谁知道这是什么电影或电视剧.知道的话请告诉我名字.谢谢你曾爱过我电视剧了

"不要因为害怕淘汰而不去争取"这句话的英文谁知道?这是电影<>里的一句话,很喜欢,如果知道请告诉我吧!谢谢了!
里“不要因为害怕淘汰而不去争取"的英文是这句:“Never let the fear of striking out keep you from playing the game.” --不要因为害怕被淘汰而不去争取.还有这句:Don't cry because it is over,smile because it happened.(不要因为完结而哭泣,要为曾经发生而微笑)
为您推荐:
其他类似问题
Never let the fear of striking out keep you from playing the game
这句话在这部电影里怎说我不知道.帮你一下,翻译:Do not give up seeking for the fear of being knocked out.
Don't be afraid that you will be wash out to (give up) not strive for your goals.
Try for it.Don't be afraid of being washed out.
扫描下载二维码谁知道这个词的意思?在电影中出现的词,我一直搞不明白是什么意思,那位网知道的话请告诉我,谢谢!MoGuishle电影里面提示是盖尔语..但不明白中文意思,汗!
爱尔兰语(盖尔语)中,Mo Cuishle意味着My Darling,My Blood(我的达令,我的骨肉).当女主角开始崭露头角时教练脱口而出一句话"Mo Cuishle",后来成为教练送给她的战袍上的标语.片中的拳击迷并不知道那是那是句爱尔兰语,只是在女主角出场比赛时热烈的呼喊,也因此,全场的观众都把女主角当做自己的宝贝了.不明所以的女主角一直在等教练亲口告诉她,教练却最终才解释”My baby,my blood”.My blood,我的骨肉,英文更能传递教练将Maggie视如己出的心,只可惜中文字幕只翻译成「我的宝贝,我的孩子」.查了NewMov和TLF翻译的中文字幕,竟然都是按音译的,HOHO.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 谢谢电视剧全集 的文章

 

随机推荐