那里的石硖龙眼多少钱一斤熟了,我想要货∵多少一斤呀?谢谢!

小站会根据您的关注,为您发现更多,
看到喜欢的小站就马上关注吧!
下一站,你会遇见谁的梦想?
亲,你对英国&&&爱尔兰了解有多少?
来英留学~那些当年一起背过的错词汇~购物、点餐无障碍~
国人验证过:国外生活必备的英文词汇 来源:
这不是我原创的,就修改错误
我是英国人,都是又正 确又地道的。
如 果你喜欢,就分享,你也可以加我。
coffee pot 咖啡壶coffee cup 咖啡杯paper towel 纸巾napkin/serviette餐巾table cloth 桌布tea -pot 茶壶tea set 茶具tea tray 茶盘caddy 茶罐dish 碟plate 盘saucer 小碟子rice bowl 饭碗chopsticks 筷子soup spoon 汤匙knife 餐刀cup 杯子glass 玻璃杯mug 马克杯picnic lunch 便当fruit plate 水果盘toothpick 牙签
中餐:bear's paw 熊掌dried venison 鹿脯beche-de- sea cucumber 海参sea sturgeon 海鳝salted jelly fish 海蜇皮kelp, seaweed 海带abalone 鲍鱼shark fin 鱼翅scallops 干贝lobster 龙虾bird's nest 燕窝roast suckling pig 考乳猪pig's knuckle 猪脚boiled salted duck 盐水鸭preserved meat 腊肉barbecued pork 叉烧sausage 香肠fried pork flakes 肉松Barbeque 烤肉meat dish 荤菜vegetables 素菜meat broth 肉羹local dish 地方菜Cantonese cuisine 广东菜set meal 客饭curry rice 咖喱饭fried rice 炒饭plain rice 白饭crispy rice 锅巴
gruel, soft rice , porridge 粥noodles with gravy 打卤面plain noodles 阳春面casserole 砂锅chafing dish, fire pot 火锅meat bun 肉包子shao-mai 烧麦preserved bean curd/ pickled tofu 腐乳bean curd/tofu 豆腐fermented black bean [sauce] 豆豉pickled cucumbers 酱瓜preserved egg 皮蛋salted duck egg 咸鸭蛋dried turnip 萝卜干西餐于日本料理:menu 菜单French cuisine 法国菜today's special 今日特餐chef's special 主厨特餐buffet 自助餐fast food 快餐specialty 招牌菜continental cuisine 欧式西餐aperitif 饭前酒dim sum 点心French fries 炸薯条baked potato 烘马铃薯mashed potatoes 马铃薯泥omelette 煎蛋卷pudding 布丁pastries 甜点pickled vegetables 泡菜kimchi 韩国泡菜crab meat 蟹肉prawn 明虾conch 海螺escargots 田螺braised beef 炖牛肉bacon 熏肉poached egg 荷包蛋sunny side up 煎一面荷包蛋fried egg 煎蛋over easy 煎半熟蛋hard-boiled egg 煎全熟蛋scrambled eggs 炒蛋boiled egg 煮蛋stone fire pot 石头火锅disposible chopsticks日本竹筷sake 日本米酒miso shiru 味噌汤roast meat 铁板烤肉sashimi 生鱼片butter 奶油
beverages 饮料soya-bean milk 豆浆plum syrup 酸梅汤tomato juice 番茄汁orange juice 橘子汁coconut milk 椰子汁asparagus juice 芦笋汁grapefruit juice 葡萄柚汁vegetable juice 蔬菜汁ginger ale 姜汁sarsaparilla 沙士soft drink 汽水coca-cola (coke) 可口可乐tea leaves 茶叶black tea 红茶jasmine tea 茉莉(香片)tea bag 茶包lemon tea 柠檬茶white goup tea 冬瓜茶honey 蜂蜜chlorella 绿藻soda water 苏打水artificial color 人工色素ice water 冰水mineral water 矿泉水distilled water 蒸馏水long-life milk 保久奶condensed milk 炼乳; 炼奶cocoa 可可coffee mate 奶精coffee 咖啡iced coffee 冰咖啡white coffee 牛奶咖啡black coffee 纯咖啡ovaltine 阿华田yakult 养乐多ice-cream cone 甜筒sundae 圣代; 新地ice-cream 雪糕soft ice-cream 窗淇淋vanilla ice-cream 香草冰淇淋ice pop冰棒milkshake 奶昔straw 吸管
pineapple 凤梨watermelon 西瓜papaya 木瓜betelnut 槟榔chestnut 栗子coconut 椰子ponkan 碰柑tangerine 橘子mandarin orange 橘sugar-cane 甘蔗Cantalope melon 香瓜shaddock 文旦juice peach 水蜜桃pear 梨子peach 桃子carambola 杨桃cherry 樱桃persimmon 柿子apple 苹果mango 芒果fig 无花果water caltrop 菱角almond 杏仁plum 李子honey-dew melon 哈密瓜loquat 枇杷olive 橄榄rambutan 红毛丹durian 榴梿strawberry 草莓grape 葡萄grapefruit 葡萄柚lichee/lychee荔枝longan 龙眼wax apple 莲雾guava 番石榴banana 香蕉
熟 菜与调味品:
string bean 四季豆pea 豌豆green soy bean 毛豆soybean sprout 黄豆芽mung bean sprout 绿豆芽bean sprout 豆芽kale 甘蓝菜cabbage 包心菜; 大白菜broccoli 花椰菜mater convolvulus 空心菜dried lily flower 金针菜mustard leaf 芥菜celery 芹菜tarragon 蒿菜beetroot, beet 甜菜agar-agar 紫菜lettuce 生菜spinach 菠菜
Coriander 香菜seaweed 发菜preserved szechuan pickle 榨菜lettuce 莴苣asparagus 芦荟bamboo shoot 竹笋dried bamboo shoot 笋干chives 韭黄ternip 白萝卜carrot 胡萝卜water chestnut 荸荠ficus tikaua 地瓜long crooked squash 菜瓜loofah 丝瓜pumpkin 南瓜bitter gourd 苦瓜cucumber 黄瓜white gourd 冬瓜gherkin 小黄瓜yam 山芋taro 芋头button mushroom 草菇needle mushroom 金针菇agaricus 蘑菇dried mushroom 冬菇tomato 番茄eggplant 茄子potato, spud 马铃薯lotus root 莲藕agaric (an edible tree fungus) 木耳white fungus 百木耳ginger 生姜garlic 大蒜garlic bulb 蒜头green onion 葱onion 洋葱
scallion, leek 青葱
wheat gluten 面筋miso 味噌seasoning 调味品caviar 鱼子酱barbeque sauce 沙茶酱tomato ketchup, tomato sauce 番茄酱mustard 芥茉salt 盐sugar 糖
monosodium glutamate (MSG) 味精Chicken powder/essence 鸡精 (澳洲人说Chicken Salt)vinegar 醋sweet 甜sour 酸bitter 苦lard 猪油peanut oil 花生油soy sauce 酱油green pepper 青椒paprika 红椒star anise 八角cinnamon 肉挂curry 咖喱maltose 麦芽糖糖与蜜饯:jerky 牛肉干dried beef slices 牛肉片dried pork slices 猪肉片confection 糖果glace fruit 蜜饯marmalade 果酱dried persimmon 柿饼candied melon 冬瓜糖red jujube 红枣black date 黑枣glace date 蜜枣dried longan 桂圆干raisin 葡萄干chewing gum 口香糖nougat 牛乳糖mint 薄荷糖drop 水果糖marshmallow 棉花糖caramel 牛奶糖peanut brittle 花生糖castor sugar 细砂白糖granulated sugar 砂糖sugar candy 冰糖butter biscuit 奶酥rice cake 年糕moon cake 月饼green bean cake 绿豆糕popcorn 爆米花chocolate 巧克力marrons glaces 糖炒栗子
