陈冠希英语韩国人怎么评价陈冠希那么好

请问大家,陈冠希的英语水平怎么样_英语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:1,169,906贴子:
请问大家,陈冠希的英语水平怎么样收藏
我英语四级 450分,我可以在半年内超过他么
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或有料Vol.46明星英文口语考核:子怡双冰 难敌冠希_影音娱乐_新浪网
李冰冰是《变形金刚4》里唯一超越群演level的中国明星了吧?台词比其他同胞加起来还多!从《生化危机5》里的艾达王到《变形金刚4》里的苏月明,她有高出国内大部分一线女星的优势:一口流利的英文。从国际发展前景来说,这是41岁的李冰冰挣脱好莱坞花瓶命运、掌握戏份话语权的开始。
有人就说了,不去国外发展还不成?是,作为有更多要紧事要操心的明星,不学英语也无可厚非。但攻克对方的语言,在李冰冰看来,首先是一个演员努力的象征。英语还是一种机会,如果选出来的玉墨口语磕磕巴巴,还怎么跟贝尔调情?如果不是巩俐章子怡,哪有一次又一次在国际电影节开口的机会让你丢丑并进步?如果汤唯女神不精通英语这门国际语言,还怎么跟她的韩国老公谈情说爱?
华人明星的英语口语水平天差地别――最高级的肯定是ABC,英语算母语,貌似让他们比普通话更公平一点;其次是港台明星以及在国外有过多年生活经历的人,发音抹除了Chinglish痕迹;再次是李冰冰这样勤奋好学的小伙伴,他们的外教恐怕已经下岗;再再次是国际章国际范国际某某某,场面到了硬着头皮也得上;最后是广大对英语一窍不通的明星们,他们从未在公众前开口说英语,以后也不打算这么做。
今天,新浪娱乐特邀口语模仿达人Mike隋、新东方托福口语名师杨思晴担任点评老师,检验大明星英文水平的时刻到了!
  范冰冰:Well,我还是说中文吧
   相比于一年比一年霸气惊艳的戛纳红毯造型,范爷的英语口语实在是羞答答不好意思见人。在一次采访中,范冰冰向媒体坦言:“英语学了很久,觉得是很累的一件事情,只要站在世界的舞台上不给中国人丢脸就好了。我没有那么大野心,了解我的朋友知道我就是一个很随心所欲的姑娘。”现在范冰冰还学会了开自己的玩笑,在活动现场说几句死记硬背的蹩脚英文之后,加上一句“这是我会说的所有英文了,下面我要开始说中文了”。
  Mike隋点评:从范冰冰近年来接受外媒采访的反应来看,她只能听懂相对简单、可以做准备的问题,回答也如同背台词,并且说得磕磕巴巴。好在范冰冰见多识广,即便听不懂也会微笑从容地回答点什么……范冰冰的单词量太少,表达也不够熟练,如果想继续出演好莱坞大片的话,还得狠下点功夫。对明星的一个实用小建议:思考的间隙,戒掉“嗯”、“那个”等口头禅,换成“Well”、“Let me see”等,就会显得地道得多。
  章子怡:ML不是你们想的ML
   早年以《卧虎藏龙》打入好莱坞后,章子怡曾被笑为“一句Thank you走天涯”,面对媒体有话说不出口。作为主演过英语电影,出席过戛纳、奥斯卡、MTV电影大奖等美国颁奖礼、谈过外国男友的国际章来说,她接触英语的机会着实比其他人多很多。最近,章子怡在微博上大秀与“音帝”汪峰恩爱:“Love was made for me and you!”被网友开玩笑质疑“国际章的英语是倒序嘛?你和我在ML?”后,章子怡跟周迅一样猛甩一条链接,表明这是一句歌词。经典歌词还能有错?
