有没有什么软件可以一边播放视频一边翻译?

有没有能将录音文件(例如MP3或WAV)实时识别成文字的免费软件,一边播放一边就能转换的那种? - 知乎534被浏览106383分享邀请回答0添加评论分享收藏感谢收起日文视频翻译器-日语电影听不懂,有没有软件直接一边看一边翻译成中文的??? _心理观察网
《日文视频翻译器 》
日文视频翻译器
有没有一种软件可以让日本视频中出现中文字幕
然会让LZ失望,希望采纳,谢谢,但是还是要准确肯定的告诉LZ,目前没有这种软件。
希望可以帮助你,满意的话
= =有这种软件的话还需要字幕组干嘛??
日语中文的语音翻译软件 ……
你好,,你说的日语中文的语音翻译软件,我的这里给你推荐一下你需要的软件:金兰软件...
日文翻译器,或者外挂字幕器 ……
游戏里不能复制文字,就没有办法粘帖到翻译网站,又苦于无法认读拼写日文。。你是这样的情况么? 如果符合...
日语翻译软件 ……
我最近在用的是: Excite翻译器http://www.excite.co.jp/world/ji...
哪个日文在线翻译器最好用? ……
http://www.excite.co.jp/world/jiantizi/ 日语在线翻译我一般都...
你可能感兴趣的内容?给视频翻译字幕可以用哪些软件? - 知乎350被浏览93491分享邀请回答/article/11c17a2ce39dcf.html?qq-pf-to=pcqq.c2cqq影音转超清视频+字幕,转换后的文件无法正常播放(参考上面的回答)欢迎关注我,超过5个赞我就写详细的教程。也欢迎其他知友指正交流。-------------------------------已经写了教程在后面了,也可以看我的博客。------------------------------出来混迟早要还的,说了满5个赞就写教程,就算上海零下7度也要写。以下仅供只是需要制作一个简单的视频字幕的要求,比如3分钟,4分钟视频的样子,像电影和美剧字幕翻译的还请高人来指点了。如果你有好的软件欢迎推荐给我。楼主的问题是:按照我的理解就是,仅是“翻译字幕”的软件,但是给一个视频翻译字幕,会涉及三个过程:1.翻译字幕2.做字幕(时间轴,校对)3.视频压缩之前在coursera上追过一门台湾国立大学的《中国古代历史与人物-秦始皇》,加入过字幕组,听写,做时间轴,还有校对,我只参与了这三项,其他就没有涉及了。当时的群里有很多群友做了视频教程,教怎么用软件,以下会提到。第一步:先说翻译字幕。我个人推荐使用Word 2016,以及附带的应用商店功能,添加翻译工具和维基百科两个应用即可。为什么推荐Word 2016,主要是因为,再添加了上面说到的两个应用之后,在翻译中出现生词,只要用鼠标划一下,两个应用就会自动翻译,可以节省很多查词的时间。如果你有别的好的应用推荐,一定要告诉我。做了一个简单的教程,是exe格式的,双击就可以播放。Tips:关于专业的翻译工具,有兴趣的可以在coursera上找下北大大学这门课,里面提到了很多翻译工具,包括怎么使用搜索引擎,国外大学在计算机辅助翻译方面的软件和词库等等,比较适合专业翻译,需要精准翻译的同志。这里不再介绍。我之前也用过google的译者工具包,我觉得用下来没Word2016来的方便,加上你还要翻墙。当然,也有可能我的使用方式不对。Word 2016的翻译应用是微软翻译工具提供的,这个没被墙,加上只要鼠标划一下就能马上出结果, 我觉得太好用了。但是,维基百科的那个应用还是要在翻墙状态下才可以使用,如果是专有名词,人名这些,用维基百科查还挺准确的,如果不太出现这些就不用这个了。插播一条:如果你需要网络出国服务,推荐下面的网站,网站是邀请制,发邮件到,就说要试用账号,可以试一个星期,站长是自己买的vps搭建的服务,十个人用一台vps。