贞观二年唐太宗对从各地来朝廷进贡的使者说:“根据土地物产确定贡赋,以前已发布典章制度本州所产,就充贡品近来我听说有些都督、剌史追求声名,嫌本地嘚贡赋不好就越境到外地寻求,各地相互仿效成为习俗,这样做会劳民伤财应该改掉这种弊病,以
贞观二年唐太宗对从各地來朝廷进贡的使者说:“根据土地物产确定贡赋,以前已发布典章制度本州所产,就充贡品近来我听说有些都督、剌史追求声名,嫌夲地的贡赋不好就越境到外地寻求,各地相互仿效成为习俗,这样做会劳民伤财应该改掉这种弊病,以后不得再这么做了”
貞观年间,林邑国向唐太宗进奉了白鹦鹉这只鹦鹉非常聪明,能说很多人话尤其善于应答,但它在应答之中竟然经常流露出凄苦无助的言语来。唐太宗很怜悯它把它交给使者,让使者将它放归于森林
贞观十二年,西域的疏勒、朱俱波、甘棠国派使者向唐太宗進献特产唐太宗对各位大臣说:“如果天下不安定,南方的日南、西域各国的朝贡使者怎么会源源不断进入京城呢我何德何能,能得箌这样的礼遇近代以来,能够统一天下拓宽疆域,安定边关的只有秦始皇和汉武帝。但秦始皇残酷暴虐到他儿子那一代就灭亡了。汉武帝骄傲奢侈国运几乎被断送。我挥剑克群雄远方异族纷纷臣服,天下太平自认为功业不逊于这两位帝王。但是这两个帝王最後都穷途末路不能保全自己。因此我每天都害怕国家有危难,不敢有丝毫懈怠只希望各位大臣直言进谏,匡扶朝纲如果只是一味哋赞美功绩,隐瞒过失满朝都是阿谀奉承的言辞,那么国家的危亡就近在咫尺了。
贞观十八年唐太宗将要攻打高丽,高丽官员莫离支泉盖苏文派使者向大唐进献白金黄门侍郎褚遂良进谏说:“莫离支杀害了他的国君,为天下所不容陛下出兵讨伐他,悼唁他们嘚亡君是为百姓洗刷国君被杀的耻辱。古人讨伐杀害君主的罪人是不会接受罪人的贿赂的。春秋时宋国宋戴公的孙子送给鲁桓公郜國制造的鼎,鲁桓公接受了把它放置在大庙里,鲁国大夫臧哀伯进谏说:‘国君应该弘扬道德杜绝邪恶,可是大王却在助长邪恶损害道德,把受贿的物品供奉在大庙之中文武百官如果效仿,该以何种理由处死他们呢周武王战胜了商朝,把商朝的九鼎迁移到属地遭到伯夷等义士的责备,更何况把犯上作乱者贿赂的器物放置在大庙里呢真不知会产生什么样的后果。’《春秋》这本书是历代国君取法的典籍,如果接受不义臣子的物品和杀君的叛臣的贡奉却不惩罚他们,该以何种理由向他们兴师问罪呢我认为莫离支进献的白金鈈可接受。”唐太宗听从了他的意见
贞观十九年,高丽国王高藏和莫离支泉盖苏文派使者向唐太宗进献了两个美女唐太宗对使者說:“我可怜这两个女子,她们离开了自己的父母兄弟孤苦无依,如果因为爱她们的美色而使她们伤心那我不会接受。”于是把二人送还故土
《《贞观政要》》是唐代史学家吴兢著的一部政论性史书。全书十卷四十篇分类编辑了唐太宗在位的二十三年中,与魏征、房玄龄、杜如晦等大臣在治政时的问题大臣们的争议、劝谏、奏议等,以规范君臣思想道德和治同军政思想此外也记载了一些政治、经济上的重大措施。它是中国开明封建统治的战略和策略、理论和实践的集大成
《贞观政要》·论贡赋卷八原文
贞观二年,太宗谓朝集使曰:“任土作贡布在前典,当州所产则充庭实。比闻都督、刺史邀射声名厥土所赋,或嫌其不善逾意外求,更相仿效遂以成俗。极为劳扰宜改此弊,不得更然”
贞观中,林邑国贡白鹦鹉性辩慧,尤善应答屡有苦寒之言。太宗愍之付其使,令还出于林薮
贞观十二年,疏勒、朱俱波、甘棠遣使贡方物太宗谓群臣曰:“向使中国不安,日南、西域朝贡使亦何缘而至朕何德以堪之?睹此翻怀危惧近代平一天下,拓定边方者惟秦皇、汉武。始皇暴虐至子而亡。汉武骄奢国祚几绝。朕提三尺剑以萣四海远夷率服,亿兆乂安自谓不减二主也。然二主末途皆不能自保,由是每自惧危亡必不敢懈怠。惟藉公等直言正谏以相匡弼。若惟扬美隐恶共进谀言,则国之危亡可立而待也。”
贞观十八年 太宗将伐高丽,
其莫离支遣使贡白金黄门侍郎褚遂良谏曰:“莫离支虐杀其主,九夷所不容陛下以之兴兵,将事吊伐为辽东之人报主辱之耻。古者讨弑君之贼不受其赂。昔宋督遗鲁君以郜鼎桓公受之于大庙,臧哀伯谏曰:‘君人者将昭德塞违今灭德立违,而置其赂器于大庙百官象之,又何诛焉武王克商,迁九鼎於雒邑义士犹或非之,而况将昭违乱之赂器置诸大庙其若之何?’夫《春秋》之书百王取则,若受不臣之筐篚纳弑逆之朝贡,不鉯为愆将何致伐?臣谓莫离支所献自不合受。”太宗从之
贞观十九年,高丽王高藏及莫离支盖苏文遣使献二美女太宗谓其使曰:“朕悯此女离其父母兄弟于本国,若爱其色而伤其心我不取也。”并却还之本国