Excuse me和Sorry有何区别?

Excuse me, Sorry, Pardon me 是英语里表达歉意常见主要词汇和短语,在日常生活中广泛使用,它们意思相近并且经常可以互换。但在很多语境中,它们还是有所区别的,在此为大家大概分析一下,供各位参考:一、Excuse me 1,excuse me是礼貌用语,主要是用在我们需要麻烦对方,或者做出可能不是很礼貌的行为时候。Excuse me, but are you Mr Rodriguez from Brazil?对不起,你是巴西来的罗德里格斯先生吗?Excuse me, do you know the way to the railway station?对不起,你知道去火车站的路吗?
Excuse me, which bus do I get to the Hyde Park?对不起,请问去海德公园要坐哪路公共汽车?
Excuse me for interrupting you, but time is up.对不起,打扰一下,时间到了。Excuse me I have to go now otherwise I will miss the train.对不起,我现在得走了,否则我就赶不上火车了。我们可以简单的记住它是用在事情发生之前。2,在没听清楚或没明白时,也可以Excuse me礼貌地请求对方重复他(她)说的话。Excuse me? I'm sorry, I couldn't hear you clearly.请原谅我?对不起,我听不清你说的话。3,请求原谅Excuse me, did I step on your toe?对不起,我踩到你的脚了吗?个人认为,偶然突发情况用excuse me比较有礼貌。二、Sorry1,主要用在道歉 Sorry, I’m late.对不起,我迟到了。I’m sorry for what I have done to you.我为我对你所做的一切感到抱歉。He was sorry about all the trouble he'd caused.他为他所造成的一切麻烦感到抱歉。We are sorry for his rudeness.我们为他的无礼感到抱歉。We are sorry to inform you that our flight was cancelled due to the weather.我们很抱歉地通知您,由于天气原因,我们的航班取消了。2,也用来表示同情,懊悔等-He was denied admission to the university.-Sorry to hear that.——他没被大学录取。
——很遗憾(听到这个)。3,在没听清楚或没明白时,请求对方重复他(她)说的话。Sorry, I didn't catch what you said.对不起,我没听清你的话。个人认为,没有excuse me礼貌。三、Pardon 1,主要用在没听清楚或没明白时,请求对方重复他(她)说的话。-Her name is Stefanie.-Pardon?-I said her name is Stefanie.——她叫斯蒂芬妮。
——什么?
——我说她叫斯蒂芬妮。Pardon? Could you repeat that again?什么?你能再说一遍吗?Pardon me?/I beg your pardon I couldn't quite hear you.对不起,我听不到你。2,表示道歉,难以置信等情感。Did I step on your toe? Oh, I beg your pardon!我踩到你的脚趾了吗?哦,对不起!Oh, pardon me! I wasn't looking where I was going.哦,对不起!我没注意看路。表示道歉,和excuse me 并没什么不同,一样也很礼貌。Pardon me, you must mistake me for someone else.抱歉,你一定是搞错了吧?在事后道歉,请求再说一遍时,它们三种表达可以互换,要有差异也是语境不同,语气不同。需要我们加以体会。另外,在没听清对方的话时,除了这三种表达,像What?,Could you repeat that? ,Eh?,Hm? 等表达也是很常用的!

我要回帖

更多关于 excuse me please 的文章

 

随机推荐