谜语叶公见之弃而还走的译文,弃而还走

拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录

拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙.于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂.叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主.是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也.
1.把这篇文言文一个字一个字对应的翻译出来
2.谈谈叶公是个什么样的人

拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录

1.叶公子高很喜欢龙,家里到处都画着龙.天上的龙知道了,就来到他家,龙从窗户上向里看.叶公一看见龙,吓得面无人色,失魂落魄.以后,人们就讽刺那些只是口头上说喜欢,言行却不一致的人为“叶公好龙”.
2.叶公是个口是心非,言行不一致的人

  叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥⑽头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

  (此文选自【汉】刘向《新序·杂事五》)

  叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。

  钩:衣服上的带钩。

  凿:通"爵",古代饮酒的器具。

  屋室雕文:房屋上雕刻的图案、花纹。

  下之:到叶公住所处。

  窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。

  牖(yǒu):窗户。

  施(yì):延伸,同“拖”。

  还(xuán)走:转身就跑。还(通假字),通“旋”。

  五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。

  是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。

  叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙的东西而不是龙。

可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

叶公见之 弃而还走 指恐龙,

失其魂魄 有形无神 指图片。

有人说是“恐龙”,会吗?
会,这类题本就是根据出题者本身的理解来给答案的,不像1加1,答案只有一个.所以出题人的答案怎么奇怪都有说得通的解释.嘻嘻

我要回帖

更多关于 叶公见之弃而还走的译文 的文章

 

随机推荐