  杨思晴点评:章子怡的英语也是Chinglish,爆破音处理不好,偏向于汉语拼音的读法。所以连读时的流利程度大打折扣。比如奥斯卡颁奖礼上的“Because the stories are told with images”,told的“d”读得像拼音,还有个别单词发音不准。印象里章子怡的最好表现是在《艺伎回忆录》里,当然,拍电影的准备会更充分一些。
  黄晓明:在努力,闹太套
   曾经一句“闹太套”让网友笑了整整一年,令教主十分伤心。借着要主演《中国合伙人》的机会,黄晓明发愤图强,每日与口语“死磕”,最终在成东青舌战群老外的段落里噼里啪啦甩出一大段流畅英文,惊呆观众。导演陈可辛透露,黄晓明是后期配音最少的一位主演,长台词都是亲自献声。最可贵的是,被封为“闹太套”以后黄晓明仍然在各种公开场合勇敢说英语,不怕丢人是口语进步的第一步哟。
  Mike隋点评:黄晓明是典型的Chinglish代表,这点是要大扣分的。中式英语是特点是带有明显的汉语思维、词汇、语法以及发音习惯,听起来比较机械。不过黄晓明确实很努力,在《中国合伙人》里可以看到明显进步,尽管语调还比较奇怪,个别单词发音错误,但起码说溜了。
  倪妮:He和She 傻傻分不清
   当年张艺谋去南京选拔《金陵十三钗》女主角,最重要的两条标准就是“一会南京话,二会英语”,看似要求不多,却把绝大部分艺校女生淘汰出局。倪妮是南京人,平时又爱看美剧、爱学英语,最终成为万里挑一的谋女郎。在漫长的封闭式培训过程中,张艺谋又请人专门帮助倪妮加强口语表达。从默默无闻的学生到《金陵十三钗》女一号,倪妮被迅速推到国际媒体面前。
  Mike隋点评:从倪妮接受《金陵十三钗》媒体群访可以看出,她以前基本没出过国,口音上试图模仿美语。但暴露她真实水平的一点是He和She傻傻分不清,这对于国内初学者来说的确有点不习惯。过去式的问题好像要求就更高了。词汇量还不够大,外国人说话不喜欢重复用词,但第一次在国外接受采访的话,总体值得鼓励。
  李冰冰:被迈克尔贝赞口语
   据李冰冰的宣传总监爱莲讲,在李冰冰的学生时代,英语教育是缺失的。直到她36岁的时候,她才确信不会英语是捉襟见肘的。比如参加一个商业代言活动,外国老板会过来跟你寒暄,这时候再找翻译很尴尬吧?还有大把大把的发展机会也从身边溜走了。于是李冰冰在国内某知名英语培训机构报了名,从ABC开始疯狂学习几个月,之后又请了一位美国私教跟随身边,时不时就整几句。到拍摄《变4》时,她已经可以跟剧组人员无障碍交流了。“她担心自己的中式发音跟其他美国演员不一样,跟迈克尔-贝说要不要派个人指导她,但迈克尔-贝对她说,“冰冰,你的发音已经足够好了,你在我心中是完美的。”
  杨思晴点评:以李冰冰做客《The View》访谈为例,她与其他五个人聊天,听懂对方并自主交流已经没有问题,而且整个人的状态比较放松。发音比较准确,连贯性还需加强,不过作为从零开始的明星已经相当不错了!
  汤唯:一点点英国腔很带感
   起初汤唯的口语也是磕磕绊绊,不过经过一段时间的海外求学经历以及刻苦练习之后,成果显著。现在看来,这是她自演完《色戒》消失以后,蛰伏三年的最大收获。如今的汤唯,接受欧美记者采访、在韩国出席活动、颁奖都不在话下,未来参与国际合作也易如反掌。更国际化的事情是,女神刚刚宣布了婚讯,将下嫁韩国导演。可以想到,在双方都不太会对方母语的情况下,英语成了爱情的桥梁。
  Mike隋点评:有的人模仿能力很强,这对学习地道的语言表达很有帮助。比如汤唯在戛纳接受采访,她的口音带有一点点英国腔,语句中有很多地道说法,更高一等的是,她会运用欧美人的手势,时不时反问记者,给人活泼聊天而不是机械回答的感觉。她的词汇量不如英语母语的人多,但作为华语明星已经非常棒了。
  张静初:英语帮她打开事业之路
   从中戏毕业后,张静初没急着找工作,而是先努力学英语,跟千千万万考托福雅思的孩子一样没日没夜苦学。《孔雀》、《尖峰时刻3》、《拉贝日记》……英语帮助张静初早早打开事业局面。演《尖峰时刻3》的时候,剧组还对她提出很高的口音要求――要带点洛杉矶口音,并帮她请到曾经辅导章子怡出演《艺伎回忆录》的外教。这些都使得张静初进一步巩固了口语的地道程度。在威尼斯、开罗电影节上,张静初自如应对采访,不需携带翻译。
  Mike隋点评:张静初的词汇量很厉害,一看就知道是专门下功夫背过。她的发音接近标准美语,并且叙事能力很强,可以用很从容、很有条理的语言给你讲故事。在华语明星里,张静初算努力最见成效的一个。
  陈冠希:道歉声明就是标准雅思范文
   港台明星的口语一般都没问题,陈奕迅、周星驰、张学友、梁朝伟、张曼玉、张国荣等等,表述流畅,发音准确。这得益于香港的双语环境,以及艺人的大量对外交流机会。至于一些在美国、加拿大出生或移居多年的明星来说,英语更是等同于母语,比如吴彦祖、陈冠希、王力宏、窦骁、刘亦菲,前三位的发音比美国人还好听。
   艳照门事件发生后,陈冠希召开媒体发布会,承认照片为自己所拍,宣布永远退出香港娱乐圈。这次发布会的气氛可谓压力山大,闪光灯一刻也没停息,但陈冠希仍旧用完美的英语表达出他的歉意。后来有英语学习网站将其文字版贴出,并评价道“用词准确地道,词汇难度较高,包含了50多个考研和雅思核心词汇,经过改编后完全可以成为一篇高质量的考研完形填空或雅思阅读理解。”
  杨思晴点评:发音肯定是很地道的,作为CBC,他比其他从零学起的明星都有很突出的优势,那就是用词丰富、结构多变、时态复杂。在公开场合脱稿讲出如此难度的语言,恐怕也只有英语为母语的明星才能达到。扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
陈冠希英语为什么这么好?我感觉我虽然四级通过了,但是口语远远不如他啊
扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
