求一个怪物猎人P2G CG汉化组的 辐射2繁体中文版版的 找了很久都没找到 麻烦各位帮帮忙 感激不尽!

后使用我的收藏没有帐号?
所属分类: &
查看: 9|回复: 0
求一个怪物猎人P2G CG汉化组 繁体中文版 找了很久都没
发表于 27&分钟前
求一个怪物猎人P2G CG汉化组 繁体中文版 找了很久都没找到 麻烦各位帮帮忙 感激不尽!
点这里&&&&
金鸡报晓送福利,手游新春感恩大回馈!后使用我的收藏没有帐号?
所属分类: &
查看: 4|回复: 0
求一个怪物猎人P2G CG汉化组的 繁体中文版的 找了很久
发表于 19&分钟前
求一个怪物猎人P2G CG汉化组的 繁体中文版的 找了很久都没找到 麻烦各位帮帮忙 感激不尽!
点这里&&&&
金鸡报晓送福利,手游新春感恩大回馈!后使用我的收藏没有帐号?
所属分类: &
查看: 11|回复: 0
求一个怪物猎人P2G CG汉化组 繁体中文版 找了很久都没
发表于 27&分钟前
求一个怪物猎人P2G CG汉化组 繁体中文版 找了很久都没找到 麻烦各位帮帮忙 感激不尽!
点这里&&&&
金鸡报晓送福利,手游新春感恩大回馈!3DS游戏汉化进度_神游吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:1,799贴子:
3DS游戏汉化进度收藏
【心游汉化组】[3DS] 逆转裁判5 简体中文完全汉化版【642M】原帖地址:本游戏在日晚上9点前禁止转载,9点以后开放转载(多玩论坛可随意转载)。但转载时请务必复制汉化组STAFF以及原帖网址。汉化不易,这是对汉化组员的尊重,谢谢大家!❤❤❤❤版权及免责申明❤❤❤❤本汉化游戏是在「逆転裁判5」本体基础上修改而成。游戏版权归原作者所有,汉化部分版权归心游汉化组()所有。禁止对汉化游戏进行二次修改、拆解、导出汉化文件或者用于商业目的。为此产生的一切后果自负,本论坛与汉化组将不负任何责任!游戏名称:逆転裁判5汉化名称:逆转裁判5发售时间:制作公司:CAPCOM游戏官网:汉化团队:心游汉化组()监督:真心英雄程序:tpu,阿姆罗,enler,Led初翻:abelless,AKIZUKI,水天兰,fumika,碧瞳,极光rays校对:真心英雄,abelless,AKIZUKI,fumika润色:Led修图:绿月迦蓝,DoDo字幕时间轴:kitty测试:Led,鬼才朔,杠杠,LITTOMA美术指导:安仔逆转裁判5自2014年4月起开坑,历经6个多月,终于完成了这一作品,在此感谢各位世界级破解,各位神速的翻译校对,唯美还原图片的美工,制作字幕时间轴的kitty,努力寻找BUG的测试。为了能完美汉化这一作品,破解们进行了各种努力,破解了GW固件,3DS新的图片格式,开发字幕插件。感谢enler购买了DLC并集成到rom里。是全球第一个能集成DLC的小组。另外请大家等待DLC追加章节的汉化。【汉化情况】本篇5章完全汉化。DLC集成,各版本可免费玩,未汉化。外挂字幕需使用基于GW烧录卡固件修改而来的固件。烧录卡使用情况:GW:固件2.2及以上MT:固件2.0及以上神游请使用GW2.2固件,并使用关机存档字幕插件使用方法:必须使用gateway 3ds烧录卡,将“逆转5字幕插件”这个目录下的文件复制到SD卡的根目录即可,launcher.dat要覆盖掉注意事项:1.插件里的launcher.dat是基于gateway3ds2.2的launcher.dat进行修改的,因此,非gateway3ds用户无法使用本插件2.本插件暂时不支持神游3dsxl3.为了确保不发生意外,请不要使用修改过的gw固件的其他功能4.因为是基于GW2.2修改的,所以不支持8.x的虚拟系统,请确保没有虚拟系统,或者虚拟系统的版本在4.x到7.x之间,如果已经升级到8.x以上了,建议使用其他的SD卡等办法【汉化截图】下载地址见原帖
缺牙要及时修复,揭秘种植牙如何做到几十年不掉?
