseAaj hai jo Pehele na thiYeh dil ki halat aisehoooooAnkhon ko usi ka intezaar hai Unhi ke liye yeh roop yeh shringar hai Dehki hai tasveeer hiihooooAaj milenehe darshaan Haye re dil mein hai yeh uljhanMil kar kya bole ,Kya bole kyaa bole re milkar kya boleRoop ki rani aaai hai Jaise gagan se utaar keMere liye kya mere liyeAise saaj ke savar kehoooooSabse chupake idhar se udhar se Mujhko hi dekhe choor nazar seBaat labo per hai ruki Tez dilo ki dharkanhaaye reKal ke sajni saajanMil kar kya bole ,Kya bole kyaa bole re milkar kya bole英文字幕歌词和中文翻译:00:26:49,500 --& 00:26:54,874"Unacquainted, as strangers.."“作为陌生人,我们不熟悉” 32100:26:56,916 --& 00:27:00,290"..we try to find rapport."“我们努力找到融洽和默契” 32200:27:00,375 --& 00:27:05,249"But there's a question in the heart."“但我心中有个问题” 32300:27:05,291 --& 00:27:15,999"Oh, what are we going to talk?"“我们将说什么呢?” 32400:27:18,291 --& 00:27:23,457"New hopes, new joy."“新的希望,新的快乐” 32500:27:25,750 --& 00:27:30,790"A strange fragrance fills the air with the coming of someone..“随着某个人的到来,空气中洋溢着陌生的芬芳气息... 32600:27:30,875 --& 00:27:34,124..for whom I have waited with all my heart."...我全心全意地等着他的到来” 32700:27:34,208 --& 00:27:44,832"Oh, what are we going to talk?"“我们会说些什么呢?” 328"What's this restlessness.."“今天我觉得坐立不安...” 33600:28:23,291 --& 00:28:27,624"I feel today?"“是为什么?” 33700:28:27,833 --& 00:28:30,165"The way I feel today.."“今天我的感觉...” 33800:28:30,250 --& 00:28:36,749"Never was I in this state of mind before."“是以前从未有过的” 33900:28:37,458 --& 00:28:42,207"Eyes looking out for her alone."“我的眼睛只为寻找她” 34000:28:42,291 --& 00:28:47,040"This beauty is for him alone."“我的美丽只为他准备” 34100:28:47,125 --& 00:28:51,957"The one I pictured."“我想象的人” 34200:28:54,416 --& 00:28:57,790"I'm about to see.."“我即将见到她” 34300:28:57,875 --& 00:29:06,165"The storm is turning into a tempest.Oh, what are we going to talk?"“风雨正在变成暴风雨。我们会说些什么呢?” 34400:29:06,666 --& 00:29:13,874"Oh, what are we going to talk?"“我们会说些什么呢?” 34500:29:49,375 --& 00:29:58,332"Like an icon of beauty descended from skies.."“就像天上下凡的美丽仙女” 34600:29:59,083 --& 00:30:04,207"Has she come only for me.."“她只为我而来” 34700:30:04,291 --& 00:30:07,665"..in such splendour?"“如此光彩华丽?” 34800:30:08,666 --& 00:30:13,415"I know he's hiding his looks.."“我知道他在隐藏他的目光...” 34900:30:13,500 --& 00:30:18,165"..stealing furtive glances only at me."“...偷偷地在窥视我” 35000:30:18,250 --& 00:30:23,082"Unspoken words upon my frozen lips."“未说出口的话冻结在我的嘴唇上” 35100:30:25,666 --& 00:30:28,999"Did my heart miss a beat?"“我的心忘了跳动么?” 35200:30:29,083 --& 00:30:37,415"Tomorrow's lovers, what are they going to talk today?"“明天的爱人们,今天他们将说些什么呢?” 35300:30:37,791 --& 00:30:45,165"Oh, what are we going to talk?"“我们将说些什么呢?”
