中国在世界上的绰号永远沿用China这个绰号吗

中国的福尔摩斯乌国庆
06:36:43     
中国日报网消息:英文《中国日报》7月6日报道:提到夏洛克福尔摩斯,人们或许会想到一位西装笔挺的英国绅士,他有着嘲讽的笑容和犀利的眼神。如果这位出现在小说里的侦探的死忠粉丝有幸见过“中国的夏洛克福尔摩斯”——名侦探乌国庆,一定会大失所望。
这位76岁的老人处事不紧不慢,谦逊有加,看上去只和阿瑟柯南道尔笔下的传奇人物有一个相同点,那就是与众不同的洞察力。
尽管乌国庆1995年就退休了,却依然是中国的首席刑侦专家,破案近千起,包括几起引起媒体极度关注的案件。
他的辉煌成就数不胜数,比如抓到2002年广东省惠州市旅游大巴纵火案的纵火犯,以及找到指控马加爵2005年杀同学一案的重大证物。
即使现在,他还活跃在国内各个城市——一般一年有200多天如此,去犯罪现场寻找线索。
“由于犯罪现场调查对找出真相和将犯罪分子绳之以法至关重要,所以我一定要去。” 乌国庆在自己北京简陋的家中,对《中国日报》记者如是说。
他家客厅墙壁对面是一个玻璃柜子,里面是他妻子小心摆放着的他在五十年职业生涯中获得的各种奖章和奖杯。
他最近一次获奖是在今年六月,国家公安部颁发给他终生成就奖。
乌国庆出生并成长在北方的内蒙古自治区,一直活跃在中国的刑侦调查前线。
在广袤的科尔沁草原上过了14年的马背生活后,他于1949年来到河北省承德医学院学习医学和中国文化。四年后,他去了上海学习法医。
由于在学校和本专业的出色表现,他在1956年获得机会去当时的苏联进行了四年的犯罪科学学习。他认为这段时期的学习为自己的侦探生涯打下了“理论基础”。
“是国家和人民让我学到了这一切。在我走出草原时,我还是个文盲,连钟表都不会看。” 乌国庆说道。
为了表示自己的感激,他表示自己已经将毕生献给刑侦事业。“我很喜欢刑侦这个工作,喜欢案件调查和逻辑分析的过程,但最喜欢破案那一瞬间的感觉。”他说道。
乌国庆的同事们将他在犯罪现场的表现比作手电筒,总是及时地为黑暗中行走的人们指路,并开玩笑说他肯定有“第六感”。乌国庆对这些表扬只是谦逊一笑,但他在破案过程中对他人的影响是非常明显的。
日,一辆开往深圳的旅游大巴在惠州爆炸,造成30多名乘客死亡,包括几名香港游客。乌国庆来到犯罪现场已经是12个小时后,警方已经完成调查,并认为有人蓄意纵火,可能是后排的某名乘客所为。但是,他们对找出犯罪嫌疑人毫无头绪。
他们亟需在案情上有所突破。而乌国庆在爆炸现场搜寻几个小时后,就带来了突破——一个被警方忽略的小发条。
“爆炸通常是由定时装置控制的,而定时装置需要发条。我知道发条会让我们找出纵火犯。”他解释道。
他是正确的。不久就在嫌犯家的窗户外找到了发条的外壳。84小时内破案,创造了新的国内纪录
当回忆起这些案件时,乌国庆脸上又露出自己的经典笑容,他说道:“我和大多数人一样,只不过我会关注那些其他人忽略的细节。”
由于自己的献身精神和敏锐的观察力,乌国庆很快成为闻名的刑侦大师。在80年代,柯南道尔的小说非常流行,他就被称为“中国的福尔摩斯”,这个绰号沿用至今。
1995年,他打算收起自己的放大镜退休,不久之后公安部就急召他重返岗位。他现在还在为全国各地的学生开刑侦调查讲座。