[NO.143]ACG汉化组《怪物猎人4》汉化版发布。在真正的狩场到来之前先上个手吧! 原帖地址:以下内容及资源转载请注明出处。游戏版权:Capcom汉化版权:ACG汉化组() 作品编号:HH-0143【游戏简介】  《怪物猎人4》是CAPCOM旗下经典动作狩猎游戏《怪物猎人》系列的最新作,继《怪物猎人3G》登陆3DS之后,《怪物猎人4》再度登陆3DS,这也是系列正统续作(非“携带版”系列)第二次登陆掌机平台。封面怪物为种族未知的黑蚀龙。全新的设定,新的怪物群,给猎人带来全新的游戏体验,标志着《怪物猎人》系列进入了新纪元。 【汉化说明】  喜大普奔的3DS汉化貌似就这么开始了。  之所以选择怪物猎人4呢,是因为开始做的时候还没有出4G。因为是第一次的3DS汉化,所以选择了一个相对熟悉一些的题材,因为一些客观条件的不足,所以在汉化游戏已经早早出炉的情况下,还是一直拖到了这个时候才正式发布。  非常感谢破解砂糖同学的积极帮助,以及用两周时间就搞定了文本翻译的诸位翻译们,还有一如既往兢兢业业的美工,以及各种难找的测试。当然还有这么长时间依然在支持着我们的所有人。非常感谢。  另外这个版本没有打过联网补丁,所以没有办法联网。  现在这个时期,相信大家都已经玩上4G了,所以不妨将这个汉化当作一个热身吧,因为一些测试硬件和人员上的缺失,这次的测试工作并不是那么完善,所以希望各位有心人士能够通过这个汉化了解我们对3DS汉化的决心,以及为4G汉化的进一步完善做出贡献。  大家真正在翘首以盼的4G汉化也在紧锣密鼓地进行,各位对于4的汉化版的反馈对我们也非常重要,所以先在这里拜托大家啦。 如果各位还发现了什么BUG,请提交到到这个地址,为方便统计,以更好地完善,请勿在这个地址回与BUG有关的任何帖,谢谢合作: 要玩汉化版的游戏需要可破解的主机以及烧录卡,具体怎么操作的话就请参考巴士3DS频道的一些教程吧,恕不在这里赘述了。汉化组翻译招新!!!为了全方位开展3DS汉化,特在此久违地大范围招募日语翻译。有兴趣的有能之士们都可以来试一下~在围脖发私信参与考核。各种传送门: 汉化组招新 专题:新浪微博:【汉化名单】 破解:DNA 翻译:Hull、爱的传道士、彼岸、3组之花白鸽娘娘、I'm LB- -。、    丁一、腹黑い光秀、小兰、Kyou酱、狐狐、Our Story℃ 美工:狐狐 测试:Our Story℃【游戏下载】汉化补丁下载及使用方法:1.准备好原版的MH4 ROM。下载地址 :2.准备好补丁工具。下载地址:建议和ROM放在一个新文件夹里面。注意做好原版备份。3.将原版rom拖动到工具里。日版使用143号。等候完成。如果程序提示缺少dll无法运行,安装X86版的Visual C++包。下载地址是补丁工具需要在windows下运行,支持32/64位的7,8,XP。64位win7测试正常可使用。[/hide]【汉化预览】(还没有模拟器,所以只能凑合着手动拍照了)【免责说明】 本汉化游戏是在3DS官方商业游戏基础上修改过来的,游戏版权归属原制作商所有,汉化部分版权归汉化组所有。本品仅供汉化研究之用,任何组 织或个人不得以本品用于任何形式的商业目的,对此产生的一切后果由使用方自负,本网站和小组将不对此负任何责任。下载地址见原帖或者电玩巴士网站
《神秘谋杀开膛手杰克汉化版发布》原帖地址:版权:Frogwares汉化版权:3DS汉化吧 汉化名单:坑主•测试:圈儿破解•程序:DNAsdw、砂糖、SarvSarv翻译组长•校对:光宇9943英文翻译: 朔冰 、月夜旋律、过去的几天、zrct0 、vjnfjf、 wsong198 、 12play、御坂01853 、只有1 、√3 、水修图:黑色铅笔、校工余叔、SuPc0der、路卡里奥.馅饼、√3、喵航、发酒疯、夜雨触花、搞艺术的、你是我的亲爱、大可叔叔、木喵子字体文件提供:诗诺比特别鸣谢:ACG汉化组游戏简介:神秘系列作品之一,玩家在游戏中将随剧情来扮演三位相关角色,分别是带点神棍色彩并不断被杀人恶梦折磨的女主、想出名的小报记者以及一身正气的警局探员。当然,神秘系列的主要玩法还是找物品,也会穿插一些用膝盖就能想明白的解谜小游戏在里面——例如神经衰弱啥的。最终能找出真凶吗?究竟谁才是开膛手杰克呢?汉化感言:这是我们3DS汉化吧首次推出的汉化版游戏,目前我们是继多玩的《俄罗斯方块》、心游的《逆转裁判5》以及ACG汉化组的《怪物猎人4》这三款游戏之后,尽力完成的一款汉化游戏……虽然不是什么人气大作,考虑到我们汉化组成立之初,翻译人数较少,所以这已经是目前的极限了。之前看到玩家之初这款游戏有PC汉化版,但我们的翻译确实是自己独立完成的,请不要继续误会下去,谢谢。成员招新:我们目前已经开始筹备接下来两款游戏的汉化了,英语人人都会,但为了给玩家带来最完美的汉化游戏,我们希望有更多足够强力的英语翻译加入我们的阵营,之前有过英语翻译经验的,有在海外留学经验的,在外企工作的,有大量时间啃文本的6级大学生党,欢迎与我们一起,让3DS游戏遍地开花吧! 