插曲2:相亲成功后,女孩父亲邀请男孩全家来到宋索瓦尔的乡村游玩。淘气的妹妹戏弄姐姐,姐妹之间感情很好啊。。。在线地址: 歌名:O Jiji ( 哦,姐姐)印地语歌词:O jijiO jiji kyaa kehake unako bulaaoge dulhaa banake jo aayengeO jiji bolo to kyaa kehake unako bulaaoge dulhaa banake jo aayengea-ji o-ji hum naa kahenge hum to isharon mein baate karenge - 2sab jaise apane unako bulaate hai waise hum naa bulaayengeo chhotishaadi hai dilli ka laddu, laddu ye har man me phooteisakaa lage har daanaa bhalaa jo khaaye pachataaye jo naa khaaye wo pachhataayeto khaakar hi pachhataanaa bhaalaaye laddu tujhako ek din khilaayenge tere saajan jab aayengeo chhotimithi hai brig ki mithai laddu pedhaa baalushahipar sabase mithi ho tum jijikanchan ki jaisi khari hai ras ye ras ki bhari haiganne ki ganderi hai tu chhotibrig ki ye mithi mithai sadaa ke liye jijaa bandh le jaayenge O jijigaane ko tum gaa rahi ho ji apaana behalaa rahi honajar to hai rahon mein lagi chhoti tu chhoti khoti badi haibehanaa ko bas chhedati haimain to yahaa kamon mein lagiaane dO jiji tumhare ji ki dashaa jijaako bataayenge O jiji英文歌词和中文翻译:00:43:50,333 --& 00:43:52,624"Oh, Sister!"“哦,姐姐!” 50800:43:54,875 --& 00:43:57,665"Sister, come quickly, they're here."“姐姐,快来,他们来了。” 50900:44:12,000 --& 00:44:14,040"Oh, Sister.."“哦,姐姐...” 51000:44:14,125 --& 00:44:17,832"How will you address him?"“你会怎么称呼他?” 51100:44:17,875 --& 00:44:21,249"The one who'll come to marry you?"“那个将要来娶你的人?” 51200:44:21,333 --& 00:44:22,790"Oh, Sister."“哦,姐姐。” 51300:44:22,833 --& 00:44:28,415"How will you address him?"“你会怎么称呼他?” 51400:44:28,500 --& 00:44:32,332"The one who'll come to marry you?"“那个将要来娶你的人?” 51500:44:33,458 --& 00:44:37,665"Coy words are out of question.."“令人害羞的词是不可能的...” 51600:44:37,750 --& 00:44:41,915"I will use sign language.."“我会用特殊语言..." 51700:44:42,000 --& 00:44:46,124"Coy words are out ofquestion.."“令人害羞的词是不可能的...” 51800:44:46,208 --& 00:44:50,499"I will use sign language.."“我会用特殊语言...” 51900:44:50,583 --& 00:44:52,665"Unlike others.."“不像其他人...” 52000:44:52,750 --& 00:44:59,832"..our communication will be special."“...我们的交流会是特别的。” 52100:44:59,916 --& 00:45:01,415"Oh! Chhoti!"“哦,绰缇!” 52200:45:26,791 --& 00:45:30,582"Marriage is like the 'sweet' from Delhi."“婚姻就像德里来的‘甜心’” 52400:45:31,166 --& 00:45:35,040"All want to taste it."“所有人都想品尝它” 52500:45:35,583 --& 00:45:39,124"Every facet of it is lovely."“它的每一面都很可爱” 52600:45:39,208 --& 00:45:43,290"If you marry, you suffer."“如果你结婚,你会受苦” 52700:45:43,750 --& 00:45:47,665"If you don't, you suffer."“如果你不结婚,你也会受苦” 52800:45:48,041 --& 00:45:52,332"Might as well marry and suffer."“倒不如结婚并受着苦” 52900:45:52,666 --& 00:45:58,540"This sweet, you will get too.."“这个甜心,你也会得到...” 53000:45:58,625 --& 00:46:04,040"..the day someone will come for you. Oh! Chhoti! "“...当某个人为你而来的那一天。哦,绰缇!” 53100:47:09,750 --& 00:47:13,707"Is it a song or an act?"“是一支歌还是一幕戏” 53600:47:14,125 --& 00:47:17,999"To take your mind off things?"“转移了你的注意力?” 53700:47:18,416 --& 00:47:22,124"Your eyes are upon the street."“你的眼睛看着大街上” 53800:47:22,208 --& 00:47:26,207"Oh, Chhoti, you're too naughty.."“哦,绰缇, 你太淘气了...” 53900:47:26,916 --& 00:47:30,874"..stop being such a tease."“...停止这样的戏弄” 54000:47:31,125 --& 00:47:35,540"I'm only busy watering."“我在忙着浇水” 54100:47:35,625 --& 00:47:39,832"Let brother-in-law arrive..“等姐夫来了... 54200:47:39,916 --& 00:47:44,790..I'll tell him all about your state of mind."...我会告诉他你所有的心情” 54300:47:44,875 --& 00:47:46,332"Oh! Sister."“哦,姐姐”