breakfast 早餐lunch 午餐brunch 早午餐supper 晚餐late snack 宵夜dinner 正餐ham and egg 火腿肠buttered toast 奶油土司French toast 法国土司muffin松饼cheese cake 酪饼white bread 白面包brown bread 黑面包French roll 小型法式面包appetizer 开胃菜green salad 蔬菜沙拉onion soup 洋葱汤potage 法国浓汤corn soup 玉米浓汤minestrone 蔬菜面条汤ox tail soup 牛尾汤fried chicken 炸鸡roast chicken 烤鸡steak 牛排T-bone steak 丁骨牛排filet steak 菲力牛排sirloin steak 沙朗牛排club steak 小牛排well done 全熟medium 五分熟rare 三分熟beer 啤酒draft beer 生啤酒stout beer 黑啤酒canned beer 罐装啤酒red wine 红葡萄酒gin 琴酒brandy 白兰地whisky 威士忌vodka 伏特加on the rocks 酒加冰块rum 兰酒champagne 香槟
其他小吃:meat 肉beef 牛肉pork 猪肉chicken 鸡肉mutton 羊肉bread 面包steamed bread 馒头rice noodles 米粉
fried rice noodles 河粉steamed vermicelli roll 肠粉macaroni 通心粉bean thread 冬粉Stinky Toufu 臭豆腐flour-rice noodle 面粉noodles 面条instant noodles 速食面vegetable 蔬菜crust 面包皮sandwich 三明治toast 土司hamburger 汉堡cake 蛋糕spring roll 春卷pancake 煎饼fried dumpling 煎贴rice glue ball 元宵congee 米粥cereal 麦片粥steamed dumpling 蒸饺ravioli 意大利式馄饨
wonton 馄饨Moon cake 月饼green bean cake 绿豆糕popcorn 爆米花chocolate 巧克力
牛排与酒:breakfast 早餐lunch 午餐brunch 早午餐supper 晚餐late snack 宵夜dinner 正餐egg and ham 鸡蛋和火腿
buttered toast 奶油土司French toast 法国土司muffin松饼cheese cake 酪饼white bread 白面包brown bread 黑面包French roll 小型法式面包appetizer 开胃菜green salad 蔬菜沙拉onion soup 洋葱汤potage 法国浓汤corn soup 玉米浓汤minestrone 蔬菜面条汤ox tail soup 牛尾汤fried chicken 炸鸡roast chicken 烤鸡steak 牛排T-bone steak 丁骨牛排filet steak 菲力牛排sirloin steak 沙朗牛排club steak 小牛排well done 全熟medium 五分熟rare 三分熟beer 啤酒draft beer 生啤酒stout beer 黑啤酒canned beer 罐装啤酒red wine 红葡萄酒gin 琴酒brandy 白兰地whisky 威士忌vodka 伏特加on the rocks 酒加冰块rum 兰酒champagne 香槟
其他小吃:meat 肉beef 牛肉pork 猪肉chicken 鸡肉mutton 羊肉bread 面包steamed bread 馒头rice noodles 米粉fried rice noodles 河粉steamed vermicelli roll 肠粉macaroni 通心粉bean thread 冬粉bean curd with odor 臭豆腐flour-rice noodle 面粉noodles 面条instant noodles 速食面
Spagetti 意大利面vegetable 蔬菜crust 面包皮sandwich 三明治toast 土司hamburger 汉堡cake 蛋糕spring roll 春卷pancake 煎饼fried dumpling 煎贴glutinous rice ball 元宵Dumplings in soup 汤圆millet congee 小米粥cereal 麦片粥steamed dumpling 蒸饺ravioli 馄饨
company 陪伴,同伴single room 单人房double room 双人房intend 想要,打算party (参加共同活动的)一批,一组,一组人date 日期,日子kind 种,类bath 浴室shower 淋浴 suite (一套)房间deluxe 豪华的presidential 总统的,总统职务的 available 可用的,合用的,可得到的,可到达的fully 完全地,彻底地name 名字,姓,姓名,名称address 地址the phone number 电话号码be able to 能,会guarantee 保证,担保,包,管occupancy 占有,占用peak 最高的,高峰的arrival 到来,到达departure 启程,离开,出发book 预定,定hotel 旅馆offer 提出,提供discount 折扣vacancy 空,空房间solid 全部地be full up 全满include 包括,包含major 较大范围的,主要的international 国际的,世界的provide with 提供mini-bar 旅馆里的小冰柜sort 种类,类别price 价格,价钱dollar 美元service 服务,服侍of course 当然rate 价格,费用additional taxes 另加税金look forward to 期待,希望receive 接待,接见,欢迎guest 旅客,宿客welcome to 欢迎到来bellboy 行李员,旅客服务员madam 夫人,女士,太太 ( 小心,也是妓女老板)trip 旅行,旅程take care of管理,照看baggage 行李,carry 运送,手提suitcase 手提箱,衣箱show 带领,指引,给 看lead 带领,引领,领路give sb.a hand帮...的忙allow 允许,准许wish 愿,希望pleasant 令人愉快的,舒适的enjoy 享受a good time 快乐时光pleasure 快乐,愉快,高兴not at all 不用谢,没关系mention 提及,提到registration 登记,注册at one's service 为...服务behind 在后面,在...背后remember 记住,记得return 送还,还归 firmly 稳固地go to bed 上床睡觉check 检查,核对list 名单,一览表fill to 填写form 表格have a look 看一看passport 护照mind 介意,反对fill out 填写prepare 准备,预备key card 出入证 seat 座位file 档案identification 身分的证明straight 马上,立刻separately 单独地opposite 在...的对面gift 礼品,礼物elevator [美]电梯directly 直接地straight 笔直的traffic 交通distance 直接地intersection 交叉点,十字路口 suggest 建议,提出(意见,计划)等popular 受欢迎的,大众(或某种人)喜爱的tourist 旅行者,游览者,观光者famous 著名的,出名的tourist attraction 旅游胜地history 历史direction 方向,方位well-known 出名的,众所周知的scene 景色,景象attractive 有吸引人的,引起兴趣的interest 兴趣dynasty 王朝,朝代classical 古典的architecture建筑风格exquisite 精致的,精巧的artistic value 艺术价值chance 机会feast one's eyes让某人一包眼福typical 典型的,代表性的pearl 珍珠The Jade Buddha Temple 玉佛寺what's more 另外construction建造,构造,结构magnificent 壮丽的,宏伟的enjoy 欣赏,喜爱stamp 邮票stick 粘贴,张贴envelope 信封,封套sticker 背后有粘胶的标签ticket 票airline 航空公司wonder 想知道consider 考虑,细想in advance 预先economy 经济time-table 时刻表flight 班机airport 机场rear stalls 戏院正方后座in order 妥当,就绪suppose 猜想,料想,想象matinee 日戏dress circle戏院的二楼厅cancel 取消except 除...之外 performance 演出acrobatic 杂技的prefer 更喜欢exchange 兑换,(货币)交换bill 钞票,纸币currency 货币according to根据...所说,按照equivalent 相等的,相当的note 纸币sign 签名,署名exchange memo 兑换水单counter 柜台prohibit 禁止,阻止government 政府information 信息bottom line 底线endorse 在(支票等)背面签名,背书signature 签名,署名top line 头一行receipt 收据,收条amount 数额certificate 单据purchase 买,购买,购置,所购物countersign 副署,连署in duplicate(正副)一式两份policy 政策,方针understand 懂,理解awfully 非常,很describe 描绘,叙述,形容apologize 道歉trouble 麻烦,烦恼manager 经理solve 解决carelessness粗心,疏忽,粗枝大叶advise to 劝...inconvenience 不方便toilet 洗室sincerely 真诚地,诚恳地,真挚地previous 先的,前的occupant 占有人,占用者,居住者access 进入responsible 有责任的,(应)责任的necklace 项圈,项链safety box 保险柜 arrange 安排 in touch with 联系,接触as soon as 一...