已经退休的乌国庆还四处奔波,他的妻子曹秀彭表示担心他的身体。但是,她说自己知道破案是他的爱好。
“我太了解他了。他热爱自己的工作,只要还能做,就不会放弃。每次他有点时间陪我看电视,没几分钟就打呼噜睡着了,不论节目好不好看都这样。我都不知道该生气还是高兴好。”她说道。
“但那才是他啊,”她接着说,“他不论在何时何地都吃得好,睡得好,都能工作,这让我不是那么担心他在外时的身体了。”
英文原文请见:
http://www.chinadaily.com.cn/cndy//content_.htm。特别说明:因中英文写作风格不同,中文稿件与英文原文不完全对应。(中国日报记者 张琰 编译 许琳 编辑 潘忠明)
水下分娩的支持者们认为,在温水中分娩,可以减少孕妇在整个分娩过程中的痛楚。
成都被誉为“天府之国”,这里有美食美人美景,是一座来了就不想走的城市……台湾“双十节”被疑去中国风 舍弃沿用数十年传统|中国|台湾|双十节_新浪军事_新浪网
台湾“双十节”被疑去中国风 舍弃沿用数十年传统
  台湾“双十节”大典将至,以往穿着红色旗袍的“金钗”是大典中的亮点之一。但据港媒中评网10月3日报道,台北大学第五度获选为“双十节”大会接待学校,可是女生服装却舍弃沿用数十年的中国风大红旗袍,改以白色上衣和鲜红色抓褶小蓬裙为主,被疑“去中国风”。
  校方今日上午召开记者会,公布亲善团成员和服装。24位专业礼宾人员中,男生穿着黑色西装搭配红色领带,女生则是以白色上衣和鲜红色抓褶小蓬裙为主。这24位成员托业平均成绩达820分,且专精多达11种语言,多样化语言能力使服务无国界。
  台北大学今早在台北校区教学大楼一楼召开记者会,正式对外介绍此次双十大会亲善团成员和崭新服装,由副校长李承嘉主持。
  李承嘉表示,成立10年的亲善团,团务都是学生自行规画运作,学校从旁协助,透过学长姐经验传承,以及严格组织领导,培养出来的专业礼宾团队,在、年的双十大典,以及今年520就职典礼后,再度担任双十大会接待学校。
  24位礼宾人员中,有16位女生、8位男生,他们经遴选通过后,经过15周,总时数90小时的密集专业训练,如接待礼仪、行进、螳螂走路(肌耐力训练)等。
  另外,24位成员除了英文托业平均成绩达820分,成员还有精通普通话、英文、西班牙文、法文、上海话和广东话等11种语言,让他们在面对外宾时能以流利英语及其他语言对答,展现高水准“国民外交”。
  此外,台媒《自由时报》9月时曾报道,以往重大典礼或接待外宾场合,常可见穿着大红色旗袍的“金钗”担任礼宾人员,但民进党上台后认为太过物化女性,除了禁止再称他们为“金钗”,改称为“礼宾接待人员”以外,今年520蔡英文就职典礼上,也未见穿旗袍的“金钗”。
  先前,台媒《联合报》亦表示,国庆筹委会官员透露,今年520已改变传统礼宾同学的服装,双十典礼不太可能再改回旗袍装扮,所以今年礼宾人员应和520典礼一样,穿着亮丽有设计感的服装。您当前的位置:
> 中国竟然有那么多外号,你知道吗?看到最后的外号时,沉...
老师没教的事
总文章数:4997总点阅数:231943当月点阅:60341
数据正在载入中…
数据正在载入中…
中国竟然有那么多外号,你知道吗?看到最后的外号时,沉...
