飘落 俄语---这里的黎明静悄悄2015 的音乐求俄语版

俄语歌《这里的黎明静悄悄》,超好听!!
俄语歌《这里的黎明静悄悄》,超好听!!
?1972年,斯·罗斯托茨基执导的《这里的黎明静悄悄》已成经典苏联电影;43年后,新版俄罗斯电影《这里的黎明静悄悄》于8月25日起在中国上映!!!“电影中,4位苏联女战士,青春美丽却被战争践踏,当拿起手中的枪,保卫家园上战场,她们没有怯懦,一往无前,谱写了一曲英雄赞歌。”去电影院前,先一起来看看新版主题曲的MV吧А зори здесь тихие.Любэ и А. Филатов -Апрель, 2015.原创翻译На заре ты ходил по росе утром раним,Ветер странствий сбивал тебя с ног.Был, как Солнце - чужой, когда ранен;И не знал всех значений дорог,И не знал, что путь так далек.А дорога вела от порога;Шелковистой была, а порою была словно зверь!И ломалась, и гнулась дорога;И кричала мне эхо 'Не верь!' -В тишину ты эту не верь.Припев:А зори здесь тихие-тихие,Бинтами туманов покрытые -Озера багрянцем горят.А зори здесь тихие-тихие,Как яблони соком налитые -И Солнце, как в лапах шмеля.А ты знал! Не легко пробираться в тумане;Чуть оступишься,- и можно упасть.Нужно - верить, любить, жить по правде,Чтоб любила любимая, чтоб она тебя дождалась.Ничего не ищи, не смотри в этой жизни;Это сердце, все есть у тебя!Озарит твою верность Отчизне эта утренняя заря,Ведь на то она и заря!Припев:А зори здесь тихие-тихие,Бинтами туманов покрытые -Озера багрянцем горят.А зори здесь тихие-тихие,Как яблони соком налитые -И Солнце, как в лапах шмеля.黎明时分,露水未干,你负伤前行东奔西走,舟车劳顿,你满身疲惫你负伤,太阳也如此冷漠不知道征途真正涵义不知道路途如此遥远跨出家门,走上征程道路平坦,又崎岖蜿蜒又曲折途中的回声在诉说:不要相信不要相信这寂静这里的黎明静悄悄绷带把这迷雾隐藏到处都是血色海洋这里的黎明静悄悄浇注这棵棵苹果树太阳又似黄蜂螫针你可知道,穿过这迷雾多么艰辛一旦踩空,万劫不复为了爱所爱的人,为了她能等你归来要对生活充满信心和爱不要寻找他物,不要怨恨命运你要内心坚定这清晨的黎明照亮你对祖国的忠诚这就是黎明这里的黎明静悄悄绷带把这迷雾隐藏到处都是血色海洋这里的黎明静悄悄浇注这棵棵苹果树太阳又似黄蜂螫针↓↓↓ 别点下面,你会脸红的!!
发表评论:
馆藏&120322
TA的推荐TA的最新馆藏超好听的俄语歌《这里的黎明静悄悄》,最新版本的哦~
超好听的俄语歌《这里的黎明静悄悄》,最新版本的哦~
А зори здесь тихие.
Любэ и А. Филатов -
Апрель, 2015.
На заре ты ходил по росе утром раним,Ветер странствий сбивал тебя с ног.Был, как Солнце - чужой, когда ранен;И не знал всех значений дорог,И не знал, что путь так далек.
А дорога вела от порога;Шелковистой была, а порою была словно зверь!И ломалась, и гнулась дорога;И кричала мне эхо 'Не верь!' -В тишину ты эту не верь.
Припев:А зори здесь тихие-тихие,Бинтами туманов покрытые -Озера багрянцем горят.А зори здесь тихие-тихие,Как яблони соком налитые -И Солнце, как в лапах шмеля.
А ты знал! Не легко пробираться в тумане;Чуть оступишься,- и можно упасть.Нужно - верить, любить, жить по правде,Чтоб любила любимая, чтоб она тебя дождалась.
Ничего не ищи, не смотри в этой жизни;Это сердце, все есть у тебя!Озарит твою верность Отчизне эта утренняя заря,Ведь на то она и заря!
Припев:А зори здесь тихие-тихие,Бинтами туманов покрытые -Озера багрянцем горят.А зори здесь тихие-тихие,Как яблони соком налитые -И Солнце, как в лапах шмеля.
黎明时分,露水未干,你负伤前行
东奔西走,舟车劳顿,你满身疲惫
你负伤,太阳也如此冷漠
不知道征途真正涵义
不知道路途如此遥远
跨出家门,走上征程
道路平坦,又崎岖
蜿蜒又曲折
途中的回声在诉说:不要相信
不要相信这寂静
这里的黎明静悄悄
绷带把这迷雾隐藏
到处都是血色海洋
这里的黎明静悄悄
浇注这棵棵苹果树
太阳又似黄蜂螫针
你可知道,穿过这迷雾多么艰辛
一旦踩空,万劫不复
为了爱所爱的人,为了她能等你归来
要对生活充满信心和爱
不要寻找他物,不要怨恨命运
你要内心坚定
这清晨的黎明照亮你对祖国的忠诚
这就是黎明这里的黎明静悄悄
绷带把这迷雾隐藏
到处都是血色海洋
这里的黎明静悄悄
浇注这棵棵苹果树
太阳又似黄蜂螫针
发表评论:
馆藏&34936
TA的最新馆藏【图】这里的黎明静悄悄歌曲推荐 你不能错过的俄语经典_这里的黎明静悄悄歌曲_伊秀娱乐网|
【图】这里的黎明静悄悄歌曲推荐&你不能错过的俄语经典这里的静悄悄 (lube乐队同名(2015)主题曲)是柳拜乐队作品,同名电影《这里的黎明静悄悄(2015)》主题曲。国内有华语对其进行翻唱。
这里的静悄悄 (lube乐队同名(2015)主题曲)是柳拜乐队作品,同名电影《这里的黎明静悄悄(2015)》主题曲。国内有华语对其进行翻唱。目前由于电影在国内正处于上映时期,许多“老黎明”持续关注,该曲目前具有广泛的知名度。具有典型的柳拜风格。中文译配版在黎明 你的脚步牵绊着露霜如影随形 是那狂乱的风走在充满了陌生的时光一步步细数受过的伤看不尽那漫漫无常如何相信 真的能相信吗门前这条小路 就能通向安宁的家乡它的平坦像丝绒在歌唱跌宕时却也不声不响稀嘘着在林中回荡当黎明还披着轻轻的纱当湖面上还燃烧着红霞此刻的无声都喧哗大地被阳光照得暖洋洋成熟的苹果却一声不发这里的黎明静悄悄一颗心呀 一颗热烈的心呀怎会在泥泞的雾中模糊最初的方向为它寻找那灿烂的曙光来把真诚的生活点亮恋人啊在远处张望当黎明还披着轻轻的纱当湖面上还燃烧着红霞此刻的无声都喧哗大地被光芒照得暖洋洋成熟的苹果却一声不发这里的黎明静悄悄大地被光芒照得暖洋洋成熟的苹果却一声不发 这里的黎明静悄悄
上一篇娱乐文章: 下一篇娱乐文章: 没有了114网址导航

我要回帖

更多关于 这里的黎明静悄悄飘落 的文章

 

随机推荐