就...try one's best 努力,尽力possible 可能的regulation 规则,规章,法规noise 噪音,嘈杂声several 几个,数个misunderstand 误会,误解explain 解释,说明relax 放松calm 使平静,使镇定in charge 主管housemaid 客房服务员release 再出租measure 措施,方法understaffed人员太少的,人员不足的accommodation cost 宿费cashier 出纳check in 入住登记check out 办理退房手续deluxe suite豪华套间dining hall 餐厅double room 双人间foreign exchange counter 外币兑换处hotel directory 旅馆指南hotel lobby 饭店大堂hotel rates 房价information desk 总台porter 行李员reservation desk 预定处room charge sheet 房价表room with bath 带有浴室的客房room with good ventilation 通风良好的客房single room 单人间suite 套间telephone operator 总机接线员安排 in touch with 联系,接触as soon as 一...就...try one's best 努力,尽力possible 可能的regulation 规则,规章,法规noise 噪音,嘈杂声several 几个,数个misunderstand 误会,误解explain 解释,说明relax 放松calm 使平静,使镇定in charge 主管housemaid 客房服务员release 再出租measure 措施,方法understaffed人员太少的,人员不足的accommodation cost 宿费cashier 出纳check in 入住登记check out 办理退房手续deluxe suite豪华套间dining hall 餐厅double room 双人间foreign exchange counter 外币兑换处hotel directory 旅馆指南hotel lobby 饭店大堂hotel rates 房价information desk 总台porter 行李员reservation desk 预定处room charge sheet 房价表room with a bath 带有浴室的客房room with good ventilation 通风良好的客房single room 单人间suite 套间telephone operator 总机接线员
英国生活分享电台 第二期~尽情关注~
一档全新的DIY 英国生活分享栏目
中国人是最懂得礼貌的,各种场合讲究各种礼仪。为什么中国人说英语听起来没有礼貌呢? 一探究竟吧
中国人的英语以Chinglish或Chenglish闻名于世。中国人最大的英语发音问题就是没有连读,但这都不是最主要的语言问题。老外们时常议论,很多中国人在说英语时,听起来没有礼貌;并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。
比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:&我想要一个汉堡包&或者&我想要一杯咖啡&。但是,如果直接把这些话翻译成英语&I want to have a hamburger.&或&I want to have a coffee.&老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。而在西方国家,老外们一般会说:&Could I have a hamburger, please?&或&Can I have a coffee, please?&在这里同学又提到一个需要注意的问题,&打工的孩子最容易不注意的是see you.See u应该是客人说的,隐含了他觉得不错他会再来的意思,而店员最好用低调一点的bye,用see u太强势了。另外人家说谢谢,你也不用说you are welcome, 这实在是太正式了,有点真把自己当回事觉得帮了人家的味道。回答cheers或no worries就好,如果仅仅是对方爱说谢,你甚至可以不回应他的谢,直接说你要说的就好,如果是买了他的东西他谢你,更不能说you r welcome了,最好也谢对方&
再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:&抱歉,我不能去,我还有别的安排。&翻译成英文就是&Sorry,I can&t. I have another appointment.&如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:&That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.&
我们可以从中总结一些&有礼貌&的技巧:
1、西方人(主要指有一定修养的欧美人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等;情态动词(Model Verbs)又称为情态助动词(Model Auxil-iaries),表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌。
2、比较多地使用虚拟语气,比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示&可能性&。这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法。
3、往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说&请在周一前给我回复。谢谢。&但是如果你直接用英语说&Please reply to me by Monday. Thank you.&听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。而如果这样说:&Could you please reply to me by Monday? Thank you.&就显得有礼貌了。
4、在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气。
5、说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一句&Thank you&或&Thanks&。其实,这种礼貌的表达方式是来自古老的中国。这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。了解英语中礼貌的表达方式,尽量让自己的英语表达更有礼貌,融入社会。
..................................................................................................................................................
说到这里,我们索性再八一八英国人那些弱爆了的思维吧。
当英国人夸你&很不错&时,当英国人&顺便说一句&时,当英国人说&基本同意&时,他们想表达的实际含义是什么呢?而你又是如何理解的呢?千万不要误会他们的意思,闹出笑话!
When the British say "I hear what you say. " They mean "I disagree and do not want to discuss it further." But what others understand is "He accepts my point of view."
当英国人说&我听到你所说的了&时,他们的意思是&我不同意也不想就其做进一步讨论&,而其他人却理解成了&他接受了我的观点&。
When the British say "With the greatest respect... " They mean "I think you are an idiot." But what others understand is "He is listening to me."
当英国人说&出于最大的尊重&&时,他们的意思是&我觉得你太二了&,而其他人却理解成了&他正听我说话呢&。
When the British say "That's not bad. " They mean "That's good." But what others understand is "That's poor."
当英国人说&不算太糟&时,他们的意思是&太好了&,而其他人却理解成了&太差了&。
When the British say "That is a very brave proposal. " They mean "You are insane." But what others understand is "He thinks I have courage."
当英国人说&那真是一个非常有勇气的提议&时,他们的意思是&你真是疯了&,而其他人却理解成了&他觉得我很有胆识&。
When the British say "Quite good. " They mean "A bit disappointing." But what others understand is "Quite good."