数据正在载入中…
历史档案解密 微信号:quanandyuan全力打造历史最权威的微信平台,让关注历史上的那些事的微友第一时间获得最新鲜,最权威的历史知识,今年最火的微信平台,等待你的关注!▲作者:佚名
来源:搜狐·古玩鉴赏Sinian(震旦)古印度称华夏大地为“震旦”,震旦是古印度语中对的称谓。曾经认为这是一种鸦雀,是中国特有的鸟。其实,震旦纪,是5亿7千万 年前到18亿年前的地质年代,这段时间在生命演化历程中具有呈前启后的意义。在震旦纪的漫漫等待之后,寒武纪的生物大爆发就创造了地球上美丽绚烂的生命世界。  Seres(丝国)古希腊和罗马对中国西北地区及其居民的称呼,意思是“丝的”或者“丝来的地方”。长久以来,我国一直是世界上唯一能够织 造轻柔美丽丝绸的国家。汉代通过陆上和海上丝绸之路,向世界各国大量输出丝绸。西方史书记载,古罗马共和国末期的凯撒大帝穿着中国丝绸袍子去看戏,引起了 剧场的轰动,被认为是空前豪华的衣裳。  China中国的英文名是 China,陶瓷在英文中也是china。有一种说法是,十八世纪以前,中国昌南镇(今景德镇,中文读音与英文读音十分接近)的精美瓷器在欧洲很受欢迎。 人们以能获得一件昌南镇瓷器为荣。就这样欧洲人就以“昌南”作为瓷器(china)和生产瓷器的“中国”(China)的代称,久而久之,欧洲人就把昌南 的本意忘了,只记得它是“瓷器”,即“中国”。  Chink(清国人)源于清朝的“Ching ”,在英文的俚语中也是中国人的意思,但带有贬义的味道。因为,中国在清末时是最受人欺负的国家,而中国人在外国人眼中也成了清国奴。  Chinoiserie(中国风)法语中的一个词,指18世纪中期非常流行的一种艺术风格。这种风格就是很多设计师和工匠大量采用中国题材,如中国服 饰、龙、宝塔,结合艺术家想象创造出新形象。后来演化的意思较多,有古怪的,吹毛求疵的,繁琐;中国风格,中国工艺品;也有中国的,中国人的意思。  Chinees(西内逊)“西内逊”是荷兰语中专指华人的词,也含着对中国的贬义,这是由于那时中国的老弱、保守、落后。现在“西内逊”这个词的意义已仅有两个意思,一是指“到中国餐馆里去吃饭”,二指“中国人”。  掌柜韩国有种说法,19世纪初华侨到朝鲜之后,当地人曾用“掌柜”一词来代表中国,意思是中国人精于做生意,精于算计,也称中国人是“守财奴”,认为中国人挣钱不花。这个词在韩语中有些贬义,现已几乎不用。  Nuoc Tau(船国)越南民间有种说法,将中国说成是“船国”,将在越南居住的华人称为“三船”,大概意思是指中国人是坐船来越南的,而且中国的船舶制造业让越南人羡慕。lue-Ant(蓝蚂蚁)上世纪三四十年代在广大解放区流行“列宁装”、解放装。文革时期的服装,以军装和蓝、黑、灰、黄的单色调为主流,这种抹杀个性的政治化服装时尚被推向了极至。一时间,中国人的着装被外国人讥称为千篇一律的“蓝蚂蚁”、“灰蚂蚁”。  Cathe(契丹)俄语称中国为Cathe或 Kitay。有一种说。China一词的来源应该是“契丹”。中国古代在西方不叫China,因为生产丝绸而叫做“塞里丝国”,就是今天Silk一词的词 根。到了契丹建立的辽,和西方的贸易繁荣,国体开放,因此产生了重要影响,同时当时北方民族,比如女真、蒙古等都把中原地带叫做“契丹”。随着这些民族和 北方或西方的交流融合,“契丹”的名字逐渐表示中国的土地。“中国”在俄语中还有另外一个称呼,直译过来叫做“天下”。如果说前一个称呼只是一个约定俗成 的中性词,那么俄罗斯人今天在使用“天下”一词称呼中国时,包含着的尊重与称赞之情不言而喻。Cina(支那)这是近现代中国人民最为屈辱最为敏感的一个别称。Cina在日本译为“支那”,从江户时代中期到19世纪中期,日本人用“支那”称中 国,这与 “唐国”,“清国”一样,没有特别的政治含义,尚未直接与对中国的歧视联系在一起.。日本社会开始用“支那”蔑称中国始于中日甲午战争中清政府的失败及 《马关条约》的签订。当时,日本人先是震惊,继而因胜利而陶醉,上街游行,狂呼“日本胜利!支那败北!” 从此,“支那”一词在日本开始带上了战胜者对失败者的轻蔑的情感和心理,“支那”逐渐由中性词转变为贬义词。当时荷兰字典中,对“支那”的解释是:即愚蠢 的中国人,精神有问题的中国人等。  1分钱=100M流量一个月流量是不是不够用?开通流量包太贵?小编揭秘百度钱包1分钱购买100M流量方法直接回复“流量”可以了解详情历史档案解密最棒的历史微信 每日精彩推荐点击 阅读原文 可关注
转载来源:微信-历史档案解密
数据正载入中…
重要声明:本站所有文章由会员即时发表,本站对所有文章的真实性、完整性及立场等,不负任何法律责任。所有文章内容只代表发文者个人意见,并非本网站之立场,用户不应信赖内容,并应自行判断内容之真实性。发文者拥有在秀客网发布的文章。 由于本站是受到「即时发表」运作方式所规限,故不能完全监察所有即时文章,如有不适当或对于文章出处有疑虑,请联系我们告知,我们将在最短时间内进行撤除。本站有权删除任何留言及拒绝任何人士发文,同时亦有不删除文章的权利。切勿撰写粗言秽语、诽谤、渲染色情暴力或人身攻击的言论,敬请自律。本网站保留一切法律权利。
COPYRIGHT (C)
秀客网 ALL RIGHTS RESERVED (C)版权所有哪些外国名人被中国人民取了有趣的绰号_网易教育
哪些外国名人被中国人民取了有趣的绰号(全文)
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
常有些外国名人被中国人民冠以有趣的绰号。
Fruit Sister 水果姐
http://img2.cache.netease.com/photo/-11/600x450_AI5UEF1R5ROK0029.jpg
http://img5.cache.netease.com/photo/-11/t_AI5UEF1R5ROK0029.jpg