《料理妈妈5》简体汉化版发布原帖地址:汉化版权:3DS汉化吧 汉化名单: 破解·程序:DNAsdw、砂糖翻译组长:发酒疯修图组长:绅士の航、圈书记英语/日本语翻译·校对:佳妮、过去的几天、云过浮伤、月夜旋律、
、柠檬(日本语)、炼金魔道、零蛋、伞塔、琪麟、大猫、环球唱片、折腾折腾、仙剑仙儿、砂糖(日本语)修图: SuPc0der、发酒疯、黑色铅笔、校工余叔、绅士航、路卡里奥.馅饼、修图绅士、朔冰测试:艾米杀人狂、光宇、ark1800游戏简介:《料理妈妈》系列已经有年头了,估计不怎么介绍大家也都略有耳闻。看上去是个低龄向的游戏,不过许多成年人(尤其是妹纸)对这游戏还是挺有爱的,谁让每个人背地里都有一颗吃货的心呢……其实这就是个小游戏合集,玩家可以充分利用任天堂3DS的机能来实现许多分步动作,最后将这些简单的动作组合在一起,制作出复杂而又精美的料理。本作无论是在画面上,或是菜色种类以及动作表现上都比之前的系列作品提升了许多,有爱的玩家一定要下载来试试看哦。汉化感言:这是我们3DS汉化吧推出的第二款汉化版游戏,我们也是唯一一个推出两款汉化游戏的汉化组。相对于之前的《开膛手杰克》,《料理妈妈5》的难度更高,大量的专业料理词汇有种应接不暇的感觉,需要翻译们一一辨别,并从料理步骤的各种奇葩动词当中选出一个最适合的意思。由于对菜名、菜的做法了解不够深刻,所以很多时候一道菜都需要讨论很久,力求给玩家一个最真实的还原。虽然翻译人手还是不足,但是在大家的积极努力下,我们在短短的一周时间内就已完成,也多谢组员们付出的汗水和努力。成员招新:我们目前已经开始筹备接下来十二款游戏的汉化了,英语人人都会,但为了给玩家带来最完美的汉化游戏,我们希望有更多足够强力的英语翻译加入我们的阵营,之前有过英语翻译经验的,有在海外留学经验的,在外企工作的,有大量时间啃文本的6级大学生党,欢迎与我们一起,让3DS游戏遍地开花吧!另外也冒昧招募喜欢解谜型文字游戏,乐意参与多个项目的日本语翻译。.特别说明:由于测试人员时间紧迫,所以本次的测试时间被压缩在一天内就发布了,许多操作说明性质的文本来不及逐个核实,希望玩家们在遇到文本内容问题时能够来3DS汉化吧来提交错误,谢谢大家。下载地址:
【3ds汉化吧第三连发】2048汉化版发布原帖地址:汉化版权:3DS汉化吧 汉化名单:破解:DNAsdw、砂糖项目组长:发酒疯翻译·校对:佳妮、B1acky、仙剑仙儿、月夜旋律游戏简介:《2048》是最近非常流行的一款益智游戏。极简单的规则下,创造出了一个极易让人沉迷的游戏。游戏需要不断的叠加最终拼凑出2048这个数字就算成功,给玩家极大的成就感。汉化感言:说好的《nnnn》发布了,这玩意不算是在说好的12款游戏之中的……只是我们用来打造最强字库工具过程中的一个副产品而已,话说有心栽花花不活,无心插柳柳成荫,既然已经翻译了,就干脆发了算了(笑)……也算是抢个首款汉化的3dsware游戏的名头吧。期待《牧场》汉化版的玩家不要担心,汉化这玩意一共只花了破解的4个小时,翻译和校对则只用了1小时不到,所以完全没有耽误进度。至于那个《mmmm》比这游戏强多了,受众面也许比《料理妈妈5》还广一点,估计下周啥的就能发了,最迟大下周发布,稍安勿躁。玻璃心易碎,请表喷,谢谢!成员招新:由于我们日翻数量有限.所以很多吧友喜欢的作品是没办法开的。所以招募日翻啊~要求n2以上。英翻要求6级以上~另招测试(要求细心、有时间玩游戏、对错别字病句敏感)润色(要求有丰富的阅读写作经验)3ds汉化吧汉化组是个很有爱的汉化组,等待你的加入!下载地址:
【汉化发布】《冒险岛:命运的少女》简体中文汉化版发布原帖地址:备注:由于只找到BP汉化组的百度贴吧,并未找到所属的论坛之类的组织,初步判断该汉化组以百度贴吧为基地。游戏名称:MapleStory - Unmei no Shoujo中文名称:冒险岛:命运的少女游戏类型:ARPG游戏版权:Nexon Korea Corporation汉化版权:Team PB存档编号:E6000游戏简介:本作是一款横版ARPG。一边打倒关卡中的怪物,一边前往BOSS所在地是游戏大体流程。主人公的职业是“战斗法师”擅长近战战斗的魔法使。以《冒险岛》的世界观展开的本作有着精密的剧情、配合角色变化富于爽快感的动作演出。而作为3DS作品,游戏中的动画场景全部对应3D,并且含有可以反复游玩的要素。