当英国人说&很不错哦&时,他们的意思是&有点小失望&,而其他人却理解成了&真心不错&。
When the British say "I would suggest... " They mean "Do it or be prepared to justify yourself." But what others understand is "Think about the idea, but do what you like."
当英国人说&我想建议的是&&&时,他们的意思是&去实践或者做好准备证明你自己&,而其他人却理解成了&考虑一下他的点子,但还是做我想做的&。
When the British say "Oh, incidentally / by the way... " They mean "The primary purpose of our discussion is..." But what others understand is "That is not very important."
当英国人说&顺便说一句&&&时,他们的意思是&我们讨论的最根本目的是&&&,而其他人却理解成了&接下来的话不是非常重要&。
When the British say "I was a bit disappointed that... " They mean "I am annoyed that..." But what others understand is "It doesn't really matter."
当英国人说&我对&&有点小失望&时,他们的意思是&我对&&很恼火&,而其他人却理解成了&无伤大雅&。
When the British say "Very interesting. " They mean "That is clearly nonsense." But what others understand is "They are impressed."
当英国人说&非常有意思啊&时,他们的意思是&那明显是瞎扯淡&,而其他人却理解成了&那真是让人印象深刻&。
When the British say "I'll bear it in mind. " They mean "I've forgotten it already." But what others understand is "They will probably do it."
当英国人说&我刻在脑子里了&时,他们的意思是&我已经不记得了&,而其他人却理解成了&他们大概会去做的吧&。
When the British say "I'm sure it's my fault. " They mean "It's your fault." But what others understand is "Why do they think it was their fault?"
当英国人说&我确定是我错了&时,他们的意思是&那其实是你的错&,而其他人却理解成了&为什么他们会觉得是他们的错呢?&
When the British say "You must come for dinner. " They mean "It's not an invitation, I'm just being polite." But what others understand is "I will get an invitation soon."
当英国人说&你一定要来赴宴&时,他们的意思是&那绝不是什么邀请,我只不过想礼貌一些&,而其他人却理解成了&马上我就会收到一个邀请了&。
When the British say "I almost agree. " They mean "I don't agree at all." But what others understand is "He's not far from agreement."
当英国人说&我基本同意&时,他们的意思是&我一点儿都不同意&,而其他人却理解成了&他真的是非常非常同意啊&。
When the British say "I only have a few minor comments. " They mean "Please re-write completely." But what others understand is "He has found a few typos."
当英国人说&我只是有一点儿建议&时,他们的意思是&请从头到尾地重写一份吧&,而其他人却理解成了&他只不过发现了一些言语错误&。
When the British say "Could we consider some other options?" They mean "I don't like your idea." But what others understand is "They have not yet decided."
当英国人说&我们可以再考虑一些其他的选择吗?&时,他们的意思是&我着实不喜欢你的点子&,而其他人却理解成了&他们还没有决定下来吧&。
好好学习英语。。。&&转自&
中国人是最懂得礼貌的,各种场合讲究各种礼仪。为什么中国人说英语听起来没有礼貌呢? 一探究竟吧
中国人的英语以Chinglish或Chenglish闻名于世。中国人最大的英语发音问题就是没有连读,但这都不是最主要的语言问题。老外们时常议论,很多中国人在说英语时,听起来没有礼貌;并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。
比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:&我想要一个汉堡包&或者&我想要一杯咖啡&。但是,如果直接把这些话翻译成英语&I want to have a hamburger.&或&I want to have a coffee.&老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。而在西方国家,老外们一般会说:&Could I have a hamburger, please?&或&Can I have a coffee, please?&在这里同学又提到一个需要注意的问题,&打工的孩子最容易不注意的是see you.See u应该是客人说的,隐含了他觉得不错他会再来的意思,而店员最好用低调一点的bye,用see u太强势了。另外人家说谢谢,你也不用说you are welcome, 这实在是太正式了,有点真把自己当回事觉得帮了人家的味道。回答cheers或no worries就好,如果仅仅是对方爱说谢,你甚至可以不回应他的谢,直接说你要说的就好,如果是买了他的东西他谢你,更不能说you r welcome了,最好也谢对方&
再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:&抱歉,我不能去,我还有别的安排。&翻译成英文就是&Sorry,I can&t. I have another appointment.&如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:&That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.&
我们可以从中总结一些&有礼貌&的技巧:
1、西方人(主要指有一定修养的欧美人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等;情态动词(Model Verbs)又称为情态助动词(Model Auxil-iaries),表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌。
2、比较多地使用虚拟语气,比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示&可能性&。这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法。
3、往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说&请在周一前给我回复。谢谢。&但是如果你直接用英语说&Please reply to me by Monday. Thank you.&听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。而如果这样说:&Could you please reply to me by Monday? Thank you.&就显得有礼貌了。
4、在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气。
5、说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一句&Thank you&或&Thanks&。其实,这种礼貌的表达方式是来自古老的中国。这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。了解英语中礼貌的表达方式,尽量让自己的英语表达更有礼貌,融入社会。
..................................................................................................................................................
说到这里,我们索性再八一八英国人那些弱爆了的思维吧。
当英国人夸你&很不错&时,当英国人&顺便说一句&时,当英国人说&基本同意&时,他们想表达的实际含义是什么呢?而你又是如何理解的呢?千万不要误会他们的意思,闹出笑话!
When the British say "I hear what you say. " They mean "I disagree and do not want to discuss it further." But what others understand is "He accepts my point of view."
当英国人说&我听到你所说的了&时,他们的意思是&我不同意也不想就其做进一步讨论&,而其他人却理解成了&他接受了我的观点&。
When the British say "With the greatest respect... " They mean "I think you are an idiot." But what others understand is "He is listening to me."
当英国人说&出于最大的尊重&&时,他们的意思是&我觉得你太二了&,而其他人却理解成了&他正听我说话呢&。
When the British say "That's not bad. " They mean "That's good." But what others understand is "That's poor."
当英国人说&不算太糟&时,他们的意思是&太好了&,而其他人却理解成了&太差了&。
When the British say "That is a very brave proposal. " They mean "You are insane." But what others understand is "He thinks I have courage."
当英国人说&那真是一个非常有勇气的提议&时,他们的意思是&你真是疯了&,而其他人却理解成了&他觉得我很有胆识&。
When the British say "Quite good. " They mean "A bit disappointing." But what others understand is "Quite good."
当英国人说&很不错哦&时,他们的意思是&有点小失望&,而其他人却理解成了&真心不错&。
When the British say "I would suggest... " They mean "Do it or be prepared to justify yourself." But what others understand is "Think about the idea, but do what you like."
当英国人说&我想建议的是&&&时,他们的意思是&去实践或者做好准备证明你自己&,而其他人却理解成了&考虑一下他的点子,但还是做我想做的&。
When the British say "Oh, incidentally / by the way... " They mean "The primary purpose of our discussion is..." But what others understand is "That is not very important."