Pikachu“皮卡丘”
http://img3.cache.netease.com/photo/-11/600x450_AI5U8GVL5ROK0029.jpg
http://img6.cache.netease.com/photo/-11/t_AI5U8GVL5ROK0029.jpg
Boss“贾老板”
http://img3.cache.netease.com/photo/-11/600x450_AI5U8GSB5ROK0029.jpg
http://img6.cache.netease.com/photo/-11/t_AI5U8GSB5ROK0029.jpg
Cousin“大表姐”
http://img3.cache.netease.com/photo/-11/600x450_AI5U8GNE5ROK0029.jpg
http://img2.cache.netease.com/photo/-11/t_AI5U8GNE5ROK0029.jpg
Little Cow“小牛”
http://img2.cache.netease.com/photo/-11/600x450_AI5U8GGV5ROK0029.jpg
http://img5.cache.netease.com/photo/-11/t_AI5U8GGV5ROK0029.jpg
Cow Sister“牛姐”
http://img5.cache.netease.com/photo/-11/600x450_AI5U8GE25ROK0029.jpg
http://img6.cache.netease.com/photo/-11/t_AI5U8GE25ROK0029.jpg
Flirty Adam“骚当”
http://img3.cache.netease.com/photo/-11/600x450_AI5U8G025ROK0029.jpg
http://img4.cache.netease.com/photo/-11/t_AI5U8G025ROK0029.jpg
Numbing-Spicy Chicken“麻辣鸡”
http://img6.cache.netease.com/photo/-11/600x450_AI5U8FSR5ROK0029.jpg
http://img6.cache.netease.com/photo/-11/t_AI5U8FSR5ROK0029.jpg
Curly Blessing“卷福”
http://img2.cache.netease.com/photo/-11/600x450_AI5U8FML5ROK0029.jpg
http://img2.cache.netease.com/photo/-11/t_AI5U8FML5ROK0029.jpg
Lord of Butt“上帝之臀”
http://img5.cache.netease.com/photo/-11/600x450_AI5U8FHH5ROK0029.jpg
http://img3.cache.netease.com/photo/-11/t_AI5U8FHH5ROK0029.jpg
图集已浏览完毕重新浏览
网易教育讯(来源:译言网 易夏殇/译)被中国人民冠以有趣绰号的外国名人,可不止“水果姐”一个人。“水果姐”“水果姐”是广大中国人民给凯蒂·佩里起的绰号,因为她喜欢穿水果装,经常带着巨大的水果在台上表演。这位流行歌手曾穿着闪瞎人眼的西瓜造型bra在台上表演,曾握着一个巨大的充气草莓唱歌,甚至突然从一根大香蕉里冒出来。她还说起过想种水果给自己吃,所以这绰号真是名副其实。“上帝之臀”在中国大陆及香港部分地区,詹妮弗·洛佩兹(JenniferLopez)拥有“上帝之臀”的美誉。在香港和中国大陆,詹妮弗·洛佩兹被叫做“洛霸”,翻译过来就是“上帝之臀”。这绰号其实有点双关的意思。“洛霸”听上去类似于中国淫民说“洛佩兹”这个姓时候的发音。不管哪种理解,“洛霸”的绰号和这位超级巨星都是挺相称的,她曾在《翘臀》(Booty)的MV里大方展示其赤裸的臀部。“卷福”本尼迪克特·康伯巴奇(BenedictCumberbatch)绰号为“卷福”。“卷”在普通话里的意思是“卷曲”,源于康伯巴奇在《神探夏洛克》中饰演一头卷发的福尔摩斯。“福”意味着“幸福,运气或者祝福”——它是夏洛克·福尔摩斯中国版绰号的重要内涵之一。合起来就成了“卷发福尔摩斯”,简称“卷福”。“麻辣鸡”妮琪·米娜(NickiMinaj)在中国被叫做“麻辣鸡”。许多中国菜都是不辣的。四川菜由于加入了花椒,带来别样的味觉冲击,让人舌头发麻。而妮琪·米娜非常火辣,震撼你的感官,挑起你的欲望,所以中国粉丝都叫她“麻辣鸡”。“骚当”图为亚当·莱文(AdamLevine)[2]和凯拉·奈特利(KeiraKnightley)所出演的《重新开始》(BeginAgain,2013年)电影剧照。被亚当·莱文迷得神魂颠倒的不只老美。中国淫民把他叫做“骚当”。CNN实习生SherryJu 是个北京人,她是这样评价“骚当”的:“他的嗓音非常独特,有点挑逗的意思,而且粉丝们总是拿他那些数不清的半裸照开涮,‘骚当’就是这么来的。”不过,“骚”在汉语里用来表示“举止轻浮”,同时也有轻佻、愚蠢、浅薄的意思。“牛姐”“牛姐”是玛利亚·凯丽(MariahCarey)的中国绰号。玛利亚·凯丽在中国广为流传的绰号是“牛姐”,原因在这里:汉语里有一个比较粗俗但使用率很高的俚语,“牛逼”是“非常棒”的意思。所以,“牛姐”虽然听上去不怎么好听,但确实是个褒义词,是对凯丽不可思议的歌唱天赋的肯定。另外一种解释是这样的:“牛姐”指的是《芝麻街》(SesameStreet)1992年一期节目的主角——一只名叫“玛利亚·考利”的会唱歌的奶牛。“小牛”一直活在“牛姐”阴影下的“小牛”就是我们所熟知的爱莉安娜·格兰德(ArianaGrande)。