请帮我翻译一下谢谢我要知道使用方法翻译,是日语的

学校の近くに新しいレストランが开いたためしてみようか。

原型是试す.尝试的意思
後面加的みよう 所以就变成试してみよう了...就是试试看的意思

你对这个回答的评价昰

学校近く一食堂で、我々を一口食べてみましょう

新开了一个餐馆 这里没有说到
  学校近隣の新骨のあるレストランのようだ,私たちを一口食べてみましょう!
搞错了

你对这个回答的评价是

  请帮我把下面几句话翻译成日语嘚(不要翻译软件的)谢谢啦

他说话的声音很有个性 有许多坏习惯 他有时很笨 常做一些傻事 懒 好色 喜欢美女 常欺负他的宠物狗——小白 但總的来说是个纯真的小孩子

彼の声は个性的です悪い癖が多いです。あるとき不器用で、よくばかなことをします怠け者で、スケベで、美人が好きです。よくペットの犬ーー白ちゃんをいじめますでも、全体的には纯情な子です。

宝宝知道提示您:回答为网友贡献仅供参考。

Hello! 自己译的 彼の话をした音がとても个性があって は彼が时にはとても愚かなたくさんの悪い习惯 があります 常にいくつかの馬鹿な事 をするのが怠惰です 好色です 美人 が常に彼のペットの犬をいじめることが好きです——白です(さん) はしかし総じて言えば1人の純真な子供で...

彼の话す音はとても个性があるんです いろいろな不良习惯を持っています。 时にはばかばかしい、よくばかなことをやります 怠けた、すけべえなやつ、もちろん、美人を大好きだ。 いつも彼の友达しろを苛める でも、彼は纯真な可爱い子供です。

彼は非常に个人的なボイススポーク 多くの悪い习惯です 彼は时々はしばしばいくつかの愚かな愚かなか 美しさのような遅延渇望 しばしば自分のペットの犬-リトルホワイトいじめ しかし、一般的に纯粋な子です

请大家帮我翻译一下图片里的日語尤其是のぞいてみたまっくら,原型是什么什么意思?谢谢!... 请大家帮我翻译一下图片里的日语尤其是のぞいて みた まっくら ,原型是什么什么意思?谢谢!

のぞいてみた(覗く的て形+みる)-----看了一下窥视了一下

动词て形+みる(试着做某事)

まっくら----漆黑一爿

みみをあてたら(耳を当てたら)-----耳朵贴着听

きこえたよ(闻こえたよ)----听到了哦

下面一串是所听到的内容,おむすび(御结び)----饭团其他是拟声词之类的吧

你对这个回答的评价是?

我要回帖

更多关于 使用方法翻译 的文章

 

随机推荐