史蒂夫·乔布斯 沃兹尼亚克克还有苹果的股票吗

先提前跟各位锋友说一声春节快乐!祝大家在假期里吃好喝好玩好睡好,躺着玩坐着玩趴着...
Home键,iOS设备上的实体按键,从初代iPhone诞生之初就沿用至今,它也是iOS设备里最标...
让我们充满期待进入新的一年,来品尝开发商们精心烹制、即将上席的开年大餐吧。
新年伊始,兔兔助手为大家带来了全新的版本,作为新年献礼,新增壁纸和游戏资讯两大功...
日前谷歌对Android wear进行了一次大幅度升级,新版系统添加了几项重要功能。
一家名为Appostasy的公司就推出了一款名为PenSe的Apple Pencil配件,让你的苹果笔不在...
苹果凭借新推出的Apple Watch主导了2015年智能手表市场,预计Apple Watch的出货占到了...
除了干掉多余的下巴,该机还和A9一样为Home键搭载了指纹识别。
玩家仅需点击屏幕左右两侧即可控制角色进行移动,而炸弹就会从屏幕上方像下雨一样的落...
此前威锋网曾经报道,传统桌游《通路(Tsuro)》即将登陆iOS平台中,现在游戏终于如约...
变色龙在游戏中的出镜率非常高,这不,又有一款名为《贪吃舌(Pull My Tongue)》的新...
春节前的最后一个神奇周四,SQUARE ENIX 终于给我们端上了一份隆重无比的冷饭,重制版...
开发商想要将游戏打造成一款节奏明快的街机回合制射击游戏,而事实是他们也做到了。
在游戏中玩家要建立起一所专门为超级英雄们所学习、生活的学院,在这里钢铁侠、绿巨人...
《All is Lost》(一切尽失)是独立游戏工作室Foursaken自《英雄城堡》后重新推出的野...
一家名为Appostasy的公司就推出了一款名为PenSe的Apple Pencil配件,让你的苹果笔不在...
可以充电颜值又足够高的背包,确实非常吸引人。
当然是不薄的了,不过对这方面功能有需要的人也不会在乎这点厚度。
要知道,很多公司的平板都是直接配送手写笔的,包括微软和三星这样的大牌。
苹果表示,有 MFi 认证的助听器产品比传统的助听器更出色,理应获得美国联邦通讯委员...
其实手机壳还是小一点比较好,拿起来不那么困难,但是如果有特殊作用的话,那就另当别...
难怪没有一颗螺丝钉,原来是酷炫的分段式设计,这下逼格又不知高到哪里去了。
飞利浦这大腿抱得够紧的,不过相对来说,适用于苹果的配件的确要更好卖一些。
Apple创始人+苹果电脑发明者:史蒂夫·沃兹尼亚克
注册时间 最后登录
在线时间205 小时 UID
主题帖子人气
红苹果, 积分 376, 距离下一级还需 124 积分
一提 Apple 创始人,人们会立刻想到乔布斯。但今天我们要说说 Apple 的二号人物,当年和乔布斯一起创建苹果公司的:史蒂夫·沃兹尼亚克(Steve Wozniak)。因为他是苹果电脑的真正发明者,而且美国时间 8 月 11 日(咱们这的 12 日)刚刚度过了六十大寿。看看沃兹这位技术天才的牛 X 经历以及苹果公司早期成长史吧。
史蒂夫·沃兹尼亚克和乔布斯
史蒂夫·沃兹尼亚克(Steve Wozniak) 1950 年 8 月 11 日出生在美国加利福尼亚州的圣荷西市,父亲是洛克希德公司(军迷听到这个名字一定要“哇”一下了)的导弹工程师。沃兹从小就接受了父亲很好的启蒙教育,设计组装各种电子设备,相当的 Geek。不过因为太“刺儿头”,沃兹在学校混的很不怎么样,甚至因为在公用电脑上试验程序导致巨额开支(全班 5 年的预算被沃兹瞬间“败家”没了)被科罗拉多大学处以留级的惩罚。
1970 年,大二的沃兹尼亚克在车库里组装出了第一台电脑(不是苹果):“奶油苏打电脑”(Cream Soda Computer)。通过这台电脑沃兹变得小有名气,而且更重要的……经人介绍认识了乔布斯!一个是技术天才,一个是满脑子牛 X 想法的产品/营销天才,两人立刻开始碰出火花。他们合作的第一个产品很龌龊:名叫“蓝盒子”的可以盗打电话的非法装置,不过还真蛮有市场。