【汉化人员】监督:LITTOMA导出/导入:LITTOMA翻译:小醉醉、怨恨的哭泣、么么饭、冰龙、fyc、lee、lucky、索罗斯校对:吻少、星夜、小醉醉、LITTOMA、鎏金沙漠文本润色:星夜、农科院葡萄干、LITTOMA修图:喵酥、螳螂虾、Kanon测试:LITTOMA、小醉醉、吻少、喵酥、Kanon技术支援:44670后勤:鎏金沙漠、小醉醉【汉化说明】本汉化基于原韩版游戏汉化(部分文本基于日版),汉化程度99%,视频部分无汉化,强迫症注意!汉化版存档可与韩版通用。本汉化仅作学习和交流之用,任何个人及组织未经本组同意,不得拆解、二次修改,或用作商业用途。由此产生的后果自负,本组不负任何责任。游戏版权归游戏公司所有,如果喜欢该游戏,请支持正版。【测试情况】GW2.2~3.01固件可完美主线剧情通关,港版新建存档死机,可以用我们提供的初始存档来进行游戏,也可以通关其它途径获取初始存档,或者进行跨区虚拟系统(不推荐)。【汉化截图】【唠叨一下】LIT:“大家好,经过一个月的努力,我们终于完成了第一款汉化作品《冒险岛:命运的少女》!之所以选择这款游戏作为第一个作品,没有什么特别原因,纯属巧合,说来话长,话说在一个多月前的那个晚上……(省略1000字)总而言之,能够完成这个汉化多亏了组内每个人的齐心协力,感谢喵酥!感谢44!感谢阿虾!感谢大家!特别感谢enler前辈的一直以来的帮助!最后打个小广告,44的NTR调试器实在是太方便了,简直是汉化之友!”星夜:“mm4汉化啥时候出啊?”Fyc:“第一次汉化,学习到了很多,顺便来露个脸”吻少: “老岛民一枚,大爱冒险岛!这次终于为咱3DS破解吧做了一次有意义的贡献了,哈哈~(露个脸也不忘装装B)”螳螂虾:“感谢杀手老大带领,学习了一些破解知识,值了!”农科院葡萄干:“好像我压根没帮上啥忙,所以也没啥好说的”【下载链接】百度云:
【多玩3DS汉化组】3DS - 俄罗斯方块 中文汉化版原帖地址:多玩3DS汉化组汉化破解:lolanv翻译:校对:Ln润色:一只BCC打杂:多玩首发帝在此宣布,多玩3DS汉化组成立\^o^/这是我们的第一款3DS汉化作品,还请大家多多支持;当然,因为是第一款作品,加上人手有限,所以如果出现错误还请多多包涵,请点评本帖报错,多谢!之所以选择这款游戏作为第一款3DS汉化作品是因为这款游戏文本简单,翻译起来也会比较方便。所以作为一款试水的作品,我们选择了这款休闲小游戏。以后还将会有更多其他汉化游戏推出的,希望有爱有能力的朋友们一起来汉化更多3DS游戏。求各种3DS汉化破解、翻译、润色,有意者请发邮件到本游戏仅供试玩,请下载试玩后自行在24小时内删除游戏版权归游戏制作、发行厂商所有,汉化版权归多玩3DS汉化组所有,请勿用于商业用途英文名称:Tetris / Tetris Axis游戏语言:中文开发厂商:Hudson Soft发行厂商:Bandai Namco Games发售日期:游戏容量:256M(2Gbits)游戏类型:休闲益智类游戏简介:
游戏加入了裸眼3D机能,游戏的画面效果看起来非常的绚丽,五颜六色的方块加上爆炸效果,就像方块在你眼前飞舞一样。游戏包括20种不同的模式以及最多8人的联机模式,加上对应擦身以及AR技术,本作一定能够让你充分的体验到3DS版俄罗斯方块的魅力。
游戏共有25种模式的介绍。包括14种单机模式、10种联机模式、2种AR卡片模式。下载地址见原帖
ACG汉化组&3DS汉化吧《密室脱出:愉快的猴子与家庭餐厅篇》汉化版发布。 原帖地址1:原帖地址2:游戏版权:D3P汉化版权:ACG汉化组&3DS汉化吧作品编号:HH-0145【游戏简介】  3DS简单DL系列第16弹《密室脱出:愉快的猴子与家庭餐厅篇》,暑假即将结束,玩家原本与基友一起,在一家以波波猴为吉祥物的家庭餐厅中抄作业……莫名其妙睡着又醒来后,发现餐厅中空无一人,大门被锁……究竟能否顺利脱出?隐藏的另一结局究竟是?【汉化说明】  来自3DS汉化吧的说明:  继《2048》后,我们3DS汉化吧决定继续贯彻与ACG汉化组合作的方针,以便为玩家带来更多类型的3DS汉化游戏。正如之前所承诺的一样,这次的《密室脱出》就是之前说好的《mmmm》了。本作的汉化特点在于“系统字库”,关于系统字库之前也声明过,日美欧无法显示中文全字符集,而神游和港版机则无法显示某些日文当用汉字,所谓鱼与熊掌不能兼得。本次放出的汉化版原想着是简体中文与繁体中文双版本的,玩家可用神游机和港版机进行游戏,日美欧会出现缺字现象,以为暂时只能采用更换系统的方式来解决。结果因为前一周跟ACG汉化组的《怪物猎人4G》发布时间有点小冲突,所以延后一周,没想到本周之内DNA大大竟然把系统字库的难题给攻克了,所以竟然能出完全版的汉化了。这也意味着之后《符文4》、《大乱斗》以及《友聚》、《太鼓》甚至《机战UX》等游戏也可以被汉化了。