插曲3:沙希德演的男孩和未婚妻在宋索瓦尔的郊游中一起参观神庙、游戏,加深了彼此的感情联系。沙希德穿着黑色背心,在瀑布下的水潭里充分展现了他的好身材。。。沙希德身穿白色夹克衫斜靠在寺庙墙边,两手高举着橙黄色花环,深情看着女主角时,都要融化在沙希德的眼睛里了。沙希德实在是太可爱迷人了。。。歌名:Milan Abhi Aadhaa (一点等待)印地语歌词:har ko jeet banaaakar badi sachchai se premane dil pe woh chaahat kaa asar daalaa haiaaj inkaar ki surat hi nahi hai koi haar hi rokaa nahi phoolon ki jaymaalaa hai(kuch baate ho chuki kuch baate abhi hai baakibauchhar ek padi hai barasaate abhi hai baakikhulake naachane ko bekal manakaa mayuraa hai - 2Milan abhi aadhaa adhuraa hai - 4 ) - 2mile honge radhaa-krishna yahi kisi ban meinprem maadhuri unaki basi hai pawan meinaur bhi paas aa gaye hum is divya vaataavaran mein - 2ek man diyaa hai kitane sau gaate abhi hai baakibauchhar ek padi hai barasaate abhi hai baakihame milaane mein sabakaa sahiyog puraa hai - 2Milan abhi aadhaa adhuraa hai - 4zaraana suhaana aisa prem geet gaayeaane waale kal ke mithe sapane dikhayeye ehsaas peheli baar dil ko gudgudaaye - 2sab din abhi hai baaki sab raate abhi hai baakibauchhar ek padi hai barasaate abhi hai baakiched diyaa puravaa ne tan kaa taan puraa hai - 2Milan abhi aadhaa adhuraa hai - 3英文字幕歌词和中文翻译:00:59:23,291 --& 00:59:29,040"Turning defeat into victory.."“把失败转变为胜利...” 66000:59:29,500 --& 00:59:33,957"With great honesty.."“以非凡的诚实...” 66100:59:34,041 --& 00:59:40,999"Love has cast it's effect..“爱将它的影响投射在...” 66200:59:41,083 --& 00:59:45,457..On the heart.."“..心灵之上...” 66300:59:46,416 --& 00:59:50,832"Today, there is no question of.."“今天,没有关于...” 66400:59:51,083 --& 00:59:57,040"Any denial.."“任何拒绝的问题...” 66500:59:57,791 --& 01:00:03,124"If not diamonds.."“虽然没有钻石...” 66601:00:03,625 --& 01:00:09,165"..a simplicity of flowers has adorned her beauty."“...鲜花的朴素已经装饰了她的美丽” 66701:00:28,291 --& 01:00:34,249"So little said, so much remains."“说得这么少,保留的这么多” 66801:00:34,333 --& 01:00:40,582"A little shower, I wait for rains."“一点小阵雨,我期待着下雨” 66901:00:40,833 --& 01:00:51,957"To dance like a peacock in rain, my heart yearns.."“我的心渴望像一只孔雀在雨中跳舞...” 67001:00:52,041 --& 01:00:55,040"A little wait.. that's it.."“一点等待...就是这样...” 67101:00:55,125 --& 01:01:04,957"A little wait.. that's it."“一点等待...就是这样...” 67201:01:05,041 --& 01:01:10,832"So little said, so much remains."“说得这么少,保留的这么多” 67301:01:10,916 --& 01:01:17,124"A little shower, I wait for rains."“一点小阵雨,我期待着下雨” 67401:01:28,500 --& 01:01:41,624"A little wait.. that's it."“一点等待...就是这样...” 67901:02:18,333 --& 01:02:24,374"Radha-Krishna must've met in these valleys, somewhere."“拉德哈和克瑞诗娜一定在这些山谷中某处见过面” 68201:02:24,458 --& 01:02:30,165"The fragrance of their romance still lurks in the air."“他们的浪漫芬芳依旧藏在空气中” 68301:02:30,250 --& 01:02:42,207"In divine presence, we find ourselves drawn nearer.."“在神的面前,我们发现自己靠得更近...” 68401:02:42,291 --& 01:02:47,832"A heart's exchange done, I've still to shower so many gifts."“心灵的交换已经完毕,我还要赠与那么多礼物” 68501:02:47,916 --& 01:02:54,249"A little shower, I wait for rain"“一点小阵雨,我期待着下雨” 68601:02:54,458 --& 01:03:05,582"Everyone seems to be helping our union."“每个人好像都在帮助我们的结合” 68701:03:05,666 --& 01:03:18,749"A little wait.. that's it."“一点等待...就是这样...” 68801:04:19,791 --& 01:04:25,874"Enchanting waterfalls' love stories.."“迷人瀑布下的爱情故事...” 69301:04:25,958 --& 01:04:31,540"..entice me into sweet dreams of tomorrows.."“...吸引我进入明天的美梦...” 69401:04:31,625 --& 01:04:37,624"Awakening for the first time,new stirrings within me."“第一次唤醒,我内心新的激动” 69501:04:37,708 --& 01:04:43,290"I feel new emotions stirring within."“我感受到新的情感在内心涌动” 69601:04:43,375 --& 01:04:49,457"A lifetime of our days and nights remain."“我们一生的日日夜夜依然存在” 69701:04:49,500 --& 01:04:55,874"A little shower, I wait for rains."“一点小阵雨,我期待着下雨” 69801:04:55,916 --& 01:05:01,207"I can feel the tug of monsoon winds."“我能感受到季风的拖曳” 69901:05:01,958 --& 01:05:07,249"I can feel the tug of monsoon winds upon my heartstrings."“我能感受到季风在我心弦上的拖曳” 70001:05:19,291 --& 01:05:25,290"A little wait.. that's it."“一点等待...就是这样” 70101:05:25,375 --& 01:05:27,332"A little wait.."“一点等待...” 70201:05:29,375 --& 01:05:33,165"A little wait.. that's it."“一点等待...就是这样”