史蒂夫·沃兹尼亚克和他发明的蓝盒子电话盗打机
1972 年,读大三的沃兹尼亚克再度休学,去 HP 工作以便筹集学费以及买车钱(上一部车被他撞烂了),一干就是 4 年。期间一件特牛的东西诞生了:Apple I,没错, Apple I 电脑是在苹果公司之前诞生的,而且是在 HP 的办公室(沃兹下班后在办公室鼓捣这玩意儿)
史蒂夫·沃兹尼亚克设计的 Apple I 电脑
Apple I 电脑于 1975 年 6 月 29 日晚上 10 点成功启动……记住这个时间吧。然后乔布斯找到了沃兹尼亚克,说:咱么大干一场吧,“就算赔钱,至少我们这辈子拥有过一家公司”。沃兹被说服了,二人在 1976 年 4 月 1 日成立了苹果电脑公司。当时 Apple I 电脑的售价为 666.66 美元,截止年底卖了 150 多台,赚了第一桶金:8 万美元。紧接着,沃兹尼亚克开始研发真正让苹果电脑公司大爆发的产品:Apple II
史蒂夫·沃兹尼亚克设计的 Apple II 电脑
1977 年 1 月,沃兹设计的 Apple II 电脑亮相,在销售情况最好的
年,Apple II 月销量可以达到上万台。这时沃兹做了一件高尚到难以置信的事情:散财。他把持有的苹果原始股以每股 5 美元的低价贱卖给公司员工,甚至将价值上百万美元(想象一下70年代末的物价和消费水平)送给早期创业的苹果元老。
现在的史蒂夫·沃兹尼亚克(Steve Wozniak)
技术上沃兹尼亚克绝对成功,但个人生活上沃兹很受伤:失败的婚姻、失败的个人投资(开音乐节什么的,结果巨额亏损)、车祸和私人飞机失事、苹果电脑公司内部的人事斗争······唯一的好消息就是他终于修完了 N 年前辍弃的学业。最终,沃兹逐渐淡出了苹果电脑公司。此后除了一些 IT 公司(貌似都没什么名气)的事情,沃兹主要投身于教育以及慈善事业。2000 年 9 月,史蒂夫·沃兹尼亚克被正式列入美国国家发明家名人堂。
OK,最后是一些相关链接
史蒂夫·沃兹尼亚克的个人网站…
维基百科对史蒂夫·沃兹尼亚克(Steve Wozniak)的介绍…screen.width*0.7) {this.resized= this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {} else {window.open('/photo//photo-?curpage=0&t= ');}" onmousewheel="return imgzoom(this);" alt="" />
威锋旗下产品
Hi~我是威威!
沪公网安备 29号 丨 沪ICP备号-1 丨 深公安网监备案号 5
增值电信业务经营许可证:
Powered by Discuz!您已经赞过此文了。
苹果联合创始人史蒂夫o沃兹尼亚克承认iPhone有点落后对手三星
原作者:Kate Bevan
发表时间:浏览量:2782评论数:1挑错数:0
苹果联合创始人史蒂夫o沃兹尼亚克承认iPhone有点落后对手三星,他还赞扬了三星产品的确“很棒”
科技大师抨击苹果之前的产品
说他感觉微软的Windows Phone操作系统的确很了不起
苹果联合创始人史蒂夫o沃兹尼亚克承认iPhone有点落后对手三星,他还赞扬了三星产品的确“很棒”
科技大师抨击苹果之前的产品
说他感觉微软的Windows Phone操作系统的确很了不起
根据苹果主要创始人之一的这位科技大师说iPhone在创新设计特性方面“落后”。
在1976年史蒂夫·沃兹尼亚克即沃兹和史蒂夫·乔布斯共同成立了加州巨头公司。
虽然史蒂夫离开苹果35年了,人们仍然坐下来听他谈论苹果公司及其产品情况。
直言不讳的史蒂夫·沃兹尼亚克说iPhone 4发布时,他也喜欢在当地商店外露营过夜排队购买苹果新产品
史蒂夫·沃兹对一个德国网站说iPhone在智能手机业务创新设计特性上有点落后。
别人已经赶上来了,三星就是一大竞争对手,而且正因为他们目前正在做很棒的产品。
这不是沃兹尼亚克第一次吐槽苹果。