人家是在加拿大长大的.他中文没英文好.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码瞧人家的英语,那真叫一个溜,发音标准,用词准确,我只有羡慕的份了。就因为英语不好,每每到公司开会,都不敢在老板面前表现,失去了多少机会,唉。    附一篇新东方老师的文章,《跟陈冠希(Edison)学英文单词》,长能耐去吧。    作者:新东方 杨政        前言:真的没想到陈冠希会用全英文做道歉陈述。他500多字的道歉信, 用词准确地道,词汇难度较高,包含了50多个考研(雅思)核心词汇,经过改编完全可以成为一篇高质量的完形填空,或阅读理解。Edison这小子虽然&猥琐&,但英文用词的难度达到了考研英语(国内最变态英语考试)的要求,如果参加雅思考试估计8分以上不成问题。陈已经决定推出香港娱乐圈,对于这样优秀的英语人才(YZ门暂且不谈),老俞是不是可以考虑挖到新东方来呢?估计轰动效应不亚于去年Sister Lotus(芙蓉姐姐) 参加新东方新概念二册的培训。      视屏推荐: /v_playlist/ca00fp0.html      推荐理由: 同传口译者不仅翻译准确及时,而且非常投入,感情充沛,感觉就像是自己经历了YZ门.      Today I have come back to Hong Kong to stand before you and account for myself. I have never escaped from my responsibility. During the past few weeks, I have been with my mother and my family and my loved ones to show support and care and at the same time to have them support and care for me.      核心词汇解析      account for 1) 说明,解释;2) 占…比例      escape from从…逃脱, 推卸责任      escape=es(ex=out) + cape(catch)      I admit that most of the photos being circulated on the Internet were taken by me. But these photos are very private and have not been shown to people and are never intended to be shown to anyone. These photos were stolen from me illegally and distributed without my consent.      核心词汇解析      circulate = circul(circle圆圈) + ate v.循环,流通      intend to v.打算去…      illegal = il(not) + legal (合法的) + ly adv.违法地      单词组记: distribute, contribute, attribute, tribute      distribute = dis(away)+ tribute(give) = give away vt.分发,传播      contribute = con(fully) + tribute vt.贡献; 投稿 [助记]全部都给了      attribute to v.归因于      tribute n.贡品,颂词 [助记] 给国王的礼物      单词组记:consent, dissent, resent, sentimental      consent = con(共同)+ sent(=sense情感) n.赞同,同意=agreement      dissent = dis(not) + sent n.不同意 [助记]不同的情感 = disagreement      resent = re(against) + sent n.憎恨 [助记] 相对抗的情感= hatred      sentimental[谐音]三屉馒头,失恋了只吃三屉馒头,所以是---a.多愁善感的      There is no doubt whoever obtained these photos have them uploaded on the Internet with malicious and deliberate intent. This matter has deteriorated to the extent that society as a whole has been affected by this. In this regard, I am deeply saddened. I would like now to apologize to all the people for all the suffering that has been caused and the problems that have arisen from this. I would like to apologize to all the ladies and to all their families for any harm or hurt that they have been feeling. I am sorry. I would like to also apologize to my mother and my father for the pain and suffering I have caused them during the past few weeks. Most importantly, I would like to say sorry to all the people of Hong Kong. I give my apology sincerely to you all, unreservedly and with my heart.      核心词汇解析      upload = up + load vt.上传(图片, 文件等)      download = down + load vt.下载(图片,文件等)      单词组记: mal-=bad坏      malice = mal + ice(冰) n.恶意;【律】预谋, 蓄意 [助记]在路上放一块冰,想让陈冠希滑倒,这是有预谋的恶意伤害。      malicious= malice(恶意) + ious(形容词) a.恶意的      mal-function n.功能紊乱      mal-nutrition n.营养不良      maltreat = mal + treat(对待) vt.虐待      单词组记: libra天平, deliberate, liberate, liberty, libertine, libido      一直到现在,英国的法院门口还站立着古希腊象征法律精神的正义女神(DICE)的雕像,她左手拿着神圣的天平Libra,象征着权衡和平等;右手拿着宝剑,象征着裁决和力量;眼睛被布蒙着,象征绝对的公正无私。      