插曲4:男孩和家人返回德里前,偷偷地约未婚妻来阳台上彻夜谈心聊天。这支歌是全片拍得最唯美的,温柔月光笼罩着两个年青美丽的人,歌声深情婉转,绕梁三日不绝于耳。太美太好听了!看来2006年的印度社会很封建啊。。。 歌名:Mujhe haq hai (我有这个权利)印地语歌词Tujhko jee bhar ke mein dekhuMujhe haq hai Bas yuhhi dekhta jaoMujhe haq hai Piyaaaa piyaaaaaaPiyaaa piyaaaBole mere jiyaaaaaTumhe haq hai - 3Antara 1Dhal rahi peghal yeh raat dheere dheereBadh rahi hai pyaar ki baat dheere dheerechudiyan gun guna ke kya kahe sanjanaa Yeh chudiyan gun guna ke kya kahe sanjanaaRaat ki raat jagauMujhe haq hai Chand poonan ka churaaooMujhe haq hai Piyaaaa piyaaaaaaPiyaaa piyaaaBole mere jiyaaaaaTumhe haq hai - 3Antara -2Kal subah tujhse mein Door chala jaungaEk pal ko bhi tujhe bhool nahi paungaYeh chehara ,Yeh muskaan Ankhon mein bhar keYeh chehara ,Yeh muskaan Ankhon mein bhar keMein teri yaad mein tadpuMujhe haq hai Tujhse milne ko mein tarsuuMujhe haq hai Piyaaaa piyaaaaaaPiyaaa piyaaaBole mere jiyaaaaaTumhe haq hai - 3英文字幕电影里的歌词和中文翻译:歌名:Mujhe haq hai (我有这个权利)01:13:51,750 --& 01:13:54,915"I have the right.."“我有这个权利...” 76901:13:59,416 --& 01:14:06,207"..to this liberty of beholding your beauty to my heart's content."“...自由地注视你的美丽,满足我的心” 77001:14:07,041 --& 01:14:14,082"Of gazing upon you,in endless love."“在永无止境的爱中,凝视你” 77101:14:14,166 --& 01:14:20,040"My love.."“我的爱人...” 77201:14:21,750 --& 01:14:27,290"My heart calls out in answer.."“我的心在大声回答...” 77301:14:28,166 --& 01:14:38,707"You have the right."“你有这个权利...” 77401:15:03,750 --& 01:15:11,499"Darkening, melting, the night is slowly deepening.."“夜色在变黑、在融化,慢慢进入深夜” 77501:15:11,583 --& 01:15:19,124"..giving in to love's music a romance, slowly blossoming."“...向爱的音乐屈服,浪漫的花蕾在缓缓绽放” 77601:15:19,208 --& 01:15:26,165"In the music of my bangles, what is the lyric my love?"“在我手镯的音乐声中,爱的歌词是什么?” 77701:15:26,250 --& 01:15:33,207"What message does the language of my bangles speak?"“我的手镯语言诉说的是什么讯息?” 77801:15:33,291 --& 01:15:37,040"To keep you awake all night.."“让你整夜失眠...” 77901:15:37,125 --& 01:15:39,749"I have the right.."“我有这个权利...” 78001:15:40,875 --& 01:15:44,665"..to steal upon your beauty."“...悄悄逼近你的美丽” 78101:15:44,750 --& 01:15:47,874"I have the right."“我有这个权利” 78201:15:47,958 --& 01:15:53,957"My love.."“我的爱人...” 78301:15:55,500 --& 01:16:00,499"My heart calls out in answer."“我的心在大声回答” 78401:16:02,041 --& 01:16:12,957"You have the right."“你有这个权利” 78501:16:45,416 --& 01:16:53,040"Tomorrow, time will distance us.."“明天,时间会使我们疏远...” 79101:16:53,125 --& 01:17:00,665"..but not for a moment,shall I be able to forget you."“...但我一刻也不会把你忘记” 79201:17:00,750 --& 01:17:14,665"In memories of your beautiful face,your endearing smile.."“回忆着你的美丽面容和可爱微笑...” 79301:17:14,750 --& 01:17:21,290"..to suffer in your absence,I have the right."“...忍受你不在身边的痛苦,我有这个权利” 79401:17:22,416 --& 01:17:28,999"To yearn to meet you,I have the right."“渴望见到你,我有这个权利” 79501:17:29,541 --& 01:17:35,665"My love.."“我的爱人...” 79601:17:37,083 --& 01:17:42,082"My heart calls out in answer.."“我的心在大声回答...” 79701:17:43,541 --& 01:17:53,874"You have the right."“你有这个权利” 79801:17:58,750 --& 01:18:01,374"I have the right."“我有这个权利” 79901:18:06,500 --& 01:18:09,165"You have the right."“你有这个权利” 800
