怎么可以收听到法语大连交通广播在线收听

暂无文本,点击播放器可在线收听非常感谢大家对法语学习网的支持,为了更好的服务大家,实现好资源共同分享,大家如果有法语资料...
<dd class="box_body li_dot f_gray" style问题补充&&
本页链接:
去沪*法语里面听 里面节目多了
sophielicorne &
猜你感兴趣【部落格·法语】依然巴黎Ⅰ
Bonjour à tous ! Bienvenue dans l’émission de la station de radio des langes étrangères de l’université du sichuan , c’est l’heure de fran?ais!
亲爱的听众朋友们大家好,欢迎收听四川大学外语广播电台,这里是部落格法语档,我是播音ophélie.
提到法国,提到法语,我们总会首先想到巴黎。巴黎,世界的艺术殿堂、浪漫之都,在这段时间,却笼罩在恐惧的阴影中。从今年年初开始,一起接一起成功或失败的恐怖袭击在巴黎连番上演。11月13日,一场空前惨烈的大规模袭击再一次震撼了巴黎,也震惊了全世界。其实不仅仅是这次的巴黎事件,每一次面对惨无人道的恐怖主义行为,面对那些无辜的生命,我们愤怒,我们悲伤,我们无奈。而残酷的真相却是,无论最后采取什么措施,都只是治标而不治本。要想得到真正的和平,我们还有很长一段路要走。On prie pour paris. On espère que tout va bien pour les gens qui sont maintenant à Paris, et qui était mort à Paris seront joyeux au paradis. 我们祈福巴黎,我们祈盼和平。虽然今天的巴黎被惊惧和悲痛围绕,但我相信,巴黎,依然会是一座美好的城市,被形容为mieux que la liberté. mieux que la vie好过自由,好过生命,拥有着不同于任何其他城市的魅力,巴黎始终意识到自己是巴黎。我也希望,你能从这期节目中重新认识属于巴黎的无与伦比的美丽,珍惜当下,珍惜和平。
海明威曾说,&Si vous avez eu la chance d&#x27;avoir vécu à Paris lorsque vous étiez un jeune homme, alors, où que vous alliez pour le reste de votre vie, elle reste avec vous, Paris est une fête&
“如果你年轻时有幸停留巴黎,那么你的余生无论去往哪里,巴黎永远会与你在一起,因为它是一席流动的盛宴。”
巴黎,是雨果笔下,是“一颗星辰,一件杰作,一座凡人的耶路撒冷”;是巴尔扎克口中的“可写一万部小说的城市,世界的脑袋”。
19世纪末某个时刻,赤贫的画家、雕塑家、作家、诗人、作曲家,这些艺术家,这群“伟大的疯子”从自己的家乡来到这个欧洲最美丽最浪漫的城市,穿过塞纳河,聚集在巴黎的各个角落。他们两手空空,穷困潦倒,唯一的财富就是他们天生的才气。他们被称为“bohème ”, la bohème, 原意是指波希米亚人,在这里即指在巴黎左岸未成名的艺术家,他们在巴黎开始了最初的艺术追求。就这样,一场全方位波及文学和艺术的伟大世界变革开始了,一批20世纪最伟大的文人和艺术家由此诞生。
西班牙小说家卡洛斯·萨丰认为&Paris est la seule ville au monde où mourir de faim est encore considéré comme un art.&
“巴黎是世界上唯一一个连饿死都仍然被视为一种艺术的城市。”巴黎的艺术气息,无论是在过去还是在现在,都随处可见。
无论是以毕加索为首的立体派也好,以马蒂斯为首的野兽派也好,以查拉为首的达达主义文学社也好,以安德烈布勒东为首的超现实主义文学艺术体系也好,巴黎---世界文化艺术的中心,他们实现理想与梦想的原生地,是土壤、阳光、空气和水。一个疯狂的时代,一群疯狂的天才,疯狂天才的天堂。这是一场视觉革命,绚烂的颜色,它们以自发、绝妙的方式融合,流动着神奇的线段。艺术的太阳只照耀巴黎。
电影、文学、时尚、哲学、叛逆、浪漫,在巴黎,这些从19世纪以来关于这座城市的诸种传奇事物,淹没于历史的尘埃和纷繁现实的琐碎和日常之中,并不是如想象的那般直白、漫无边际。
无论是在香榭丽舍大街,或是在幽静恬然的无名小巷,这里的每一座建筑都凝聚着厚重的历史感,似乎每一块砖、每一栋楼、每一尊雕塑、每一座桥梁都有着耐人寻味的故事。
存在与虚无的巴黎、时间与泡沫的巴黎、波西米亚的巴黎、布尔乔亚的巴黎、萨特的巴黎,杜拉斯的巴黎,天使爱美丽中的巴黎、午夜巴黎中的巴黎......巴黎是不羁的,巴黎是美丽的,巴黎也是永恒的。
法国著名诗人Jacques Prévert在Le Jardin这首诗中写道
Des milliers et des milliers d&#x27;années
Ne sauraient suffire
La petite seconde d&#x27;éternité
Sur la terre
La terre qui est un astre.
一千年一万年
也难以诉说尽
这瞬间的永恒
巴黎是地上一座城
地球是天上一颗星
Sous le ciel de Paris 在巴黎的天空下
Jusqu&#x27;au soir vont chanter 夜幕降临后
L&#x27;hymne d&#x27;un peuple épris 人们唱起他们热爱的颂歌
De sa vieille cité 关于这座古老的城市
Près de Notre Dame 在圣母院旁
Parfois couve un drame 偶尔上演些戏剧
Tout peut arriver 什么都有可能发生
Quelques rayons 有几束阳光
L&#x27;accordéon 有悠扬的手风琴声
D&#x27;un marinier 来自河上的船员
L&#x27;espoir fleurit 各式各样的希望
Au ciel de Paris 在巴黎的天空绽放
各式各样的希望,永远都会在巴黎的天空绽放。Paris sera toujours Paris.节目的最后,一首à paris dans chaque faubourg 《在巴黎的每个街区》送给大家。本期节目到这里就要和大家说再见了,感谢你的收听,我们下期再见。
本期编辑&播音:ophélie
后期技术:李毓婷
背景配乐: l&#x27;évocation--Les Choristes Cerf volant
Barcarolle--Midnight In Paris
balld du Paris--Midnight In Paris
parlez-moi d&#x27;amour--Midnight In Paris
? Paris dans chaque faubourg--Yves Montand
大家还在听

我要回帖

更多关于 电脑可以收听广播吗 的文章

 

随机推荐