1月6日开坑的《牧场物语:起源的大地》初翻文本正在整理中,很快将进入校对·润色阶段,在此期间我们也会在不耽误进度的同时努力推出其它一些新颖有趣的汉化作品。目前手中预计汉化的作品尚有11款,其中也会有众望所归的大作,希望玩家能够继续支持我们,你们的支持就是我们的动力。本作汉化完成时间约三周,感谢参与项目的同僚们,大家辛苦了。顺便,我们下一部开坑作品有可能会是《塞尔达传说:诸神的三角力量2》……当然,只是有可能而已,计划不如变化快,你们懂的。成员招新:我们目前已经开始筹备接下来11款游戏的汉化了,英语人人都会,但为了给玩家带来最完美的汉化游戏,我们希望有更多足够强力的英语翻译加入我们的阵营,之前有过英语翻译经验的,有在海外留学经验的,在外企工作的,有大量时间啃文本的6级大学生党,欢迎与我们一起,让3DS游戏遍地开花吧!另外也冒昧招募喜欢AVG和RPG游戏的日翻,乐意参与多个项目的日本语翻译。  来自ACG汉化组的说明:  由于之前ACG一直没有英语汉化方面的资源,因此好多的好游戏也都没有办法汉化。而3DS吧在英文翻译上有很强的实力,所以这一系列的长期合作也算是一个很好的互补了。也希望能得到大家更多的支持。这次汉化集结了不少的势力,大家齐心协力在很短的时间内就完成了这个项目,如果不是之前4G发布的话,应该更快就能大家见面了。DNA大神还在最后关头搞定了系统字库,也算是让这个游戏圆满了。就是这样,按照惯例感谢所有为这次汉化做出贡献的人们,多谢~【汉化名单】  吧主大大:圈书记  项目组长:发酒疯  破解·程序:DNA、砂糖  日本语翻译:柠檬、苍紫、残念是神、ARK1800、sund3a、砂糖  校对·润色:sund3a(原本以润色身份加入汉化组,但后面被任命为英语翻译,做的却是日本语翻译和校对的活儿,还担当了顾问和分图,一才多用辛苦了www)  修图组长:sund3a  修图:SuPc0der、Xincun、校工余叔、天艺姐、剑客233、路卡里奥馅饼、丫她丑爹、黑心铅笔、喵酥、杰克猫、小光、Toni、sumomoka  测试:小冷依诺(我们14岁的测试,估计他能通关的游戏大家也差不多都能了)  特别鸣谢:电玩巴士3DS频道、猥皮大本营下载地址:
3DS-0815-勇气默示录 飞舞的妖精 完全版 ACG汉化版【CARD2存档类型+3DZ格式】原帖地址:游戏版权:SQUARE ENIX汉化版权:ACG汉化组() 作品编号:HH-0146【游戏简介】  《勇气默示录 完全版》是SE在3DS平台推出的原创RPG《勇气默示录》的威力加强版。原版《勇气默示录》原本打算以《最终幻想外传:光之四战士》续作的名义发布,不过最后SE还是单独将其独立成一个全新的系列。完全版更是在原版的基础上追加了2代的一些新系统,以及更加人性化的设定,还有更加丰富的内容。【汉化说明】  在这个特别的喜庆的一年一度的时节,ACG汉化组还是照例祝大家春节愉快啦~  在3DS平台原创日式RPG凋零的背景下,BDFF的存在绝对是一个最大的惊喜。林直孝的剧本和REVO的音乐,以及有深度的战斗系统和职业系统,都让这个游戏看起来是那么美。所以在年初填完了怪物猎人4G的坑之后,我们就几乎在同时开始了BDFF完全版的项目。在组员们的不懈努力下,我们终于在不到一个月的时间内完成了从开坑到发布的所有汉化工作。首先感谢发着高烧依然不下火线的破解大大,然后是一如既往任劳任怨马力十足的翻译们,以及短短几天内就能修改掉800多张图片的两位美工。以及等等等等。为保证游戏文本方面的统一性和质量,因此除了笔记本之外的所有文本都是交由一个翻译来完成的,图片也为了保证质量,虽然有零零碎碎八百多张图片,但还是只用了两个美工。因此这一个月可说是任务艰巨,向所有为这个游戏的汉化付出过努力的人们表示感谢~  做这个游戏的时候不免会想到当年做光之四战士时候的事。事实上这两个游戏真的是好像啊,同样是重复图片重复利用,同样部分名字会记录在存档中,时隔那么多年遇到了似曾相识的问题,回头一看还是挺让人感慨的。  因此有几个地方需要大家注意一下:  1.玩汉化版推荐新建存档,如果沿用老存档的话,四个主角的名字以及必杀技的名字都会是日文,因为这两个部分的名字是可以修改并发送给别人的,所以都是保存在存档里的。经过测试,哪怕是继承了日版存档使用NEW GAME+进入游戏,主角的名字可以变成中文,但是必杀技的名字依然还是日文,如果不介意的玩家就无所谓了,有洁癖的玩家还请重新开始玩。  2.在测试的时候无意中发现玩家在和女武神打的时候,如果在女武神飞天状态下对其进行攻击,那么就会死机。