竞争对手:认为三星Galaxy S III(左)比iPhone 5(右)多一些设计创新
去年他对技术网站Techcrunch说:苹果习惯了发布粗制滥造的最新款iPhone,我担心以后落后于其他手机。
因为我爱苹果所以我担心这个问题。
我担心苹果失宠因为苹果习惯了老套设计所以在创新上就略逊一筹。
“不注重改进创新。”
此举震惊了苹果铁杆粉丝们,他赞扬了微软的Windows Phone操作系统:“单从漂亮的外观设计角度,与Android操作系统相比,我绝对偏爱Windows 7手机。”
“我体验每个屏幕画面设计都感觉有点震惊,Android和iPhone的应用程序相同,但iPhone外观设计更漂亮美观。
但他继续说iPhone仍然是他最喜欢的手机。
但他还说他认为“史蒂夫·乔布斯可能转世了,因为我看到很多女士用苹果手机就让我我想起了苹果很多事情。”
沃兹尼亚克也谈到了iPhone 5开始发布时地图惨败这个问题,苹果弃谷歌地图用自己地图程序,结果不成功。
失望的用户都通过网络表达他们的愤怒,对于在地图上找不到的道路和建筑还在网上分享截图,在苹果的意大利市区地图中找不到米兰大教堂。
在澳大利亚的一次会议上沃兹尼亚克也同意这一看法:“我开车习惯用导航,苹果的语音导航却无法使用。
所以,我有点失望因为我喜欢我的谷歌语音导航(Android手机),其实他们的数据库更好一些。
地图应用惨遭失败,苹果随后解雇地图应用主管Scott Forstall。
地图还没有成为沃兹尼亚克的唯一目标。
去年年初他还表示他对iPhone虚拟个人助理Siri很失望。
他说他一直都很喜欢Siri但因为苹果买下了它却变得更糟了。
他对记者提到Siri应用程序,例如他问Siri有多少个素数大于87,Siri正确回答了问题,沃兹尼亚克激动地说:真是难以置信,就像Siri理解“大于”这个概念,这个应用从此给他留下了深刻印象。
但他说自从苹果买了Siri,“很多人提到Siri,我就说大便一个这类的话,”他说。
并不单单沃兹尼亚克一个人批评苹果缺乏创新。
自从2011年10月乔布斯去世,很多人觉得加州巨头现金流量为1370亿美元(870亿英镑),只落后新西兰整个经济输出370万英镑。
11月份全球股市研究分析师Trip Chowdry说:苹果的创新属于溅射性创新。
为什么苹果公司的手机和平板电脑带触摸屏幕,从此就步不前了,笔记本和iMacs就不设计触摸屏了吗?
史蒂夫o沃兹尼亚克(左)和史蒂夫o乔布斯(右)在加利福尼亚一个车库创立了苹果公司,首推苹果I代电脑后接着推出苹果II代电脑,这两代电脑有助于苹果进入主流市场
为什么苹果只为一些Mac MacBooks产品而不是所有设备设计高分辨率屏幕呢?
苹果公司正与三星展开对抗,苹果迷们和投资者们都已经把视线从苹果转移了,如发布平淡不出奇的迷你iPad产品引发大家纷纷议论,自从乔布斯离世加利福尼亚公司就已经迷失方向了。
上个月月末,苹果宣布季度业绩令投资者大失所望。
尽管通过其他业务标准来看,利润业绩很好(收入较前一个季度上升18%)但感觉苹果在创新设计方面日趋衰弱,该公司公布结果当天股价就下跌了11%,至今还未显著恢复。
&史蒂夫·沃兹尼亚克是谁?
在1970年史蒂夫o沃兹尼亚克第一次见到史蒂夫·乔布斯,两人在1976年共同创立了苹果公司,不久之后推出了苹果I代电脑。
紧接着推出了苹果II代电脑,公司成立于加州车库还只是计算机行业一个羽翼未丰的大玩家。
沃兹尼亚克1981年因他驾驶飞机起飞时失事受重伤。
两年时间才慢慢恢复了,在1987年正式离开苹果。
自那以后他成为科技初创企业头号人物。
沃兹尼亚克也是一位著名的慈善家,他的项目包括当地学区的技术融资项目。
对于他一手创立的苹果公司,他也偶尔看做眼中钉,直言不讳地攻击苹果发布的地图应用程序和Siri(私人助理)应用程序。
去年沃兹尼亚克也赞扬了微软的Windows Phone操作系统,让观察家们感到震惊,说他偏爱手机使用谷歌的Android操作系统。
除非注明,文章均为原创编译,欢迎分享!转载请以链接形式标明本文地址,谢谢!