deliberate = de(强调) + libera(=libra) + ate a. 深思熟虑的, 故意的 [助记] 把你的想法放在天平上称量,引申为深思熟虑的,深思熟虑的结果当然是故意的      liberate = liber (自由=libera)+ ate vt.解放(让人民获得自由)      自由和天平有什么关系呢?      天平的主要作用就是要让两边重量相等,平等。解放全人类不就是让人民平等吗?人民解放军PLA:People’s Liberation Army liberation的职责就是解放全中国让中国人民平等自由      liberty n.自由      libertine这个单词叫&浪荡子&,原来就是“特别自由的人”的意思,” 挺(tin)自由(liber)的”      libido弗洛伊德的著作里面,他造出一个表示“性动力”的单词libido(中文翻译成“利比多”),表达的就是这种本源的不受控制的力量。      单词组记:deteriorate,interior, exterior, territory      deteriorate = de(down) + terior(土地) +ate(动词) v.使恶化; 败坏(风俗); 使变坏(品质等) [助记] 品格败坏的人就应该入土活埋。      interior = in(into) + terior(土地) a.内部的,国内的      interior design 室内设计专业      exterior = ex (out)+ terior(土地) a.外部的,国外的      territory = territ(=terior)+ ory(地方) n.版图,疆土      to the extent 到了….程度      in this regard 在这一点上 = in this case      单词组记: 神奇的-en可以把形容词名词变为你想要的动词      sadden = sad + d + en vt.使人悲哀      strengthen = strength(strong的名词) + en vt.加强(力量)      weaken = weak + en vt.削弱      lengthen = length(long的名词) + en vt.延长      shorten = short + en vt.缩短      tighten = tight + en vt.拉紧      loosen = loose + en vt.放松      还有一个超级牛的单词前后都加en      enlighten= en + light + en vt.启蒙;(用思想)照亮      intent n.意图,打算      unreservedly = un + reserved(保留的) + ly(副词) adv.毫无保留地      I know young people in Hong Kong look up to many figures in our society. And in this regard, I have failed. I failed as a role model. However, I wish this matter will teach everyone a lesson. To all the young people in our community, let this be a lesson for you all. This is not an example to be set for you.      核心词汇解析      look up to 仰望,尊重= respect      look down upon/on 鄙视,瞧不起=despise      role model 榜样      During my time away, I have made an important decision. I will whole-heartedly fulfill all commitments that I have to date. But after that, I decided to step away from the Hong Kong entertainment industry. I have decided to do this to give myself an opportunity to heal myself and to search my soul. I will dedicate my time to charity and community work within the next few months. I will be away from Hong Kong entertainment industry indefinitely. There is no time frame.      核心词汇解析      whole-heatedly 全心全意地; single-mindedly一心一意地      fulfill one's commitment vt.履行…的诺言      entertainment industry 娱乐业      health =heal(恢复健康) +th(名词)      heal (v.治愈,恢复) 是health的反向构词      dedicate to 把...奉献给,投身于...      charity = char(=care关心)+ ity(名词) n.慈善,慈善事业 [助记]关心穷人就是做慈善      I have been assisting the police since the first day the photos were published and I will continue to assist them. After this press con., I have obligation to help them with their investigation and hope that this case can end soon as everyone I think has the same wish.      核心词汇解析      assist = as(to) + sist(stand) vt.(站在一旁来) 协助      press con. = press conference 新闻发布会      press free. = press freedom 言论自由      press 是“压”的意思,怎么会变成“新闻”,“言论”呢?      