插曲5:男孩为了家族生意去日本出差回来,在飞机上对未婚妻相思过度产生幻觉,飞机上的空姐和女乘客都变成了他未婚妻的模样。这支歌诙谐搞笑,表现了男孩令人着迷的单纯和可爱。 歌名: Hamari Shaadi Main (我们举行婚礼的日子)印地语歌词:hamaari shaadi mein - 2abhi baaki hai hafte chaarcharaso baras lage ye hafte kaise honge paarnahi kar sakata main aur ek din bhi intazaaraaj hi pehanaa de (pehnaa de - 2)ho aaj hi pehanaa deteri gori bahon kaa haarho poonam ho jaanam ho - 2niche ho dekhu to oshan hi oshan haiupar jo dekhu to tu aakaash mein roshan haimilan ki jaldi hai - 2plen ki dhimi hai raftaarmeraa bas chale to main doon usaki chhat pe plen utaar majhe sasural ke loon mahinaa puraa wahaa gujaaruse lekar lautu sang lekar lautuuse lekar lautu main jisakaa ikalautaa hakdaarho poonam ho jaanam ho - 2har pardes mein jaanewaale ko meri hai raayjahan bhi jaaye apanaa dilbaar sang mein hi le jaayedooru ek pal ki - 2mujhase ab so sahi na jaayekaash kismat meri thodaasa saath nibhaayemujhase milane ko woh dilhi airport pe aayeusako dekhate hi achaanak dekhate hiusako dekhate hi meraa dil joronse chillaayeho poonam ho jaanam ho - 2hamaari shaadi mein - 2abhi baaki hai hafte chaarmahine beet gaye ye din bhi ho jaayenge paarnaa phir tarasaaungi aur karavaake intazaarmain yu pehenaa dungi aise pehnaa dungihak se pehnaa dungi tumhe apane baahon kaa haarho saajan ho baalam ho - 2hamaari shaadi mein abhi baaki hai hafte chaar英文字幕电影里的歌词和中文翻译:01:41:18,704 --& 01:41:26,036"Our wedding day.."“我们举行婚礼的日子” 105401:41:26,120 --& 01:41:28,578"..is four weeks away."“还有四个星期” 105501:41:28,662 --& 01:41:30,911"Each week see***ike hundred years."“每个星期就好像一百年那么长” 105601:41:30,995 --& 01:41:33,494"How can I endure this torture.."“我怎么能忍受这样的折磨” 105701:41:33,579 --& 01:41:38,494"..I can't wait for even a day longer."“我甚至一天都不能再等” 105801:41:38,537 --& 01:41:40,744"Right now.."“现在” 105901:41:40,829 --& 01:41:45,744"Give me today itself.."“今天请给我” 106001:41:45,829 --& 01:41:48,578"..your lovely caress, my dear."“你的可爱拥抱,亲爱的” 106101:41:48,662 --& 01:41:50,786"Poonam.."“普娜” 106201:41:50,870 --& 01:41:53,244"My love."“我的爱人” 106301:41:53,329 --& 01:41:57,953"Oh, Poonam. Oh, my love."“哦,普娜,哦,我的爱人” 106401:42:02,537 --& 01:42:04,036You want something, sir?你想要些什么,先生? 106501:42:28,704 --& 01:42:33,453"When I look down, I find oceans of you."“当我往下面看时,我发现大海里都是你” 106601:42:33,662 --& 01:42:38,369"Then I look up to see, skies full of you."“当我往上面看时,整个天空里都是你” 106701:42:42,662 --& 01:42:45,411"I'm so eager."“我如此渴望” 106801:42:47,620 --& 01:42:50,161"For a re-union, I'm eager.."“重逢,我渴望” 106901:42:50,245 --& 01:42:52,703"..but the plane's too slow, by far."“但是到目前为止,飞机飞得太慢了” 107001:42:52,745 --& 01:42:55,078"If I could, I would.."“如果可以,我会” 107101:42:55,162 --& 01:42:57,578"..land this plane on her roof.."“把飞机降落在她家屋顶上” 107201:42:57,662 --& 01:43:00,119"..and enjoy the pampering of her folks.."“享受她家人的溺爱” 107301:43:00,204 --& 01:43:02,619"..for a full month."“一整个月” 107401:43:02,704 --& 01:43:04,911"I'll return with her.."“我会和她一起回来” 107501:43:04,995 --& 01:43:09,911"Return with her.."“和她一起回来” 107601:43:09,995 --& 01:43:12,703"..the one whose sole-rightful lover I am."“我是她唯一正当的爱人” 107701:43:12,787 --& 01:43:14,953"Oh, Poonam.."“哦,普娜” 107801:43:15,037 --& 01:43:17,328"My love."“我的爱人” 107901:43:17,412 --& 01:43:21,911"Oh, Poonam. Oh, my love."“哦,普娜,哦,我的爱人” 1080