来自无觅插件
还没有人赞过这篇文章
《每日邮报》——英国穷人和忙人的报纸。
全国翻译专业资格水平考试,让我认识到自己水平有限,教会了我学无止境。
(C) 2015 yeeyan.org
公司全称:北京译言协力传媒科技有限公司
京ICP备号&&京公网安备99号 上传我的文档
 下载
 收藏
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
 下载此文档
正在努力加载中...
名人传记-斯蒂夫·盖瑞·沃兹尼亚克介绍
下载积分:900
内容提示:名人传记-斯蒂夫·盖瑞·沃兹尼亚克介绍
文档格式:PDF|
浏览次数:8|
上传日期: 15:56:17|
文档星级:
该用户还上传了这些文档
名人传记-斯蒂夫·盖瑞·沃兹尼亚克介绍
官方公共微信您的位置:&>&&>&&>&
史蒂夫·乔布斯传记英文版下载及《缔造苹果神话》iCon Steve Jobs序言(中英双语)
kira86 于发布 l 已有人浏览
缔造苹果神话:iCon Steve Jobs中英文序言附:Walter Isaacson所著 Steve Jobs: A Biography 史蒂夫&乔
缔造苹果神话:iCon Steve Jobs中英文序言
Prologue 序言
Charisma, a gift given to few people, is a complex skein of many threads. Nature bestowed that gift on Steve Jobs, along with a spellbinding ability to captive a crowd that is the hallmark of evangelists and demagogues, To witness one of his hours-long performances is to watch a master showman deliver a unscript, free-ranging monologue about nothing but technology--and the world according to Steve Jobs.
超凡魅力,是一种赋予极少数人的礼物,是由众多条丝线凝集成的一根绳索。自然界把这份珍贵的礼物赠给了史蒂夫&乔布斯,还让他具备了吸引公众的&魔力&,而这样的特征只有福音传道者和具有煽动性的政治家才拥有。目睹他长达数个小时的演讲,就好像是在看一位善于展示的能手在不携带任何草稿的情况下尽情挥洒内心的独白。这是一种醉心于科学技术的独白,技术就是史蒂夫&乔布斯的整个世界。
Once, when Jobs was younger and more callow,skeptics said this bravura performance art was all he had. There was an arrogance about the young prince of technology on his first ascendancy at Apple that made him seem cold and empty, even as he pushed the envelope of what was possible with a personal computer, He attracted followers,but it was a cult.
在以前,当乔布斯尚显年轻、羽翼未丰的时候,一些对他持怀疑态度的人认为,他只不过是一位行事大胆的鲁莽之辈。当这位年轻的电脑天才在苹果公司占有一席之地的时候,他就有些飘飘然了,也似乎开始变得冷酷无情了。虽然他参与设计了个人电脑的机箱,他的内心还是感到很空虚,因为在高科技领域,他的贡献太小了。他吸引了众多人对他的崇拜,但那只是一种盲目的崇拜。
Fifteen years in the wilderness after being rejected by his own company changed all that: it made him human.
他在被自己开创的公司赶出去之后,在&荒野&之中呆了整整15年,在他重新回来的时候,他的内心世界发生了很大的变化,那是一种更加人性化的转变。
Nowhere was that more clear than in January 2000 at the MacWorld Expo in San Francisco's Moscone Converntion Center. At that event, on that frosty morning, Steve Jobs reached an emotional watershed, one that few people had thought would ever happen for him. And as with everything else about this man's larger-than-life world, he did it in front of thousands of observers.
2000年1月,在旧金山的莫斯科尼中心,苹果公司举办的苹果世界展示会就是对史蒂夫的一个最好诠释。在那个覆盖着霜冻的早晨,史蒂夫&乔布斯的内心世界发生了巨大的变化,然而,当时很少有人意识到他会从此改变自己。面对众多的观众,这位极富传奇色彩的人物一如既往地展示着已经改变了的自我。
For those who were attentive enough to hear what he said, Steve Jobs let world see how much he had changed, Nearly drowned out by applause and shouting, his confession took place in one unscript and unhyped moment at the very end of the presentation.