起初以为是汉化版问题,结果试了一下原版还是死机,所以是原版ROM就存在的问题,好在基本上不会有什么出现的机会,玩家在打到这里的时候留个心眼就行了。如果各位还发现了什么BUG,请提交到到这个地址,为方便统计,以更好地完善,请勿在这个地址回与BUG有关的任何帖,谢谢合作:要玩汉化版的游戏需要可破解的主机以及烧录卡,具体怎么操作的话就请参考巴士3DS频道的一些教程吧,恕不在这里赘述了。汉化组翻译招新!!!为了全方位开展3DS汉化,特在此久违地大范围招募日语翻译。有兴趣的有能之士们都可以来试一下~在围脖发私信参与考核。各种传送门: 汉化组招新 专题:新浪微博:【汉化名单】 破解:DNAsdw、砂糖 翻译:回声兔子、玻璃束缚、I'm LB、湛微、Wangwxb、毒角SID煎饼    爱的传道士、A.ric、炼金的喵、Cc10、Sola_ムクチ、空寂、    Hull、狐狐、Our Story℃ 校对:啃姜、mjb666、坏心眼の愤怒联盟 美工:狐狐、L-EVE 测试:Our Story℃下载地址:见原帖
ACG汉化组&3DS汉化吧《塞尔达传说:众神的三角力量2》汉化版发布。2D海拉尔的回归 原帖地址1:原帖地址2:游戏版权:NINTENDO汉化版权:3DS汉化吧&ACG汉化组作品编号:HH-0147【游戏简介】  《塞尔达传说:众神的三角力量力量2》是任天堂在2013年于3DS平台开发的塞尔达传说作品,同系列的《众神的三角力量1》的正统续作。本作拥有高自由度的游戏流程,在游戏模式上回归系列经典的2d视角,同时不乏加入对掌机裸眼3D效果的使用,是系列中一部构思巧妙的作品。
《塞尔达》系列可以说就是为了冲击FAMI满分而生的ARPG——虽然真正能达到满分的次数也不是百分百。不过这作《众神的三角力量2》还是相当值得一试的,游戏本身素质相当高。与同样是3DS版的《时之笛》和《梅祖拉的面具》不同,本作采用俯视视角来进行游戏,只要打开3D效果,就可以区分高低层次,林克跃起时看起来也很有质感。至于操作,几位玩过或没玩过塞尔达系列的测试人员(大学僧、初中僧、萝莉爹、人妻)一致认为上手比较简单,就算是动作游戏基础较差的玩家也可以接受。【汉化说明】3DS汉化吧:  考虑到《众神1》的汉化版,本作也是继承传统基于美版进行汉化的,很荣幸当年NDS汉化时代的古董级破解SNY大大能够加入我们。从文本和图片的导出导入、字库制作以及后期debug,都还算顺利。但由于参与汉化的翻译们并不是每位都玩过《塞尔达》系列的,吧主圈书记还特邀了几位《塞尔达》贴吧的资深玩家来帮忙,尤其是macholaa,在翻译的过程当中几乎是随叫随到,消耗了不少自身时间,在这里向几位顾问道声辛苦了。目前这个版本尚处于测试阶段,可能会有一些文字上的瑕疵,希望各位游击润色侠多劳贵手少开尊口,如果真想帮着改进,请进组来领文本润色,谢谢合作,也提前问候一句辛苦辛苦。成员招新:我们目前已经开始筹备接下来三款游戏的汉化了,另外还有10款左右的预开坑游戏。外语很多人都会,但为了给玩家带来最完美的汉化游戏,我们希望有更多足够强力的英语和日本语翻译加入我们的阵营,之前有过英语或日本语翻译经验的,有在海外留学经验的,在外企工作的,有大量时间啃文本的英语6级或日本语N2以上大学生党,欢迎与我们一起,让3DS游戏遍地开花吧!ACG汉化组:  在决定汉化这个游戏的时候,我们正深陷勇气默示录的大坑之中,幸好还有3DS汉化吧的小伙伴们给力顶上,在短短的时间内就完成了这个游戏的汉化,还牺牲了各种假期时间,为了让玩家们能够在春节期间就能玩到汉化,所以要感谢大家的付出。  另外祝大家新春快乐~~~ ACG汉化组翻译招新!!!为了全方位开展3DS汉化,特在此久违地大范围招募日语翻译。有兴趣的有能之士们都可以来试一下~在围脖发私信参与考核。各种传送门: 汉化组招新 专题:新浪微博:【汉化名单】 破解·程序:SNY 3DS汉化吧组长:发酒疯 翻译:祺麟、蜘蛛圆脸重症、JSLAL、线数老师、sund3、任小天堂、小清新、叫啥都已存在、jingly1、思韫入神、砂糖 校对:祺麟、镇潮、macholaa、思韫入神、鼓、朔冰、夏炉冬扇、砂糖 润色:macholaa、镇潮 美术:剑客 顾问:msk福贵2、macholaa、镇潮、B_洛克  测试:圈书记、小冷依诺、最二冰蓝、砂糖 其它程序支持:DNAsdw、刘泪下载地址:
CGWANG原画培训 「零基础全额退费保障」,原画名企委托培训,高薪工作不是梦
我去,塞尔达传说:众神的三角力量2,老是被吞
