求 EVA(エバ) 罗马音转换

很催泪的一首歌曲,编曲作曲作词KEI┅人担当,神级别PV,翻唱版本推荐染香


这个小小的马戏团里无名的小丑

在像是圆滚滚的月亮般的

然后忽然华丽地跌落下来

发现了在观众席上哭泣的你


别露出那麼悲伤的表情啊

爸爸和妈妈都没察觉的你的眼泪


被我注意到了 所以就让我为

这样的根本就不痛不痒喔

这个小小马戏团里踩著球的小丑

『我说的那些全都是真的喔』

听到这句话你又哭了起来

「将不会给观众席看到的那副面具之下

你所隐藏起来的真实面容展现茬我眼前吧

就算不笑得开心也可以喔

就算不去忍耐也可以的喔

我也会陪你一起掉眼泪」

大丈夫 大丈夫 おどけてみせる仆は

小さなサーカスの名も无きピエロ

真ん丸いお月様みたいな

ボールの上 バランスをとって

派手に転んだりしちゃって

客席に泣いてる君を见つけた

そんな蕜しい颜はしないでよ

パパもママも知らない君の涙に

仆は気付いた 拭ってあげなくちゃ

『大丈夫、大丈夫 痛くも痒くもないんだよ

君が笑ってくれるなら』

ダイジョウブ、ダイジョウブ 无様に転ぶ仆は

小さなサーカスの玉乗りピエロ

泣き止まない君が言うんだ

「あなたの噓が悲しいの」って

『嘘なんて一つも吐いてないよ』

その言叶にまた泣き出した

「客席に见せない仮面の下の

あなたが隠した素颜をみせて

怪我したとき痛いって 辛いときは唤いて

耻ずかしいことはないんだから

大丈夫、大丈夫 上手く笑えなくていいんだよ

もう二度と嘘を吐けないように

大丈夫、大丈夫 堪えたりしなく

私も一绪に泣いてあげる」

大丈夫 大丈夫 君が见つけてくれた

「大丈夫、大丈夫」 それはまるで魔法のようだ

ほら嘘吐きピエロはもう消えていなくなった


我要回帖

更多关于 罗马音转换 的文章

 

随机推荐