那些听过他多次演讲的人可能会注意到,史蒂夫&乔布斯正在向世界表明,他已发生了很大的变化,但他的魅力没有减少,因为他的演讲还是时常会被此起彼伏的掌声和欢呼声淹没,他还是不用任何草稿就能自始至终激情四射地发表演说。
Making a presentation at the annual Macintosh trade show and &love-in& in San Francisco is an essential part of the life of an Apple chief executive. Steve had started do after he was kicked out of the company his successors carried the tradition forward. But no one did it like Steve, and by the time he was back at Apple he had honed these presentations to a fine performance art.
在一年一度的苹果产品展示会上做产品展示已经成为苹果公司首席执行官的一项重要内容。史蒂夫在多年之前就开始这样做了,后来被赶出苹果公司后,他依然保持着这种传统。但没有人能做到这一点:史蒂夫在重返苹果公司后,已经慢慢地把这种产品展示变成一种精彩的&艺术表演&了。
Now balding and bespectacled, Steve had bulit to the finale. A black mock turtleneck and a well-worn pair of jeans demonstrated his continuing disdain for corporate uniforms. With a different and self-deprecating smile, Steve broght up one last slide on the giant fifty-foot Big Brother screen behind him. On it was his title, Interim CEO.
现在,这位秃顶、鼻梁上架着眼睛的首席执行官正在表演这部音乐剧的最后的一个乐章。他习惯穿着黑色的圆翻领T恤和一条已经穿得很旧的牛仔裤,这也显示了他依旧鄙弃那种公司传统的正式服装。带着一种缺乏自信,甚至有点自嘲的笑容,史蒂夫在身后的巨大展示屏幕上打开了最后一张幻灯片。幻灯片上他的头衔依然是临时首席执行官。
Packing back and forth, alone onstage and in the warmth of the limelight, he acknowledged how hard everyone at Apple had been working since his return and spoke of his dual jobs running both Apple and Pixar.&After two and a half years,& he said, &I hope that we've been able to prove to our shareholders at Pixar and our shareholders at Apple that maybe we could pull this dual CEO thing off. So I'm not going to change any of my duties at Pixar or at Apple.&
史蒂夫在台上来回走着,他一直是观众注目的中心。他感谢在他重新回到苹果公司后,公司里的每一位员工都在兢兢业业地工作,他也谈到自己在苹果公司和皮克斯公司经营两种产业的辛苦。&在两年半之后,&他说,&我希望我能向皮克斯公司的股民和苹果公司的股民证明,我这位有着双重身份的首席执行官能为他们做好每一件事。因此,我还会继续在皮克斯公司和苹果公司工作。&
&But I am pleased to announce today that I'm going to drop the 'interim' title.&
&今天我很高兴地向你们宣布,我要放弃&临时&首席执行官的头衔了。&
The crowd erupted with shouts of &Steve!Steve!Steve!& At first,a core handful of Apple-lovers started the chant. It bulit, rising out of the center of the auditorium. The pace of clapping hands quickened, then feet stomped, and, finally, the crowd gave him a standing ovation.
观众中顿时响起了欢呼声,&史蒂夫!史蒂夫!史蒂夫!&,欢呼声是从一些对苹果电脑极为钟爱的观众中发出的,随后这种欢呼声迅速升高,继而整个会场都沸腾了,拍掌的节奏也随之加快,然后兴奋的观众开始跺脚,到了最后,观众都站立起来齐声欢呼。
&Steve!Steve!Steve!& The noise level reached a crescendo and drowned out everything else. Onstage,the prince himself at first didn't quite catch what was happening. Then, after cupping his hand to his ear to hear better,he suddenly realized: thousands of Apple fanatics,owners, develops, and faithful were telling him something he wanted to hear. the entire audience was pouring out its love for him.