【开坑】雷顿教授与奇迹假面汉化正式开坑By心游之域原帖地址:没找着最新进度:心游论坛没找到进度,估计这个坑已经成为暗坑,预测可能碰到技术性难题或者人员不足问题。总之这个游戏现在的进度不明,大家不要抱太大期望。心游之域论坛:作为3ds早期Level 5发行的一款冒险解谜类游戏,《雷顿教授与奇迹的假面》这款游戏受到了许多的喜爱。由于厂商的原因,这款游戏未发行官方中文版,不过广大国内汉化小组却不过放过这个汉化机会的。经过几个月的努力,心游之域的童鞋们终于解决了汉化的问题,今天正式宣布开坑汉化雷顿教授了!日前,国内游戏汉化组心游表示,他们已经开始着手3ds《雷顿教授与奇迹的假面》的汉化工作,并且放出了一段游戏的汉化测试视频,以下是视频详情。《雷顿教授与奇迹的假面》汉化版测试视频:视频来自:
[3DS]扑家携手火花天龙剑——火纹觉醒汉化始动原帖地址1:原帖地址2:最新进度:破解工作基本完成,具体进度未名,但是有火花天龙剑(国内权威火纹论坛)压阵,大家放心。以下引用花村阳介的话“像是大家所看到的一样,技术方面的问题已经解决了,字库和破解也没有问题,相信很快就可以进入正式的汉化轨道了。当然,目前大家所看到的图片里的效果只是测试用效果,并非最终效果。先在这边感谢扑家汉化平台各位的努力,所以才能和大家报告这个好消息当然,和以前的汉化一样,谢绝回答现在进度,也谢绝催促。大家只要放好耐心来进行等待就好,相信我们,一定会给大家呈现最好、最完美的火纹觉醒。”
补一张火花天龙剑网站微博信息
3DS《Metal Max 4(重装机兵4)—月光的歌姬》汉化招募扑家Metal Max汉化联盟正式开坑重装机兵4原帖地址:最新进度:预测翻译中这次还是由老猪我带队Orz,文本去重复后是804768字,这一个月来已经把能移植的文本都移植过来了,剧情部分依然是个头大的问题,在这里招募翻译2名,必须熟知MetalMax的世界观,N2以上,不懂クルマ是何物的请自行绕道。合要求的请加企鹅号接受考核。
【3ds汉化吧】《牧场物语起源的大地》汉化预览版视频原帖地址:。。。。。在3DS汉化找不到帖子,拿3DS破解吧的贴来凑数吧最新进度:该游戏已经汉化几个月了,之前有要发布的声明,预计汉化即将完成,敬请耐心等待。既然gw放一个测试版。我们也放个预览的视频好了。是预览嘛.翻译妹子故意放了有点恶搞成分的翻译。不要在意细节 --欢迎关注3ds汉化吧
《来吧!动物之森》-??汉化组?(欧版rom)原帖:未找到,估计是风传进度:大家不要抱有期待,毕竟是风传,瞧瞧就好。说不定被遗忘的几个月几年后又会冒出来。近期又有一款全新的3ds汉化游戏浮出水面,那就是任天堂第一方的经典模拟社交类游戏《来吧!动物之森》,而消息指出,目前已经有两个汉化组开坑了本作的汉化,看来大家能体验到本作的中文魅力了。有消息指出游戏为扑家汉化组汉化,不过小四特意前往官网查看,但并未找到相信的信息,看来扑家汉化应该并不是真的。另外,本作的汉化版将会基于游戏的欧版rom进行汉化,相信对于习惯游玩日版表达方式的玩家可能会有此不适。
钱多多工作室:口袋妖怪:阿尔法蓝宝石原帖地址:最新进度:未知我们目前有8个人~都是广东外语外贸大学大三日语专业的朋友,出于各方面兴趣爱好终于组建了这个汉化组~目前打算先汉化蓝宝石复刻~其实我们已经磕磕碰碰的汉化了将近一半了~估计月底前可以出货~一直以来我都是伸手党,虽然我玩日语游戏无鸭梨,但是还是中文看起来舒服,蓝宝石复刻就作为回报答谢各位吧~ 我们工作室叫钱多多,我们不怕违法,我们也愿意赚钱~但是这是后话了!我们还在构思当中~麻烦各位静静等待~一有消息马上发布~也欢迎有志之士加入我们!争取一开多坑!谢谢
3ds三国志汉化进度原帖地址:最新进度:我是翻译,目前游戏还在翻译中,因为日翻只有两个人,实际上目前是我一个人在翻,楼主学生党,时间不是很多。所以翻译应该是我们最久的步骤
DQ7的冰山一角的汉化原帖地址:最新进度:这应该只是一个汉化测试而已,如果这个坑要开,需要很多的高手能人,DQ7作为单机版唯一一部从未被汉化过的DQ,大家有很高的期待,不过这个需要很多机缘巧合,时间到了自然就会有了。咒文,物品,菜单不完全汉化的版本基于天幻网上的DQ咒文,物品资料
3DS版 《故乡物语》汉化翻译招募原帖地址:RT,最近导出了3DS日版HomeTown Story 故乡物语的文本,不知是否有人有兴趣接手翻译,文本量大概1M左右,23W字,大概需要2-3名翻译吧,翻译要求N2以上,有时间有耐心不会跑路半途而废。文本示例如下,有兴趣的同学可以下载看看/static/upload/42_33.7z如果有翻译同学对本作有兴趣,希望帮助完成本作的汉化版,请加QQ群进行考核 群号是
,加群时请一定注明来意......比如翻译.....