01:44:12,620 --& 01:44:15,203"To every fellow traveller.."“对所有的同行者” 108401:44:15,287 --& 01:44:17,536"..all I got to say.."“我要说的是” 108501:44:17,620 --& 01:44:20,369"..wherever you go, with you always.."“不论你去哪里,你永远要和...” 108601:44:20,454 --& 01:44:22,453"..let your sweetheart stay."“你的心上人在一起” 108701:44:26,870 --& 01:44:29,828"Alas! Moments of loneliness.."“唉,孤独的时刻” 108801:44:31,704 --& 01:44:34,161"Even a moment's separation.."“即使片刻的分离” 108901:44:34,245 --& 01:44:36,744"..I can bear no longer."“我也不能再忍受” 109001:44:36,829 --& 01:44:39,036"I wish Destiny.."“我希望命运” 109101:44:39,120 --& 01:44:41,661"..makes one little favour.."“给个小小的恩惠” 109201:44:41,745 --& 01:44:43,911"..sends her to.."“为我把她送到” 109301:44:43,995 --& 01:44:46,703"..to Delhi airport for me."“德里机场” 109401:44:46,787 --& 01:44:48,911"And when I see her.."“当我看见她时” 109501:44:48,995 --& 01:44:51,328"..oh, what wondrous surprise it'd be.."“哦,那该是多么令人惊奇的事情” 109601:44:51,412 --& 01:44:53,828"..to find her there in front of me.."“发现她在我面前时” 109701:44:53,912 --& 01:44:56,453"It'd make me scream so heartily.."“这使我如此想尖叫” 109801:44:56,537 --& 01:44:58,578"Poonam!"“普娜” 109901:44:58,912 --& 01:45:00,994"You are my love!"“你是我的爱人” 110001:45:01,412 --& 01:45:05,744"Oh, Poonam. Oh, my love."“哦,普娜,哦,我的爱人” 110101:45:11,204 --& 01:45:13,578"Our wedding day.."“我们举行婚礼的日子” 110201:45:16,245 --& 01:45:18,619"Our wedding is.."“我们的婚礼” 110301:45:18,704 --& 01:45:21,203"..just four weeks away."“只有4个星期了” 110401:45:21,287 --& 01:45:23,619"Where months have passed.."“几个月已经过去了” 110501:45:23,704 --& 01:45:26,161"..these days will fly too."“这些日子也会飞逝而去” 110601:45:26,245 --& 01:45:31,078"Then I won't make you pine. I won't make you suffer."“我不会让你痛苦,我不会让你受罪” 110701:45:31,162 --& 01:45:33,286"Just a little wait.."“只是一点点等待” 110801:45:33,370 --& 01:45:35,744"All your wishes.."“你所有的希望” 110901:45:35,829 --& 01:45:38,411"Will come true.."“都会成真” 111001:45:38,454 --& 01:45:40,953"In my embrace."“在我的拥抱里” 111101:45:41,037 --& 01:45:43,453"My darling."“亲爱的你” 111201:45:43,537 --& 01:45:45,828"My love."“我的爱人” 111301:45:45,912 --& 01:45:50,536"My darling.. my love."“亲爱的你...我的爱人” 111401:45:54,995 --& 01:45:56,703Fasten your seat-belt, sir.系紧你的安全带,先生 111501:45:57,162 --& 01:46:00,661"My wedding day.."“我的婚礼日期” 111601:46:01,245 --& 01:46:06,411".. is still four long weeks away."“还有漫长的四个星期”
英文歌词和中文翻译:歌名:Tere Dwaare Pe (新郎来到了你家门前)02:36:49,912 --& 02:36:54,411"Look at the bridegroom..so smart and debonair."“看这个新郎,如此聪明和快乐” 161102:36:54,495 --& 02:36:58,661"He rides his mare,leaving behind his motor car."“他骑着马,把他的摩托车甩在后面” 161202:36:58,745 --& 02:37:00,744"Handsome as ever.."“依旧英俊” 161302:37:00,829 --& 02:37:02,953"Handsome as ever, he sparkles in his attire."“依旧英俊,穿着盛装,闪闪发光” 161402:37:03,037 --& 02:37:07,328"The bride waits at her doorstep,ready to go with him."“新娘等在她的门阶上,准备和他一起走” 161502:37:07,412 --& 02:37:11,661"So, come rejoice.."“所以,快乐起来” 161602:37:11,745 --& 02:37:15,869"..for the joys of new lovers."“为了新人们的快乐” 161702:37:24,620 --& 02:37:25,911"At your door.."“在你的门前” 161802:37:25,995 --& 02:37:28,619"..he has come, asking for his bride."“他来了,请求得到他的新娘” 161902:37:28,704 --& 02:37:30,328"At your door.."“在你的门前” 162002:37:30,412 --& 02:37:33,036"..he has come, asking for his bride."“他来了,请求得到他的新娘” 162102:37:33,120 --& 02:37:35,286"Welcome him with love..love so precious, like pearls."“用爱欢迎他,爱如此珍贵,像珍珠一样” 162202:37:35,370 --& 02:37:37,369"Welcome him, let your pleasure and laughter show in your eyes.."“欢迎他,让你的快乐和笑声展现在你眼中” 162302:37:37,454 --& 02:37:39,578"Welcome him with love..love so precious, like pearls."“用爱欢迎他,爱如此珍贵,像珍珠一样” 162402:37:39,662 --& 02:37:41,619"Welcome him, let your pleasure and laughter show in your eyes.."“欢迎他,让你的快乐和笑声展现在你眼中” 162502:37:41,704 --& 02:37:43,911"Welcome him with pride.."