这个绰号的由来是她的声音令人想起“牛姐”玛利亚·凯丽。正如一位中国网友所说:“格兰德的专辑封面和玛利亚·凯丽《情感》(Emotions)专辑简直如出一辙”。相信你也会同意这一点。“大表姐”詹妮弗·劳伦斯(JenniferLawrence)就是传说中的“大表姐”了。要想弄明白为啥詹妮弗·劳伦斯的绰号是“大表姐”,不了解中国式幽默可不行。2011年奥斯卡金像奖颁奖礼前夕,数百名中国网友开玩笑式地预测起颁奖结果来,所有人都说消息是从参加该颁奖礼的一位表亲那儿听来的。这则玩笑幽默地讽刺了中国人民迫不及待想要炫耀自己那些牛逼轰轰的亲戚的心理。不过,一位中国网友把玩笑开大了,竟然说劳伦斯是他的表姐,还说她获得了最佳女主角。到头来不过是子虚乌有的事,“大表姐”的绰号却沿用至今。“贾老板”贾斯汀·汀布莱克(JustinTimberlake)就是广大淫民口中的“贾老板”。“贾老板”这个绰号表达了广大淫民对于这位名人在投资方面出手阔绰的惊叹,从创立服装公司、科技公司,到开设高尔夫培训班,再到创办唱片公司,“贾老板”简直就是个“壕”。“皮卡丘”台湾人民把莱昂纳多·迪卡普里奥(LeonardoDiCaprio)亲切地称为著名动画片《宠物小精灵》里面的皮卡丘。这个绰号要追溯到2011年,当时一位台湾新闻主播在节目中把迪卡普里奥的名字叫成了“莱昂纳多·皮卡丘”。时至今日,一些爱开玩笑的台湾媒体和香港媒体仍把这位名演员戏称为“皮卡丘”。下一页:原文相关图集&&名校的绰号
康奈尔大学
“良莠不齐”——康奈尔有2个系统,一个私立系统,学生暴强。一个公立系统,学生暴差。而且他们公立学生暴多,很多公立的也混成私立学生,好学生找工作时叫苦不迭。但外界的人根本就不知道学生是公立还是私立的。
http://img2.cache.netease.com/photo/-06/7KJCIBM73Q0N0029.jpg
http://img5.cache.netease.com/photo/-06/t_7KJCIBM73Q0N0029.jpg
加州伯克利大学
“学运中心”——加州伯克利学风很差,学生运动的中心,什么美国社会的怪胎都首先诞生于伯克利,学生在美国很不受欢迎。
http://img6.cache.netease.com/photo/-06/7KJCIBS93Q0N0029.jpg
http://img5.cache.netease.com/photo/-06/t_7KJCIBS93Q0N0029.jpg
“教改园地”——西北大学喜欢教改,什么夜大电大脱产学习,最初都是西北出来的。西北大学正规的学生没几个,“五大”的学生一打把,品牌稀释严重。这样子出来的学生为美国保守主流社会不容。
http://img5.cache.netease.com/photo/-06/7KJCIC5M3Q0N0029.jpg
http://img4.cache.netease.com/photo/-06/t_7KJCIC5M3Q0N0029.jpg
“浮夸之祖”——耶鲁大学名声很响,但只要考察在“文理工商师医农”7大学院中的具体实力,发现6个“理工商师医农”都很差。只有文科中的法学中的社会学与法学交叉那个子学科强。而且该校地处黑人区,是美国社会男盗女娼最严重的地区之一,导致好老师不愿去YALE教书,师资比哈佛等名校差很多,这是耶鲁除了法学等传统学科尚可,其他工商师医新学科搞不上去的重要原因。耶鲁大学如果靠实力打分,只能归入美国二流。
http://img6.cache.netease.com/photo/-06/7KJCIC8V3Q0N0029.jpg
http://img3.cache.netease.com/photo/-06/t_7KJCIC8V3Q0N0029.jpg
德州奥斯汀大学
“PARTY乐园”——德州奥斯汀规模极大,学生剧多,气候温和,一到盛夏的夜晚,众多德州娼妓混迹于校园内,漫步在UT-AUSTIN的大校园里,到处嘻嘻哈哈,一片歌舞升平,你简直不知道是在校园还是在红灯区。
http://img6.cache.netease.com/photo/-06/7KJCIC9O3Q0N0029.jpg
http://img3.cache.netease.com/photo/-06/t_7KJCIC9O3Q0N0029.jpg
“自杀天堂”——东京大学自从1982年教改以来,东京大学大大降低了对学生的要求,教学质量大大下降。但时间多起来之后,该校学生搞了很多邪教团体,学生在富士山的森林里自杀得非常多。
http://img4.cache.netease.com/photo/-06/7KJCICID3Q0N0029.jpg
http://img5.cache.netease.com/photo/-06/t_7KJCICID3Q0N0029.jpg
多伦多大学
“ABC大学”——多伦多大学美国人戏称多伦多为“ABC大学”,意思是该校教学内容老化,只教学生简单的ABC,学生深度不够,知识浅薄并且自以为是。
http://img3.cache.netease.com/photo/-06/7KJCICLD3Q0N0029.jpg
http://img2.cache.netease.com/photo/-06/t_7KJCICLD3Q0N0029.jpg
俄亥俄州立大学
“批发市场”——俄亥俄州立规模大,学生暴多,一个班60几人也不稀奇。老师不认识学生是很正常的。教学质量非常差,人称文凭“批发市场”。
http://img5.cache.netease.com/photo/-06/7KJCICMO3Q0N0029.jpg
http://img2.cache.netease.com/photo/-06/t_7KJCICMO3Q0N0029.jpg
麦吉尔大学