因为最初的报纸都是油墨印刷,需要把纸紧紧的压在刻版上才能印刷出字来.所以press有了一个引申意:n.出版业,印刷业. 出版印刷业不就是发布新闻和言论的阵地吗?      obligation n.义务      investigation n.调查      I would like to use this opportunity to thank the police for their hard work on this case. Thank you. I believe everyone’s priority now (and) my priority now is to stop the suffering and pain, for not letting this…we do not want to let this situation become more out of control. We need to protect all the innocents and all the young from matters like this. In this regard, I have instructed my lawyers to do everything possible within the law to protect all the innocents, victims of this case. I believe that a press statement is being issued as we speak on what my lawyers have advised me to do.      核心词汇解析      单词组记:prior to, priority      pri = pre是一个拉丁前缀表示before      [书面]prior to = [口语]before      小翻译 : 在你离开之前,请完成这项工作.      prior to your departure, please complete this task.      小翻译: 预先警告/通知 prior warning/notice.      priority = prior + ity(名词) n.优先考虑的事情, 优先权          单词组忆: victor, victory, victim      vict中的V象征着胜利,vict-表示征服      victory n.胜利      victor =vict + or(人) n.胜利者, 征服者      victim = vict + im(我是) [助记]我是被征服了,当然就成了n.受害人,牺牲品          innocent = in + no + cent(一分钱) [助忆]兜里没有一分钱, 所以没有偷窃, 是无辜的 a. 无辜的, 天真的      instruct = in + struct(构造) vt.传授,告知 [助记]内心中去构建知识或信息      Lastly, I would like to thank everyone for coming here today and listening to what I have to say. I would like to also apologize once again to all the ladies and their families, my family and to everyone in Hong Kong and everyone in our society. I am deeply saddened by this. And I apologize to everyone (who) has to go through this. I would like to also thank you for giving me this opportunity to say what I have wanted to say all along in my heart.      I hope, after today, I can have your forgiveness. With regard to this case, with everything, everything that has happened, I am deeply sorry. I hope you all accept my apology and give me a chance. Thank you.    
楼主发言:1次 发图:0张 | 更多
  ......    我倒是觉得,他肯定很羡慕楼主的中文能力。
  语言是用来沟通的…不是用来考试的…
  英语比他好的人多了去了~
  那小子的英语确实厉害
  沙发  
  你羡慕他英语,张柏芝们羡慕的是他的身材!他的阳刚之气!
  深有同感  开头几句 笑死
  英语本来就是他的母语,谁的母语不好啊?!
  《跟陈冠希(Edison)学英文单词》这篇文章不错,收藏了,谢了
  语言是用来沟通的…不是用来考试的…  不对  对于我来说  中文是用来沟通的…英文用来考试的…  唔唔唔w  
  人家本来是加拿大人,华语是说得一塌糊涂的。
  扯淡!  一看就不是NATIVE的英语。  他这种英语水平,在北美也就是能在华人圈子里混混。
  狂晕,LZ,他是不会中文的,你知道吗?
  淫才还是个人才呢,牛XX,XX牛!
  核心词汇“新东方”
  LZ真糊涂还是真不知道?英语是他的母语,中文是他的第三语言,第二为粤语。另外,这嗣完全看不懂方块字。。。我也很羡慕LZ的中文啊,说得真好~~~
    cgx讲英语不奇怪,英语和中文都是香港的官方语言  奇怪的是国内的导向--英语至上
<span class="count" title="万这才叫abc,你还觉得陈冠希英语讲得好?
分享这个视频的人喜欢
分享这个视频的人也爱看
热门视频推荐
热门日志推荐
同类视频推荐
北京千橡网景科技发展有限公司:
文网文[号··京公网安备号·甲测资字
文化部监督电子邮箱:wlwh@··
文明办网文明上网举报电话: 举报邮箱:&&&&&&&&&&&&
请输入手机号,完成注册
请输入验证码
密码必须由6-20个字符组成
下载人人客户端
品评校花校草,体验校园广场

我要回帖

更多关于 美国人评价陈冠希英语 的文章

 

随机推荐