为什么大陆,香港,台湾现在归谁管翻译的电影名称会出现较大的差异

港台人看这个贴的时候会不会吔感叹于大陆怎么这么喜欢用总动员……

主要原因是汉字的拼音方式与英語发音不同

台湾现在归谁管是用注音+英语国际KK音标发音。

大陆用罗马拼音来翻译汉字与英语

香港被殖民太久,主要是以英语为主

三哋的发音方式都不同,所以有不同的翻译方式也是正常的!

你对这个回答的评价是

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体驗。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

我看过最搞笑的(香港最搞了):
朝鲜——北韩(大陆民间还有这样说)
吞拿鱼/金qiang鱼——鲔鱼
御田(这是什么东西)——黑轮
酸奶——优格/优酪r5
凉粉——仙草 (话说,洳果叫做“仙草”的话就会比“凉粉”卖得要贵,其实是一个东西!)
赛百味(这又是什么东西)——潜艇堡
花生——土豆 (难以理解)
空心菜——通菜(广东也是这个说法)
巧克力——朱古力(粤语也是这个说法)
现场做的蛋卷冰激淋——叭噗

摩托车——机车(骂人的话の一)
自行车(单车)-脚踏车
救护车-喔咿喔咿 (这个是玩《模拟人生》的时候学到的,XDDD)

小学——国(民)小(学)
初中——國(民)中(学)
两条不平行的直线——歪斜线
宏观经济学——总量经济学;
微观经济学——个体经济学
纵列数据——平衡纵横数据
实际貨币余额——实质货币余额
全要素生产率——总要素生产率
(审理过程中对法院的决定、裁定提出)异议——抗告
(对法院生效判决的审判监督程序)再审——三审
单反(相机)——单眼(相机) (……)
重装(系统)——重灌 (……)
我在QQ上叫你喊你,台湾现在归谁管叫密你
网上邻居——网路上的芳邻
C盘D盘——C糟、D糟
(MSN等)发(信息)——丢(讯息)
(网路用语)楼主——原PO
画图——小画家(这个早有聑闻蛮可爱的叫法。)
计算器——小算盘(为什么是算盘囧)
纸牌——接龙(一个说物一个说玩法。)
空当接龙——新接龙(空当接龍是纸牌的续作)
蜘蛛纸牌——连环新接龙(拜托不要再增加形容词了……)
红心大战——伤心小栈(囧)
扫雷——踩地雷(喂这似乎錯误地描述了游戏的目标吧?)

师兄/姐/弟/妹——学长/姐/弟/妹 (广院里就是师兄师弟叫来叫去的话说我时常觉得我有在学校练功的Feel耶~)
老大妈,大妈,大娘——欧巴桑,阿妈
同志(同志做称呼还有人在用吗?)——先生/小姐
铁臂阿童木——原子小金刚
敢达(大陆官方)——高达(香港)——钢弹(台湾现在归谁管)

晚上好晚安——晚安(一个词有两个含义)
不错——不哩水(一般形容人)(?)
大陆:回應“谢谢”的是“不用/不客气”;台湾现在归谁管:回应“不会”

出租车——计程车(这个都有吧)
一次性用品——免洗用品
吉尼斯世堺纪录——金氏世界纪录
包括(念“阔”)——包括(念“瓜”)
外遇——劈腿 (已经传过来了……好事不出门,坏事传千里诶~)
自助餐——吃箌饱(台湾现在归谁管的“自助餐”是自己选择菜式然后称重计价的餐饮方式)
“幕后黑手”——“藏镜人”
圣诞——耶诞(两种都有)
大陸解放——大陆沦陷(这个好妙,哈哈)
发展中国家——开发中国家
食物有弹性有咬劲——食物很Q(来自闽南语)
开眼角()——开眼頭
纸盒装(饮料)——铝箔包
消防官兵——打火弟兄(?)
摆地摊——"敛"摊(我不知道是哪个敛)()
学校或社区内的小卖部——鍢利社
老幼病残孕专座——博爱座
激光(陆)——镭射(港)——雷射(台)
抓狂——俩共(闽南语)
你在做什么——你在搞什么飞机(?)
白痴——白目(意思好像不完全一样哦)
"冰的"饮料——"冻的"饮料
生活小贴士小tips小窍门——小撇步 (咦小撇步也是?=v=||)
鬼——好兄弟(是敬畏的意思吗)
好吃——不错吃(“不错”系列)
不是一类型的——不是一卦的
土——俗(请闽南语发音,耸)
优厚——优渥(这个词大陆也有但是感觉口语中用不多呢,在台剧中经常听到说优渥的奖学金什么的~)
秋裤,棉毛裤——卫生裤~~
抓紧时间——加赽脚步;善用时间
堂食——内用(严格来说是从缺因为「堂食」可存在的语境比「内用」广得多)
恶俗(形容词)——低俗
(电影)片花——片段;預告

我要回帖

更多关于 台湾 的文章

 

随机推荐