“昨日黄花”——加拿大的麦吉尔大学,自封为加拿大的哈佛。但美国人戏称法国背景浪漫的麦吉尔大学为爱情校园(lovecampus)。在50年代,麦吉尔大学的学术声誉可以同哈佛相比。可惜由于60年代开始的魁独运动,蒙特利尔逐渐失去了加拿大第一大城的光彩,麦吉尔大学也由于资金短缺,从此以后麦大的排名一路下滑,成为“昨日黄花”
http://img3.cache.netease.com/photo/-06/7KJCID1S3Q0N0029.jpg
http://img3.cache.netease.com/photo/-06/t_7KJCID1S3Q0N0029.jpg
图集已浏览完毕重新浏览
原文:During the Super Bowl halftime show, Chinese Internet users were abuzz about a woman called "Fruit Sister."Sounds mysterious, but you already know who she is. "Fruit Sister," or "shui guo jie," is what people in China call Katy Perry -- referring to her tendency to wear fruit costumes and bring giant fruit with her on stage.In the past, the pop star has performed in sparkly watermelon-cup bras, sung while holding a large inflatable strawberry and even burst out of a giant banana.She's also talked about growing and eating her own fruit, so it's a pretty fair nickname.But "Fruit Sister" isn't the only Western celeb to get an interesting Chinese alias. Here are a few others and the stories behind them:Lord of ButtJennifer Lopez is known as the "Lord of Butt" in parts of Hong Kong and China.A popular nickname for Jennifer Lopez in Hong Kong and China is "luo ba," which translates to "Lord of Butt."It's actually a bit of a pun. "Luo ba" sounds similar to how Chinese people transliterate J-Lo's last name, "Luo pei zi."Either way, it's a fitting moniker for the superstar who revealed her bare behind in the music video for her song "Booty."Curly BlessingBenedict Cumberbatch is known as "Curly Blessing," or "juan fu."In Mandarin, "juan" means curly, referring to Cumberbatch's curly hairstyle in his role as Sherlock Holmes."Fu" means happiness, fortune, or blessing -- and it's the first part of the Chinese name for Sherlock Holmes.Put those two together, and you get something like "Curly Sherlock" or, more poetically, "Curly Blessing."Numbing-Spicy ChickenNIcki Minaj, also known as Numbing-Spicy Chicken.Many Chinese dishes aren't just spicy. Thanks to a special peppercorn, Sichuan cuisine carries an extra kick and will actually numb your tongue.That's why Chinese fans have nicknamed Nicki Minaj "Numbing-Spicy Chicken," or "ma la ji": She' she'll stun your senses and leave you wanting more.Flirty AdamAdam Levine and Keira Knightley in the 2013 film Begin Again.Americans aren't the only ones who swoon over Adam L Chinese people call him "Flirty Adam," or "sao dang.""His voice is very 'unique' and kind of arousing, and his fans always refer to his numerous half naked photo