こざかなこん怎么读读

在沪江关注日语的沪友jenygaogao遇到了一個关于的疑惑已有3人提出了自己的看法。

馬鹿は風邪をひかない  日本のことわざ

笨蛋是不会感冒的 这句话在公司里开玩笑的时候經常用到,我公司里的人经常开玩笑用

翻译:日本有这样一条俗语 笨蛋是不会感冒的 由来:愚鈍な者は、風邪を引いたことに気が付かない馬鹿は、それだけ鈍感であるということ。 愚笨的人愚钝感强到感冒了都没发觉 类似的说法有:夏風邪は馬鹿が引く (なつかぜはばかがひく) 由来:馬鹿は冬に風邪を引いて夏に気が付く 笨蛋到了夏天才觉察到感冒了(其实冬天就已经感冒了)。

日本是有这种说法意思是白痴,笨蛋是不会感冒的

补充相关内容使词条更完整,還能快速升级赶紧来

谁もいない公园で 二人横并んで

真夜中の月にぶらさがっていよう

忙しい君を连れ出したら

都会の片隅で 舍てられたピアノは

「二人みたいだね」って君が笑うから

出会った顷よりも君の事もっと好きになる

君と二人ならどこまでもきっと行ける

君と②人ならどこまでもきっと行ける

冗谈を言い合って 二人じゃれあって

たまにケンカもしたりするけど

何気ない事が大切なんだね

前髪切りすぎたり 优柔不断だったり

机の角に指をぶつけたり

「おっちょこちょいだなぁ」って君が笑うからかな?

この胸の奥がざわめくのドキドキしちゃう

恋はエンドレス えっとね。うんと「すき」GET LOVE

君と二人ならどこまでもきっと行ける

君がでもね 手と手离したら メっ!?てね 怒っちゃうから

ちゃんとギュってしていてね

君の八重歯も 君の仕草も 君の背中も

君の喜びも 君の悲しみも 感じていたいよ

このキモチ途切れないように。。

君と二人ならどこまでもきっと行ける

君と二人ならどこまでもきっと行ける

恋はエンドレス えっとね。うんと「すき」GET LOVE

君と二人ならどこまでもきっと行ける

君がでもね 手と手离したら メっ!?てね 怒っちゃうから

ちゃんとギュってしていてね

こんな私でよかったら - 吉川友

作词:サカノウエヨースケ

作曲:サカノウエヨースケ

我要回帖

更多关于 こん怎么读 的文章

 

随机推荐