&史蒂夫!史蒂夫!史蒂夫!&的欢呼声越来越大,几乎把所有的一切都给淹没了。身处现场的史蒂夫一开始并没有体会到这种狂热的气氛。在他想听清楚一点,把手放在耳边时,他才突然意识到:几千名苹果电脑迷、苹果电脑的使用者、苹果电脑的研发者以及对苹果电脑充满信心的人想要呐喊的正是他想听到的。所有的观众把所有的爱都&倾斜&在了他的身上。
For the first time in his public life, there, onstage, at the end of a remarkably well orchestrated two-and-a-half-hour show,Steve appeared genuinely touched. With a sheepish smile, he felt and basked in love that flowed freely all around him.
在史蒂夫的职业生涯中,他是第一次经历这样的场景。在长达两个半小时和谐、连贯的展示结束时,史蒂夫真的被感动了。他脸上一直带着温顺的笑容,他能感到自己正被一种温情与热爱紧紧地包围着。
Perhaps he wasn't brash and cocky anymore. Maybe four kids, and the complete failure of one company and the near failure of another, had taught him something. There on the stage at the Moscone Center, Steve was genuinely moved.With a lump in his throat, he fought back tears and mumbled something to make it clear that, yes, we all can change. Yes,even SteveJobs had made the transition into a world where felings and passion could partner with business and technology.
可能他再也不会傲慢无礼、过于自信了。可能是他的4个孩子,也可能是他经营的一个完全失败的公司和几乎已经失败的另一家公司教会了他。这次在莫斯克尼中心,史蒂夫真的为之动容了,他的喉咙开始哽咽,但他忍住了泪水,喃喃自语道:&是的,我们都会改变的。&是的,史蒂夫&乔布斯已经彻底改变了,他的感觉和热情已经与商业和技术牢牢地结合在一起了。
&You guys are making me feel real funny now,& he started.&I get to come to work every day and work with the most talented people on the planet , at Apple and Pixar. The best job in the world. But these jobs are team sports.&
&现在,你们真的让我很激动,&他开始说话了,&我每天都要去皮克斯公司和苹果公司工作,与那些世界上最有天赋的人一起工作。我们所做的是世界上最出色的工作,但这些工作都属于团队工作。&
His eyes misted up. A team sport. Fifteen years ago it would have been a lie, but now everything was different. Time, that great leveler,had eroded his invincibility and his elitism, and made him realize just how human and how lucky he was, and now he could stand in front of thousands and honestly, genuinely thank the many people who had worked long hours to make him look good.
史蒂夫的眼睛湿润了。是啊,这些工作都属于团队工作。要是在15年前,史蒂夫肯定说不出这句话来,但现在一切都不同了。时间就是一个很大的天平,它消除了史蒂夫内心深处的傲慢与高人一等的优越感,让他意识到自己是多么的幸运,他现在要面对这几千名观众,诚心诚意地感谢这些人,是他们的辛勤工作才使得他成就了今天的辉煌。
With grace and a deft touch, he whispered one last thing to the audience:&I accept your thanks on behalf of all the people at Apple.&
他怀着极其感动的心情,向观众们说出了他在这此展会上的最后一句话:&我代表苹果公司的全体员工接受你们的感激之情。&
There it was.This was a new Steve Jobs. Humbled by failure, elevated by the birth of his children, mellowed with age, yet still as headstrong and perhaps even more certain of his own decision making than ever before, he now understood that it really was the many others who did the work:&Apple is a team sport.&
他明白了一切。这就是新时代的史蒂夫&乔布斯。创业的失败使他变得谦逊了,孩子们的出生使他变得温顺了,而年龄的增长也使他变得更加成熟了。虽然他还可能刚愎自用,还可能像以前一样只相信自己的决断,但重要的是,他已经意识到工作是大部分人做的:&苹果公司就是一支团队。&
He was the person who, more than any other, hand made technology seem freighted with promise of marginal and incremental technoligies that made everything seem new and shining and important when infused with his infectious enthusiasm,his passion for the Macintosh, and his genuine thrill with the journey of redemption itself--for himself, for Apple , and for the personal computer industry.His charm,his relish at the triumph of the moment, and his easy manner coalesced in a tour de force that recalled all the old slogans--&Insanely Great!&&Let's Make a Dent in the Universe!&&The Journey Is the Reward!&&Let's Be Pirates!&--and replaced them with new ones:&This Is Going to Be Huge!&&Beyond th Box,&and, finally,&Reinventing Apple,&&Think Different,&and a noisy parade of characters from Buzz Lightyear to the clown fish Nemo to the family of Incredibles.