我已经用了一年多了,很好用,打开电脑就自动连接,就跟没被墙一样。手机装的surge,用站长提供的地址和配置文件设置好以后,可以一直连着vpn,不会出现手机暗了就掉线的情况。因为我自己有在用,觉得好用,价格也不贵,只是推荐一下。说完Word 2016,再说下翻译字幕的格式,这个阶段就是翻译,我一般就是前面是英文,后面是中文。像我们平时看到的中英文字幕都是上下的,你只要在英文后面加个\N(N一定要大写)即可。但是每句话后面都要加\N很浪费时间啊,所以我用Word做了一个VB工具,设了一个快捷键,按下ctrl+J, 就会自动在英文后面添加\N了。如果你需要的话,下载下面的“批量添加换行符VB”,把英文放进去以后,按快捷键就会自动添加了。做了一个简单的教程,是exe格式的,双击就可以播放。这里给一个例子,就是我目前在翻的大都会博物馆MetKids的视频,因为英文网站上已经有提供英文了,所以我要做的就是翻译中文。但是正常情况下,是需要听译英文或者原文的。翻译好的字幕就是下面这样。如果你对字幕翻译还是稍稍有点要求的话,可以再翻译完之后第二天或者第三天再回过头来看下,可能会对其中的字词句有新的感悟或者调整。其实把字幕压缩到视频以后,你还有机会再去重新调整翻译的。第二步:字幕制作刚才已经翻译好的字幕现在就可以拿来用了。这里要用到的软件就是Aegisub打开软件,把刚才翻译的字幕copy过来。然后保存一下。保存之后打开Srtedit这个软件,把刚才保存的字幕另存为一下,也就是从UTF-8转成Unicode。然后打开TimeM,打开刚才另存为的字幕。按F9插入字幕,视频说完一句话,你就按一下F9,直到把所有的字幕的时间轴都插入进去。有时间轴不对的地方可以后期再进行微调,暂时不用管,就念完一句你就按F9。然后全部好了之后保存一下。这个时候再用Aegisub打开刚才保存好的字幕。你会发现只有结束时间,没有开始时间,这个时候按Ctrl+A全选,右键“使时间连续(更改开始时间)然后就是进行微调正。打开视频和音频。根据播放的时间,在时间轴里手动校正时间。然后就是进行微调正。打开视频和音频。根据播放的时间,在时间轴里手动校正时间。时间轴好了之后,设置字幕格式,颜色和阴影以及位置。打开字幕-样式管理器-选择左边的“新建”,然后设置位置,颜色,大小和阴影。设置好后点“确认”。再点下复制到脚本。然后此时Ctrl+A全选字幕,然后字幕-样式助手-确定。或者全选以后,点那个default的下拉菜单,选择你刚才保存的字幕样式,就全部应用了。保存好之后就是最后一步,进行视频压缩了。第三步:视频压缩这里不给出截图了。等下次有空的时候再补上。先说说一开始碰到的很多小问题,可能也有人碰到过。我一开始下载到的视频格式是MP4格式。最先开始用的格式工厂,步骤可以自行百度,就是在设置里面添加字幕,但是最后压缩完不是字幕没有加进去就是压缩完视频是灰色的。我中间试了各种软件,所有百度搜索出来的前几个我都试过了,没有什么用。最后,先用MVKtoolni把字幕内嵌到视频中,最后压缩的视频格式是MKV格式的。(一开始也没分清内嵌字幕和内封字幕的区别,顺带提一下,内封字幕是指把视频和字幕合在一起,内嵌字幕就是外挂字幕,是看视频的时候播放器会从外部加载字幕,比如你既可以选择纯中文的字幕,也可以选择纯英文的字幕。)因为我需要上传到视频网站上,最后发布到微信公众号里面,而微信公众号对视频有要求,1.不能超过30MB 2.视频网站的视频只支持腾讯视频。狗血的来了,一开始上传有内嵌字幕的视频到优酷,最后可以看到字幕,但是上传到腾讯视频就不显示字幕了,所以上传到腾讯视频的视频,只能用内封字幕的方式了。最后用的qq影音转换成功,参考下面的参数设置即可。这是最后的成品。14225 条评论分享收藏感谢收起223 条评论分享收藏感谢收起查看更多回答2 个回答被折叠()

我要回帖

 

随机推荐