“带着自豪欢迎他” 162602:37:43,995 --& 02:37:52,578"For he comes, seeking his bride."“他来了,寻找他的新娘” 162702:38:00,120 --& 02:38:02,119"The wedding.."“这婚礼” 162802:38:02,204 --& 02:38:05,369"This is their sacred wedding."“这是他们神圣的婚礼” 162902:38:05,454 --& 02:38:07,411"The wedding.."“这婚礼” 163002:38:07,495 --& 02:38:10,203"This is their sacred wedding."“这是他们神圣的婚礼” 163102:38:10,287 --& 02:38:13,911"A glorious Rajah of Delhi comes.."“光荣的德里王子来了” 163202:38:14,329 --& 02:38:18,536"..to wed the queen of Madhupur."“迎娶马杜普尔的女王” 163302:38:18,829 --& 02:38:35,244"About to culminate is the story of their pure love."“以它们的纯真爱情故事达到高潮” 163402:38:35,329 --& 02:38:37,286"The flowers of joy have blossomed."“喜悦的鲜花在绽放” 163502:38:37,370 --& 02:38:39,369"It was journey upon a difficult path.."“这是一条通往艰难之路的旅程” 163602:38:39,454 --& 02:38:41,536"The flowers of joy have blossomed."“喜悦的鲜花在绽放” 163702:38:41,620 --& 02:38:43,703"It was journey upon a difficult path.."“这是一条通往艰难之路的旅程” 163802:38:43,787 --& 02:38:46,036"..for these two loving hearts."“为了这两颗相爱的心灵” 163902:38:46,120 --& 02:38:54,369"He has come, asking for his bride."“他来了,请求得到他的新娘” 164002:39:21,412 --& 02:39:25,203"For once, last, she walks towards you.."“仅此一次,最后一次,她走向你” 164102:39:25,704 --& 02:39:29,619"Yesterday's little faltering steps,faltering again today.."“昨天的小小蹒跚步伐,今天再次步履蹒跚” 164202:39:30,120 --& 02:39:46,536"When joy and sorrow mingle,why do they show in tears?"“当喜悦和悲伤交织,为什么它们显露在泪水里?” 164302:39:46,745 --& 02:39:51,119"Now, Father, bid your goodbyes,send away your daughter."“现在,父亲,说出你的再见,送别你的女儿” 164402:39:51,204 --& 02:39:53,911"Bid me fond farewells, Father, send your dear daughter away forever.."“对我说出慈爱的再见,父亲,永远送别你亲爱的女儿” 164502:39:53,995 --& 02:39:55,453"..and bless my way."“祝福我前行” 164602:39:55,537 --& 02:39:57,661"Now, she leaves with her husband."“现在,她随她的丈夫而离去” 164702:39:57,745 --& 02:40:02,203"..in her bride's palanquin,he carries her away."“在她新娘的轿子中,他带走了她” 164802:40:02,287 --& 02:40:06,786"In her bride's palanquin,he carries her away."“在她新娘的轿子中,他带走了她”
插曲7:新娘即将出嫁前夕,新娘穿着盛装,手捧贡品,在妹妹和一群妇女的陪伴下去庙里祈福。从这部高清版在线影片的第122分零5秒开始:歌名:Jai Gauri Maa (向高瑞母亲神致敬)jai jai jai giriraaj kishori jai maheshmukh chadrachakoriJai gauri maa teri jai ho gauri maaamar suhaagan jai devi maamaa maiyaa shrigaar teraa laal hai - 2laal mahavar laal laal mehandilaal sindoor to laal laal chunarimrugmada kaa tilak tere bhaal haidarshan karake ye manavaa nihaal haiwo gauri shrigaar teraa laal haiman waanchit var denewaali rakhiyo amar suhaag ki laali(Jai gauri maa teri jai ho gauri maaamar suhaagan jai devi maa) - 2 英文字幕和中文翻译:02:02:07,204 --& 02:02:13,286"We sing glories of the daughter of the hills.."“我们唱着歌赞美圣山的女儿” 131102:02:14,537 --& 02:02:19,328"..whose beauty holds Shiva enthralled."“她的美丽使湿婆神迷醉” 131202:02:19,412 --& 02:02:24,536"Today, we seek Gauri Mother's blessings.."“今天,我们寻求高瑞(象头神的母亲)的祝福” 131302:02:24,620 --& 02:02:29,203"..who revels in Shiva's love forever."“她陶醉在湿婆神的永恒之爱中” 131402:02:34,287 --& 02:02:44,578"Oh, Goddess, You are resplendent in vermilion."“哦,女神,你在朱砂红中光辉华丽” 131502:02:44,662 --& 02:02:46,869"You wear the bride's reds..“你穿着新娘的红色衣服” 131602:02:46,954 --& 02:02:49,578..Your palms adorned in crimson henna.."“你的手心装饰着深红色的指甲花” 131702:02:49,662 --& 02:02:54,244"..red is your veil, red vermilion streaks Your hair.."“红色是你的面纱,红色的朱砂抹在你的发际” 131802:02:54,329 --& 02:02:59,369"..the red dot on Your forehead, fragrant with musk."“红色点在你的额头,带着麝香的芬芳” 131902:02:59,454 --& 02:03:04,328"We pray to You, pour our emotions to You."“我们向你祈祷,向你倾诉感情” 132002:03:04,412 --& 02:03:06,494"Oh, beautiful.."“哦,美丽的人” 132102:03:14,745 --& 02:03:20,203"Oh, giver of every wish."“哦,每个愿望的赐予者” 132402:03:21,954 --& 02:03:26,828"Keep the bride happy always."“让新娘永远幸福快乐” 132502:03:26,912 --& 02:03:31,869"Hail Gauri Mother.Hail Gauri Mother.."“向高瑞母亲致敬,向高瑞母亲致敬”