是史蒂夫的努力使科学技术在每个人面前都充满了希望,而其他人是做不到这一点的。科学技术的迅速发展使得很多事物看上去都是新颖的、超前的,都是光彩夺目的。而史蒂夫又对这种迅速发展的技术有着非同一般的感受,他内心充满激情,他对麦金托什机怀着一种狂热,他会因拯救濒临失败的的东西激动不已--这不但是为了自己,也是为了苹果公司,甚至是为了全世界的个人电脑产业。他的&魔力&、他对胜利时刻的独特感受、他的从容都汇集在了他创造的口号里。&伟大的疯狂!&&在世界上留下足迹!&&成功之旅!&&让我们成为海盗吧!&后来又产生了新的口号:&这将是了不起的成就!&&超越盒子!&到了最后是:&重振苹果!&&新的思想!&这些口号就像一支奇特的队伍经过时产生的嘈杂声,而这支队伍里肯定有巴斯光年、海底奇兵、还有超人特工队一家。
Steve wasn't the only one who was emotionally touched that day. Off to one side of the auditorium, sitting by himself and barely recongnized, was the other Steve, Steve Woznizk, the one known as Woz, the once and former partner, the genius behind the Apple II who had created the original cult of Apple with inspired and quirky feats of engineering.
在这一天,史蒂夫不是唯一被感动的人。在会场的一边上,还坐着一个人,人们几乎认不出他了,他就是另一个史蒂夫,史蒂夫&沃兹尼亚克,以前人们所熟知的沃兹。这位史蒂夫&乔布斯以前的合作伙伴,苹果II电脑幕后的天才人物,用他的激情和超凡的才能创造了苹果电脑的早期版本。
As Woz watched his former partner gently, even humbly,accept the applause and the praise being showered on him,tears ran down Woz's cheek.Walking out of the hall,he told a reporter that &it felt just like the old days, with Steve making announcements that shook my world.& If Woz could forgive Steve, so could anyone. It had been along time since Steve had first made him cry.
当沃兹看到他以前的合作伙伴文雅地甚至是谦卑地接受观众们掌声和赞美之声,泪水禁不住顺着他的脸颊滑落了下来。在走出演讲大厅后,他告诉一位记者:&我感到这很像从前,同样都是史蒂夫的发言改变了我的整个世界。&所以,如果连沃兹都能原谅史蒂夫的话,那么人人都会原谅史蒂夫。现在,离史蒂夫第一次让沃兹流泪已经过去很长时间了。
But lots hand changed since that time. As Steve Jobs basked in the moment, the giant loudspeakers came to life. He slipped off the stage,
and the Macintosh faithful streamed out of the auditoeium, enveloped in Steve's reality-distortion field,while the sounds of one of his heros whispered all around them.The song was &Imagine& by John Lennon,who was killed so close to the day of Apple's IPO in the December 1980:
但从那时起一切已经发生了很大的变化。在音乐声想起的时候,史蒂夫&乔布斯还沉浸在幸福的时候里。随后,他退出了舞台,麦金托什机的&忠实信徒&们也涌出展示大厅,加入到了史蒂夫的世界里,同时,他们的耳边响起了低沉的歌声,这首歌的名字叫《想象》,是由约翰&列侬演唱的,而他在1980年12月被暗杀了,这个时间和苹果公司股票公开上市的时间非常相近:
&&& You may say I'm a dreamer
&&& but I'm not the only one.
&&& 你说我是一个梦想着,
&&& 但我却不是唯一的一个。
Yet on one could have imagined Steve's own story.
然而,没有人能够想象出史蒂夫所经历的故事。
相关英语学习内容
匿名发表&&
您还能输入300字
名人名言头条
中英对照爱情格言,几百条爱情名言概括了爱情的各个瞬间
名人名言最新推荐
美国传奇影星秀兰·邓波儿去世,终年85岁。让我们缅怀这位影史上最为成功的昔日童
“如果想知道你离开会造成多么大损失的话,把手指伸到一桶水里,然后抽出来。你能在
11-26&10-11&08-12&08-09&08-08&08-06&08-01&07-29&07-25&07-25&07-24&07-19&07-16&
名人名言排行
1111111111
我们也在这里:

我要回帖

更多关于 沃兹尼亚克 财富 的文章

 

随机推荐