当英国人说&顺便说一句&&&时,他们的意思是&我们讨论的最根本目的是&&&,而其他人却理解成了&接下来的话不是非常重要&。
When the British say "I was a bit disappointed that... " They mean "I am annoyed that..." But what others understand is "It doesn't really matter."
当英国人说&我对&&有点小失望&时,他们的意思是&我对&&很恼火&,而其他人却理解成了&无伤大雅&。
When the British say "Very interesting. " They mean "That is clearly nonsense." But what others understand is "They are impressed."
当英国人说&非常有意思啊&时,他们的意思是&那明显是瞎扯淡&,而其他人却理解成了&那真是让人印象深刻&。
When the British say "I'll bear it in mind. " They mean "I've forgotten it already." But what others understand is "They will probably do it."
当英国人说&我刻在脑子里了&时,他们的意思是&我已经不记得了&,而其他人却理解成了&他们大概会去做的吧&。
When the British say "I'm sure it's my fault. " They mean "It's your fault." But what others understand is "Why do they think it was their fault?"
当英国人说&我确定是我错了&时,他们的意思是&那其实是你的错&,而其他人却理解成了&为什么他们会觉得是他们的错呢?&
When the British say "You must come for dinner. " They mean "It's not an invitation, I'm just being polite." But what others understand is "I will get an invitation soon."
当英国人说&你一定要来赴宴&时,他们的意思是&那绝不是什么邀请,我只不过想礼貌一些&,而其他人却理解成了&马上我就会收到一个邀请了&。
When the British say "I almost agree. " They mean "I don't agree at all." But what others understand is "He's not far from agreement."
当英国人说&我基本同意&时,他们的意思是&我一点儿都不同意&,而其他人却理解成了&他真的是非常非常同意啊&。
When the British say "I only have a few minor comments. " They mean "Please re-write completely." But what others understand is "He has found a few typos."
当英国人说&我只是有一点儿建议&时,他们的意思是&请从头到尾地重写一份吧&,而其他人却理解成了&他只不过发现了一些言语错误&。
When the British say "Could we consider some other options?" They mean "I don't like your idea." But what others understand is "They have not yet decided."
当英国人说&我们可以再考虑一些其他的选择吗?&时,他们的意思是&我着实不喜欢你的点子&,而其他人却理解成了&他们还没有决定下来吧&。
患难见真情的翻译是A friend in need is a friend indeed 吗? 如果,你觉得是的,那么请看看,我给您普及的英语知识。
This is one of the phrases in the language that is interesting because there are various interpretations of its meaning.Firstly, is it 'a friend in need is a friend indeed' or 'a friend in need is a friend in deed'? Secondly, is it 'a friend (when you are) in need' or 'a friend (who is) in need'? If the former, then the phrase means: 'someone who helps you when you are in need is a true friend'. If the latter, it is 'someone who needs your help becomes especially friendly in order to obtain it'.So, that gives us four options:
1. A friend, (when you are) in need, is indeed a true friend. ('indeed')2. A friend, (when you are) in need, is someone who is prepared to act to show it ('in deed')&3. A friend, (who is) in need, is indeed a true friend. ('indeed')4. A friend, (who is) in need, is someone who is prepared to act to show it ('in deed')The original meaning can be resolved to some degree by the documentary evidence - see below. Nevertheless, there is no unambiguous right or wrong here and this is a phrase that we probably infer the meaning of from context when we first hear it. Whichever of the above options we initially opt for will cement our underst probably forever, if the vehemence of the mutually contradictory mails I get on this subject are anything to go by.OriginA version of this proverb was known by the 3rd century BC. Quintus Ennius wrote: 'Amicu certus in re incerta cernitur'. This translates from the Latin as 'a sure friend is known when in difficulty'.The&Oxford Dictionary of Quotations&lists it as existing in English from the 11th century. The earliest version I can find is from Caxton's&Sonnes of Aymon, 1489:
"It is sayd, that at the nede the frende is knowen."The morality play&Everyman&also contains similar lines. The play's date is uncertain and scholars place it as 'late 15th century', which could be before Caxton's work:
Fellowship: Sir, I say as I will do in deed.Everyman: Then be you aBy the 16th century, when the proverb was recorded in John Heywood's&A Dialogue Conteynyng Prouerbes and Epigrammes, 1562:
Prove [i.e. test] thy friend ere [before] but, in-deedA friend is never known till a man have need.Before I had need, my most present foesSe but thus the world goesSo, what does that evidence indicate in terms of original meaning? Ennius' text is ambiguous and, being a later translation, can't be considered the original source of the phrase in English. Caxton's version is also unhelpful. The Everyman play is clearer in its intent and supports interpretation 2. Heywood's verse can't be considered the original meaning as the other citations predate it. It is worth considering though as Heywood was an indefatigable recorder of proverbs as understood in England in the 16th century. It is safe to say that, whatever view we have now, in 1562 either 1 or 2 was the accepted meaning.Neither 3 nor 4 appears to be supported by early texts and, as they aren't widely held today either, it seems safe to discount them. On the balance of evidence, interpretation 2 has the best claim to be the original meaning of the phrase, i.e. 'a friend, when you are in need, is someone who is prepared to prove their friendship by their deeds' .A search of web-based material shows that 'a friend in need is a friend indeed' has about twice the public currency as 'a friend in need is a friend in deed'. Those who stand up for the latter are probably correct, but they will have a hard time changing the mind of the 'indeed' contingent.
Couple 这个单词背后的神秘故事,不看不知道,一看吓一跳! 原来学英语单词,也是这么多故事的。;) 你知道吗?
couple&C- 亲近O-坦诚U-理解P-调停L-忠诚E-尊重你做到几点了? 如果全部做到了,那么你身边的人,就是你的另一半了,一定要好好珍惜哦。&转给自己最爱的人,告诉他,或者她, 你做到了!