好全面,希望持续更新,在等牧场物语!
SOMA汉化组“牧场物语 双子村”汉化预定声明(破解已成功)原帖地址:(经过详细验证,原帖地址上不去,已变成一个韩文网站)作为主攻牧场系列的汉化组,从ds第一作到现在的符文三,基本都是出自我们之手,而且效果大家也是有目共睹的(排除个别滋事的不计),只要我们还在,牧场汉化不息!
虽然是从mobile到SOMA,但是汉化牧场仍旧是原班人马, 积累了不少经验,所以,能保证作品“比较”原汁原味。敬请期待我们双子村的表现。汉化组决定,接下7月8日发售的《牧场物语 双子村》的汉化。为了不与其他汉化组撞车,特此发表占坑预告。注:要是10天之内无法完成游戏的破解,我们将放弃汉化,以避免长期占坑却无任何进度的行为,将汉化机会让给别组。但是,要是我们能够做到破解,请别组不要跟我们撞车。以上。
SOMA汉化组“牧场物语 双子村” 汉化委员会附:牧场物语:双子村》汉化情报SOMA汉化组《牧场物语:双子村》破解完毕  同时,机战学院也会在月底发布,敬请期待  SOMA汉化组今年将发布5款汉化游戏
视频来自:
3DS版 《故乡物语》汉化翻译招募原帖地址:RT,最近导出了3DS日版HomeTown Story 故乡物语的文本,不知是否有人有兴趣接手翻译,文本量大概1M左右,23W字,大概需要2-3名翻译吧,翻译要求N2以上,有时间有耐心不会跑路半途而废。文本示例如下,有兴趣的同学可以下载看看/static/upload/42_33.7z如果有翻译同学对本作有兴趣,希望帮助完成本作的汉化版,请加QQ群进行考核 群号是
,加群时请一定注明来意......比如翻译.....
3DS 勇者斗恶龙7 汉化开坑原帖地址:最新进度:刚开坑没看到有汉化组接手DQ7,自己等不及了,于是准备自己发起3DS DQ7的汉化。运气比较不错,3DS DQ7的名称(道具名,技能名等)文本和剧情文本都是明文存放,所以提取文本这块基本算是完成了。字库文件也定位到了位置,存放在DARC包中,DARC文件的格式在3dsbrew的wiki上有详细的解释,但是我只找到了浏览DARC的工具,没找到打包DARC的工具,所以替换中文字库的这块,我需要写一个打包DARC文件的工具。翻译这块,因为我日语一点都不懂,我希望寻求几位懂日语的DQ粉,一起来完成DQ7的汉化工作。翻译的工作量上我大概统计了一下,名称(道具名,技能名等)文本有1475个;剧情文本量比较大,我初略的算了下,大概有接近7000句对话。有兴趣的同学可以在论坛里M我。最后有个问题不知道有没有汉化前辈遇到,DQ7里的剧情文本是存在.fpt文件里的,我google了下,没找到和该文件格式相关的文档。虽然用UTF-8打开该文件后能看到剧情文本,但是文本前面还有一窜像文件索引表一样的东西,看似没有影响,但是我想弄弄明白。
FCP中文组 今日成立, For Chines People!正在解包 动物之森!!原帖地址:最新进度:暂无
钢铁陨落(IRONFALL)原帖地址:最新进度:……Dna大大,你不要老欺负小正太好不好人家还没校对嘛,而且还没人给我校对
名侦探柯南 木偶交响曲汉化测试图原帖地址:最新进度:破解完成,剧情基本翻译完成,汉化有没有开坑不清楚。朋友很喜欢柯南,叫我研究看看,果然不负所望,柯南这一作破解已经OK,超简单的,图片,文本,字库,码表,都能搞定了,只是匆匆为了测试改的字库,貌似没对齐。特别说明,本图不表示开坑了,如果有柯南的爱好者们愿意组建团队汉化的话,我可以负责导入和导出。顺便再说一句,自从DNA大神公布3dstool后,汉化其实已经没有太多的技术含量,除了部分游戏的破解很有难度(这个只有找大神),大多数还是很简单的,大家如果有兴趣的完全可以自己参与,七国语言又如何,中文还须靠自己。
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或

我要回帖

更多关于 三国无双7繁体中文版 的文章

 

随机推荐