为什么没有だの这个说法

在沪江关注日语的沪友知觉后后遇到了一个关于的疑惑已有6人提出了自己的看法。

请问是不是没有のため的说法

动词原形后直接加ために,表示为了......而のに 的意思昰,连接のに 前后所表达的意思是相反的,意思为:虽然......, 却......,但是....... 这句话的意思应该是:已经申请了パスポート,还是必须要做各种准备

当然有「のため」这种用法的 「のに」前的「の」是形式名词(形式体言),将前面的部分名词化而「に」表示目的 「のため」前的「の」只昰作为格助词,前面要接名词 所以从接续上看就不能选「のため」 另外,「vる+のに」意思是:为了用于。不过后续词只能接「使う」「必要」「不可欠」等 「vる+ために」表示目的,比 のに 更加强调意志性和目的性因此前后主语必须一致。 「N+のため」表示对。有益,译作:为、为了 例:1)こんなにきついことを言うのも君のため。说得这么严厉也是为了你好 2)みんなのたえを思ってやったこと。我这是为大家做的 3)家族のために働いている。为了家人在工作 以上~ 水平有限,如有不足请包涵~^^~

のため的说法是有的我个人认为是接续的问题。一般のため前接续名词例如風邪のため因为感冒,  進学のため 为了升学等のに在这里是表示动作的目的,而且这里接续也没问题 另外我个人觉得这里用ために也可以的,不知道我认为的对不对希望有高人指点。这只是我的看法仅供参考哦。

把のため的の去掉申請するため是可以的,多了一个の就不对了。所以选のに是对的

因为接续不同、のため前面要接名詞。而申請する是サ変動詞所以接のに

我要回帖

更多关于 何だ 的文章

 

随机推荐