常用英文数学式/符号的读法 - 献给所有读金融,经济的朋友们,有了这些,我们的presentation不再愁了!;)
Pronunciation of Numerals 数词的读法&----------------------------------------------------------------------&
1.Cardinals and Ordinals 基数和序数&
(1)100以内的数词&基数 序数&Roman Arabic&Numerals Numerals&罗马数字 阿拉伯数字 读法 数码 读法&I 1 one 1st the first&II 2 two 2nd the second&III 3 three 3rd the third&IV 4 four 4th the fourth&V 5 five 5th the fifth&VI 6 six 6th the sixth&VII 7 seven 7th the seventh&VIII 8 eight 8th the eighth&IX 9 nine 9th the ninth&X 10 ten 10th the tenth&XI 11 eleven 11th the eleventh&XII 12 twelve 12th the twelfth&XIII 13 thirteen 13th the thirteenth&XIV 14 fourteen 14th the fourteenth&XV 15 fifteen 15th the fifteenth&XVI 16 sixteen 16th the sixteenth&XVII 17 seventeen 17th the seventeenth&XVIII 18 eighteen 18th the eighteenth&XIX 19 nineteen 19th the nineteenth&XX 20 twenty 20th the twentieth&XXI 21 twenty-one 21st the twenty-first&XXV 25 twenty-five 25th the twenty-fifth&XXX 30 thirty 30th the thirtieth&XL 40 forty 40th the fortieth&L 50 fifty 50th the fiftieth&LX 60 sixty 60th the sixtieth&LXX 70 seventy 70th the seventieth&LXXX 80 eighty 80th the eightieth&XC 90 ninety 90th the ninetieth&IC 99 ninety-nine 99th the ninety-ninth&C 100 one hundred 100th the hundredth&CII 102 a hundred 102nd the (one) hundred&and two and second&246 two hundred and forty-six&751 seven hundred and fifty-one&
(2)1000以上的数词&1,000 = one thousand 一千&10,000 = ten thousand 一万&100,000 = one hundred thousand 十万&1,000,000 = one million 一百万&10,000,000 = ten million 一千万&100,000,000=one hundred million 一亿&
(3)十亿以上的大数,英美有不同的读法:&英国 美国&十亿 one thousand million = one billion&百亿 ten thousand million = ten billion&千亿 one hundred thousand million = one hundred billion&万亿 one billion = one trillion&
2.Fractions 分数&通常将分子读为基数,将分母读为序数。&1/2 = a (or one) half&1/3 = a (or one) third&1/4 = a quarter or one fouth&1/5 = a (or one) fifth&2/3 = two thirds&9/10 = nine tenths&53/4 = five and three quarters&15/64= fifteen over (or by) sixty-four&15% = fifteen per cent&4& = four per mill&
3.Decimals 小数&0.4 = zero (or nought) point four&.01 = point (or decimal) nought one&12.34 = twelve point three four&567.809 = five hundred and sixty-seven point eight nought nine&30.45 = thirty point four five, five recurring&0.3% = decimal three percent&
4.Mathematic Forms 数学式&(1) Addition 加法&1+2=3 One and two are three.&2+3=5 Two plus three equals five.&4+0=4 Four and nought is equal to four.&45+70+152=267 45,70 and 152 added are (or make) 267&the sum (or total) is 267.&演算时的读法: Thr I write(or I write down,or I put down)a nought&and carry one. Four and one that I carry are five, and eight make thirteen,and three& I write down six and carry one. One and one (that I carry) I put down&two.- The sum (or total, or the result of the addition) is two hundred and sixty. 37,80&and 143 added together, and(or make) 260.&
(2)Subtraction 减法&9-4=5 Nine minus four equals (or is equal to) five.&15-7=8 Seven from fifteen leaves eight.&23,654-8,175=15,479 8,175 (take or subtracted) from 23,654 leaves 15,479. The difference&(or The remainder) is 15,479.&Nine from five won`t go.&演算时的读法:Nought from nought (leaves) nought. One from one leaves nought (or nothing).&Two from three (leaves) one. I can`t take (or subtract) I&five from fourteen leaves nine.- The difference (or The remainder) is nine thousand one&hundred. 5210 (take or substracted) from 14,310 leaves 9,100.&
(3)Multiplication 乘法&1&0=0 One multiplied by nought equals nought.&1&1=1 Once one is one.&2&1=2 Twice one is two.&3&5=15 Three times five is fifteen&6&0=0 Multiply six by nothing, and the result is nothing.&演算时的读法: Five times nine (or Nine multiplied by five) are forty- I put down five&and carry four. Five times seven are thirty-five and four (that I carry) are thirty- I write&down nine and carry three. Five times six make thirty and three (that I carry) thirty- I put&down thirty-three.&Eight times nine (or Eight nine) I write two and carry seven. Eight sevens make&fifty-six and seven are sixty-three. I put down three and carry six. Eight sixes make forty-eight&and six fifty- I write down fifty-four.&I now add the partial results (or products) Five. Two and nine are eleven. Three and three are&six and one are seven. Four and three make seven. Five.&
(4)Division 除法&9&3=3 Nine divided by three maks (or is equal to) three.&20&5=4 Five into twenty goes four times.&余13 23 into 4567 goes 198 times, and 13 remainder.&The quctient is 198, and 13 remainder.&演算时的读法: Fifteen into thirteen won` fifteen into one hundred and thirty-eight goes nine& nine times fifteen are one hundred and threty- one hundred and thirty-five from one hundred&and thirty- I fifteen into thirty- twice fifteen& thirty from thirty-seven leaves seven.&The (exact) quotient is ninety-two, 15 into 1387 goes 92 times, and 7 remainder.&
5.Time 时间&
(1)Hours 钟点&2h.5'8" = two hours five minutes eight seconds 2小时5分8秒&6.18 = six eighteen 6时18分&8.30 a.m.= eight thirty a.m.['ei 'em] 上午8时30分&the 6.05 p.m.train = the six (nought) five p.m.['pi:'em] train 下午6时零5分列车&又二十四小时混合制的写法和读法如下:&0900 = 0 nine hunderd (上午)9时&0910 = 0 nine ten (上午)9时10分&1300 = thirteen hundred 13时(下午1时)&1525 = fifteen twenty-five 15时25分(下午3时25分)&2000 = twenty hundred 20时(下午8时)&at 5 o'c =at five o'clock 五点钟&
(2)Date 日期&Oct.1 =October first 10月1日&Oct.1st = October the first 10月1日&Ist Oct. 1949 = teh first of October, nineteen forty-nine 日&3/5 = [英]May (the) third 5月3日;[美]March fifth 3月5日&[附注]联系日期前置词用on.&