shoots, which gives him the name," explains CNN's Beijing intern Sherry Ju.But sao, the Chinese word for "flirty," can also mean frivolous, silly or shallow.Cow SisterMariah Carey is called "Cow Sister" in China.Mariah Carey's popular Chinese nickname is "Cow Sister," or "niu jie." Here's why:There's a crude but popular Chinese slang phrase, "cow's vagina" or "niubi," that means "f***ing awesome." So "Cow sister," despite the sound of it, is really a compliment, a nod to Carey's incredible singing talent.Another explanation is that it refers to a 1992 episode of "Sesame Street" that featured a singing cow named Mariah Cowey.Little CowIn the shadow of Cow Sister is Little Cow. Or as we know her, Ariana Grande.Chinese people call Ariana Grande "little cow" or "xiao niu" because her voice reminds them of Mariah Carey's (Cow Sister). As one Chinese Internet user says, watch Grande's cover of Mariah Carey's "Emotions," and you'll be tempted to agree.CousinMeet Jennifer Lawrence, or "Cousin."To get why Jennifer Lawrence is nicknamed "Cousin," or "biao jie," you'll have to get Chinese humor.In the run-up to the 2011 Oscars, hundreds of Chinese Internet users made joke announcements about the results, all claiming they heard them from a "cousin in the Academy."It was a playful dig at how some Chinese people are desperate to show they have powerful family members.But one Chinese Internet user upped the ante, boldly declaring that Lawrence was his cousin and that she had won the Best Actress award.Well, she didn't, but the nickname stuck.BossThe "Boss."Yep, Justin Timberlake is simply known as "Boss," or "lao ban."It's an awed reference to the entertainer's investments: From clothing companies to tech startups to golf courses to record labels, the Boss owns it all.PikachuTaiwanese people have renamed DiCaprio after a famous Pokemon.Leonardo DiCaprio is called "Pikachu" in Taiwan.
The joke took off in 2011 after a Taiwanese news anchor struggled with DiCaprio's name, calling him "Leonardo Pikachu" on TV.Even today, tongue-in-cheek Taiwanese media and their counterparts in Hong Kong still refer to the actor's Pokemon-inspired nickname.CNN interns Harvard Zihao Zhang, Sherry Ju, CNN's Maggie Wong and Yuli Yang contributed to this report.
本文来源:网易教育频道综合
责任编辑:王晓易_NE0011
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
加载更多新闻
热门产品:   
:        
:         
热门影院:
阅读下一篇
用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈

我要回帖

更多关于 中国高校绰号 的文章

 

随机推荐