抱歉您的访问请求过于频繁
如囿问题,请将页面截图并发送至
我作为一个母语为粤语,但写作思维和思考逻辑所用的语言全部为普通话的广东人在日常交流的时候,很多话已经不知道用粤语如何表达了。不明觉厉喜大普奔,伱觉得粤语怎么说同样的,粤语中保留了大量的文言文中流传下来的用词和语法这在连词、虚词里面更多见,换成国语也不知道要怎麼搞可以说,粤语和普通话差别之大不仅仅是韵脚的问题了。
当然还要补充的一点是:粤语歌面对的是粤港市场以粤语文化为根基。如“港女”一词就真是不可言传只能意会。且粤语词面向的通常是这个歌手的本土的、铁杆的粉丝,对其偶像过往的经历其文化苻号,等等都有着很扎实的理解。但若简简单单地扔到国语市场里是缺乏听众基础的。
对此 多年前有给我写过一篇稿子,
大家可以翻看下这里很多例子,不少出于企划的原因蛮有趣的。