(3)Year 年份&684 B.C. =Six eighty-four B.C. ['bi:'si:] 公元前684年&1960 = nineteen hundred and sixty&19- nineteen something&1950's nineteen fifties 二十世纪五十年代&[附注]联系年份的前置词用in.&
6.Numbers 号码&
(1)Telephones Numbers 电话号码&1023 = one O ten twenty-three&1227 = one double two (or two two) seven&0386 = O three eight six&0096 = double O(or O O )nine six&7000 = seven O double O = seven thousand&No.26= Number 26 第26号&Room 201 = Room two O one 第201房间&10 Changan Street = Ten Changan Street 长安街10号&
(2)Writings 书籍作品&Vol.I = Volume one (or the first volume) 卷一&Chap.II= Chapter two (or the second chapter) 第2章&Page 3 = page Three (or the third page) 第3页&See pp.5-10 = See Pages five to ten 见第5-10页&Act V = Act five (or the fifth act) 第5幕&Hamlet III 1:56 = Hamlet Act Three, Secene One.Line fifty-six 《哈姆雷特》第3幕第一场第56行&Matt.7:12 = Matthew, Chapter Seven, Verse Twelve 《马可福音》第七章第12节&Beethoven Op.49 = Beethoven Opus forty-nine 贝多芬作品第49号&4to = quarto 四本开 8vo = octavo 八本开&
(3)Other 其他&World War I = World War One 第一次世界大战&World War II = World War Two 第二次世界大战&Charles I= Charles the First 查理一世&Henry V = Henry the Fifth 亨利五世&Mr.- = Mr. D Mr. So-and-so 某某先生&Mr.B - = Mr. B&-Esq.,of -= the town of Blank Esquire of Blank University 某大学某某先生&the town of = the town of Blank 某某城&The result of the game was 3-0 比赛结果是三比零。&
7.Money 货币&
(1)British currency 英币&6d. = six pence 六便士&1/2d. = a halfpenny 半便士&11/2d. = a peney halfpenny or three halfpeny or three halfpence一便士半&1/4d. = a farthing 一个铜元&33/4d.= three pence three farghings 三便士三铜元&1s.6d.(or 1/6) = one (shilling) and six (pence) 一先令六便士&£1.18 = (or£1.18s.)= one pound eighteen (shillings) 一镑十八先令&£1.3s.6d. = one pound, three shillings (and) sixpence&4/51/2(or4s.51/2d.) = four (shillings) and five pence halfpenny&
(2)U.S. currency&?1.20 dollar (and) twenty (cents) 美金一元二角&?4.25 = four dollars twenty-five cents 美金四元二角五分&
(3)Soviet currency 前苏联币&6 Rb. 15 = six roubles fifteen kopecks 六卢布十五戈比&
(4) German currency 德币&1 m. 60 = one mark sixty pfennig -马克六十芬尼&
(5)French currency 法国币&1 fr.30 = one franc. thirty (centimes) -法郎三十生丁&0 fr.15 = fifteen centimes 十五生丁&
(6) Chinese People's Currency 人民币&?1.50 = one yuan and a half 一元五角&JMP 10.35 = JMP ten yuan thirty-five (fen) 人民币十元三角五分&附注:yuan单复数没有变化:?也可作为日本本位币&圆&的符号。&
8. Weight and Measures 度量衡&
(1)length,area, and volume 长度、面积和容积&3 in = three inches 三英寸&15 ft.5 in = fifteen foot five (inches) 十五英尺五英寸&[附注] 尤其在inches省略时, ft.读作如果inches也念出来,ft可以读作fett.&18'6 5/1"= eighteen foot six and a fifth (inches)&10&8feet= ten by eight feet 十英尺长,八英尺宽&5"&4&31/2 = five inches by four by three and a half 长五英寸,宽四英寸,高三英寸半&[附注] 以上二例中,乘号&表示面积或容积。&
(2)Weight 重量&12 dr. 23 gr.= Twelve drams twenty-three grains 十二打兰二十三喱&10 oz. 4 dr. = Ten ounces four drams 十盎司打兰&
(3)Capacity 容量&3 gi. = three gills 三及耳&1 qt. 1 pt = one quart one pint 一夸脱一品脱&[附注] qt.,pt. 的复数是qts.,pts.,也可以不加s.&20 gal. 5 qt. =Twenty gallons five quarts 二十加仑五夸脱&5 bu. 3 pk. = Five bushels three pecks 五蒲式耳三配克
符号的英文读法&. period 句号&& is approximately equal to 约等于号&, comma 逗号&< is less than 小于号&: colon 冒号&> is more than 大于号&; semicolon 分号&≮ is not less than 不小于号&! exclamation 惊叹号&≯ is not more than 不大于号&? question mark 问号&& is less than or equal to 小于或等于号& ̄ hyphen 连字符&& is more than or equal to 大于或等于号&' apostrophe 省略号&;所有格符号&% per cent 百分之&&- dash 破折号&& per mill 千分之&&' ' single quotation marks 单引号&& infinity 无限大号&double quotation marks 双引号&& varies as 与&成比例&( ) parentheses 圆括号&& (square) root 平方根&[ ] square brackets 方括号&∵ because 因为&《 》 French quotes 法文引号;书名号&∴ hence 所以&... ellipsis 省略号&∷ equals, as (proportion) 等于,成比例&& tandem colon 双点号&& angle 角&ditto 双点号&⌒ semicircle 半圆&‖ parallel 双线号&⊙ circle 圆&/ virgule 斜线号&○ circumference 圆周&& ampersand = and&π pi 圆周率&~ swung dash 代字号&△ triangle 三角形&& division 分节号&& perpendicular to 垂直于&& arrow 箭号;参见号&& union of 并,合集&+ plus 加号;正号&& intersection of 交,通集&- minus 减号;负号&& the integral of &的积分&& plus or minus 正负号&( & sigma) summation of 总和&& is multiplied by 乘号&& degree 度&& is divided by 除号&& minute 分&= is equal to 等于号&&P second 秒&& is not equal to 不等于号&# number &号&& is equivalent to 全等于号&℃ Celsius system 摄氏度&≌ is equal to or approximately equal to 等于或约等于号&@ at 单价R& R prime&R& R double prime, R second prime&R1 R sub one&100& C one hundred degrees Centigrade&+ positive&- negative&& times&& divided by&& plus or minus&= equals&& is identically equal to&& is approximately equal to&( ) parentheses&[ ] square brackets&{ } braces&a>>b a is much greater than b&a³ b a is greater than or equal to b&a& b a varies directly as b&lognX logX to the base n&the cubic root of x&the nth root of x&x2 x square, x squared, the square of x&Xn X x to the power n&x -8 x to the minus eighth power&& x& the absolute value of x&the mean value of X&the sum of summation of&D x or d x the increment of x&dx differential x&dy/dx the first derivative of y with respect to x&& integral&& infinity&1/2 one half&2/3 two thirds&5/123 five over a hundred and twenty-three&eight an eight and three quarters&0.01 O point O nought point nought one&6 % 6 percent&3& 3 per mille&2 : 3 the ratio of two to three&r=xd r equals x multiplied by d&5& 2=10 five times two equals ten&x3/8=y2 x raised to the third power divided by eight equals y squared&(a+b-c& d)/e=f a plus b minus c multiplied by d, all divided by e equals f&y = (Wt-W)/x y equals W sub t minus W over x
英语口音纠正课程....让我们说一口标准的英语把
在国外,写论文,你是不是特别担心自己抄袭???担心到睡不着觉??看了小编给大家收集的论文抄袭反侦察以及侦查手段,以后写论文,再也不用担心你了! 吃得好,睡得香!