插曲8: 在盼望已久的新婚之夜,跟随新人进入洞房的,是一个医用小推车,上面摆满了绷带、剪子之类物品。新郎给烧伤的妻子敷药,妻子不愿丈夫看见自己身上的疤痕,丈夫温柔而坚定的地说:“我有这个权利”,挺感人的。。。从这个高清版的160分45秒开始:我没有找到口型匹配的印地语歌词,就直接把英文字幕和中文翻译贴在这里了:02:40:44,037 --& 02:40:47,244"The moment of submission.."“谦恭的时刻” 165302:40:47,329 --& 02:40:51,411"..now arrives, oh, bride."“现在到来,哦,新娘” 165402:40:53,829 --& 02:40:59,828"It's the mirror, it's also the reflection of your mind."“这是镜子,也是你内心的映射” 165502:41:00,287 --& 02:41:03,453"He is in the mirror.."“他在镜子中” 165602:41:03,537 --& 02:41:06,328"..mirrored everywhere."“被反射到每一个地方” 165702:41:06,829 --& 02:41:09,994"The one.. you gave your heart to.."“你献出真心的那个人” 165802:41:10,079 --& 02:41:13,328"..with him, now, become one in body and soul." - Thank you, Sister.“现在,你和他结合成一个身体和灵魂”- 谢谢你,姐姐 165902:41:13,412 --& 02:41:19,286"Tonight, give him every right he deserves."“今晚,给他所有他应得的权利” 166002:41:19,704 --& 02:41:22,953"For neither of you.."“因为你们不再” 166102:41:23,037 --& 02:41:26,911"..are strangers any longer."“是陌生人” 166202:41:29,329 --& 02:41:36,869"Here comes the moment of submission, oh, bride."“谦恭的时刻已到来,哦,新娘” 166302:41:40,579 --& 02:41:42,203It's dressing-time Poonam.现在是敷药时间,普娜 166402:41:54,829 --& 02:41:56,328I have the right, Poonam.我有这个权利,普娜 166502:42:00,704 --& 02:42:08,411"We finally got the happiness we were destined to find."“我们终于得到了我们注定会发现的幸福” 166602:42:08,495 --& 02:42:16,203"Our night of love has come to us after a test by fire."“在烈火的考验之后,我们的爱之夜来到我们身边” 166702:42:16,287 --& 02:42:23,369"The moon and stars will carry our legend to all after us."“月亮和星星将把我们的传奇故事告诉我们身后的所有人” 166802:42:24,037 --& 02:42:30,411"Tonight, from this benign starlight,let us seek our boon."“今夜,在这宜人的星光下,让我们寻求我们的恩惠” 166902:42:30,495 --& 02:42:37,036"A lifetime of love and roses,you have the right."“一生的爱和玫瑰,你有这个权利” 167002:42:38,162 --& 02:42:44,786"An eternity together,you have the right.."“永生永世在一起,你有这个权利” 167102:42:45,287 --& 02:42:50,911"My love.."“我的爱人” 167202:42:52,995 --& 02:42:58,619"My heart sings your song of love."“我的心唱着你的爱之歌” 167302:43:16,162 --& 02:43:22,661"I have the right to look at you.."“我有这个权利看着你” 167402:43:23,787 --& 02:43:30,203"I have the right to keep looking at you.."“我有权利一直看着你” 167502:43:30,829 --& 02:43:36,578"Sweetheart, sweetheart.."“亲爱的,亲爱的” 167602:43:38,454 --& 02:43:48,161"Sweetheart, sweetheart, my heart says, you have the right.."“亲爱的,亲爱的,我的心在说,你有这个权利” 167702:43:48,745 --& 02:43:55,203"You have the right.."“你有这个权利” 167802:44:20,620 --& 02:44:28,286"This night is slowly fading and melting away slowly.."“这个夜晚在慢慢消失,慢慢融化” 167902:44:28,370 --& 02:44:35,911"Love is rising slowly.."“爱在慢慢升起” 168002:44:35,995 --& 02:44:49,994"What do these distances,say, humming along, beloved.."“这些遥远的地方在哼唱什么,亲爱的” 168102:44:50,079 --& 02:44:57,036"I will keep you awake you this night, I have the right.."“今晚我不让你入睡,我有这个权利” 168202:44:57,704 --& 02:45:03,994"I will steal the full moon, I have the right.."“我要偷走满月,我有这个权利” 168302:45:04,787 --& 02:45:11,161"Sweetheart, sweetheart.."“亲爱的,亲爱的” 168402:45:12,454 --& 02:45:21,244"Sweetheart, sweetheart, my heart says, you have the right.."“亲爱的,亲爱的,我的心在说,你有这个权利” 168502:45:22,620 --& 02:45:29,161"You have the right.."“你有这个权利”
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或

我要回帖

更多关于 印度新娘下载 的文章

 

随机推荐