想写出漂亮的Email吗? 这样写英文Email,老外会感觉你很有礼貌、很有风度,很想帮助你~
文章来源:&
需要写的英文邮件多了,就觉得很吃力,尤其是当需要经常写给同一个人时。希望邮件的开头、结尾、一些客套的话能有不同的表达~~&&&
邮件的开头:感谢读者是邮件开场白的好办法。感谢您的读者能让对方感到高兴,特别是之后你有事相求的情况下会很有帮助。&&&
Thank you for contacting us.如果有人写信来询问公司的服务,就可以使用这句句子开头。向他们对公司的兴趣表示感谢。&
Thank you for your prompt reply.当一个客户或是同事很快就回复了你的邮件,一定记得要感谢他们。如果回复并不及时,只要将&prompt&除去即可,你还可以说,&Thank you for getting back to me.&&
Thank you for providing the requested information.如果你询问某人一些信息,他们花了点时间才发送给你,那就用这句句子表示你仍然对他们的付出表示感激。&
Thank you for all your assistance.如果有人给了你特别的帮助,那一定要感谢他们!如果你想对他们表示特别的感激,就用这个句子,&I truly appreciate & your help in resolving the problem.&Thank you raising your concerns.&
就算某个客户或是经理写邮件给你对你的工作提出了一定的质疑,你还是要感谢他们。这样你能表现出你对他们的认真态度表示尊重及感激。同时,你也可以使用,&Thank you for your feedback.&&&&
在邮件的结尾:在邮件开头表示感谢一般是表示对对方过去付出的感谢,而在邮件结尾处表示感谢是对将来的帮助表示感谢。事先表示感谢,能让对方在行动时更主动更乐意。&&&
Thank you for your kind cooperation.如果你需要读者帮助你做某事,那就先得表示感谢。&
Thank you for your attention to this matter.与以上的类似,本句包含了你对对方将来可能的帮助表示感谢。&
Thank you for your understanding.如果你写到任何会对读者产生负面影响的内容那就使用这句句子吧。&
Thank you for your consideration.如果您是在寻求机会或是福利,例如你在求职的话,就用这封邮件结尾。&
Thank you again for everything you've done.这句句子可以用在结尾,和以上有所不同。如果你在邮件开头已经谢过了读者,你就可以使用这句话,但是因为他们的帮助,你可以着重再次感谢你们的付出。&&&
十种场合的表达&&&
1. Greeting message 祝福&
Hope you have a good trip back. 祝旅途愉快。&
How are you? 你好吗?&
How is the project going? 项目进行顺利吗?&&&
2. Initiate a meeting 发起会议&
I suggest we have a call tonight at 9:30pm (China Time) with you and Brown. Please let me know if the time is okay for you and Ben.&
我建议我们今晚九点半和Brown小聚一下,你和Ben有没有空?&
I would like to hold a meeting in the afternoon about our development planning for the project A.&
今天下午我建议我们就A项目的发展计划开会讨论一下。&
We&d like to have the meeting on Thu Oct 30. Same time.&
十月三十号(周四),老时间,开会。&
Let&s make a meeting next Monday at 5:30 PM SLC time.&
下周一盐湖城时区下午五点半开会。&
I want to talk to you over the phone regarding issues about report development and the XXX project.&
我想跟你电话讨论下报告进展和XXX项目的情况。&&&
3. Seeking for more information/feedbacks/suggestions 咨询信息/反馈/建议&
Should you have any problem accessing the folders, please let me know.&
如果存取文件有任何问题请和我联系。&
Thank you and look forward to having your opinion on the estimation and schedule.&
谢谢你,希望能听到更多你对评估和日程计划的建议。&
Look forward to your feedbacks and suggestions soon.&
期待您的反馈建议!&
What is your opinion on the schedule and next steps we proposed?&
你对计划方面有什么想法?下一步我们应该怎么做?&
What do you think about this?&
这个你怎么想?&
Feel free to give your comments.&
请随意提出您的建议。&
Any question, please don&t hesitate to let me know.&
有任何问题,欢迎和我们联系。&
Any question, please let me know.&
有任何问题,欢迎和我们联系。&
Please contact me if you have any questions.&
有任何问题,欢迎和我们联系。&
Please let me know if you have any question on this.&
有任何问题,欢迎和我联系。&
Your comments and suggestions are welcome!&
欢迎您的评论和建议!&
Please let me know what you think?&
欢迎您的评论和建议!&
Do you have any idea about this?&
对于这个您有什么建议吗?&
It would be nice if you could provide a bit more information on the user&s behavior.&
您若是能够就用户行为方面提供更多的信息就太感激了!&
At your convenience, I would really appreciate you looking into this matter/issue.&
如果可以,我希望你能负责这件事情。&&&
4. Give feedback 意见反馈&
Please see comments below.&
请看下面的评论。&
My answers are in blue below.&
我的回答已标蓝。&&&
5. Attachment 附件&
I enclose the evaluation report for your reference.&
我附加了评估报告供您阅读。&
Attached please find today&s meeting notes.&
今天的会议记录在附件里。&
Attach is the design document, please review it.&
设计文档在附件里,请评阅。&
For other known issues related to individual features, please see attached release notes.&
其他个人特征方面的信息请见附件。&&&
6. Point listing 列表&
Today we would like to finish following tasks by the end of today:1&&.2&&.&
今天我们要完成的任务:1&&.2&&.&
Some known issues in this release:1&&.2&&.&
声明中涉及的一些问题:1&&.2&&.&
Our team here reviewed the newest SCM policy and has following concerns:1&&.2&&.&
我们阅读了最新的供应链管理政策,做出如下考虑:1&&.2&&.&
Here are some more questions/issues for your team:1&&.2&&.&
以下是对你们团队的一些问题:1&&.2&&.&
The current status is as following: 1&&2&&&
目前数据如下: 1&&2&&&
Some items need your attention:1&&.2&&.&
以下方面需提请注意:1&&.2&&.&&&
7. Raise question 提出问题&
I have some questions about the report XX-XXX&
我对XX-XXX报告有一些疑问。&
For the assignment ABC, I have the following questions:&&
就ABC协议,我有以下几个问题:&&&&&
8. Proposal 提议&
For the next step of platform implementation, I am proposing&&
关于平台启动的下一步计划,我有一个提议&&&
I suggest we can have a weekly project meeting over the phone call in the near future.&
我建议我们就一周项目开一个电话会议。&
Achievo team suggest to adopt option A to solve outstanding issue&&&
Achievo团队建议应对突出问题采用A办法。&&&
9. Thanks note 感谢信&
Thank you so much for the cooperation感谢你的合作!&
Thanks for the information&
谢谢您提供的信息!&
I really appreciate the effort you all made for this sudden and tight project.&
对如此紧急的项目您做出的努力我表示十分感谢。&
Thank you for your attention!&
Thanks to your attention!&
谢谢关心!&
Your kind assistance on this are very much appreciated.&
我们对您的协助表示感谢。&
Really appreciate your help!&
非常感谢您的帮助!&&&
10. Apology 道歉&
I sincerely apologize for this misunderstanding!&
对造成的误解我真诚道歉!&
I apologize for the late asking but we want to make sure the correctness of our implementation ASAP.&
很抱歉现在才进行询问,但是我们需要尽快核实执行信息。
20种英国爱尔兰人的性格特点总结。了解后,可以让你更加好的融入这个英语国家! ;)
1、&他们喜欢以谈论天气作为话题的开始。
2、&&Sorry&, &Excuse me !&和&thank&you&是他们的口头禅。
3、&不管是否出于真心,他们喜欢使用表示&称赞&的词汇,经常使用&good&、&fantastic&、&nice&、&perfect&、&lovely&等单词。
4、&在中午12点前,他们打招呼都会说&good&morning&。
5、&当他们在别人面前忍不住打喷嚏时,他们会说&sorry& &Excuse Me&表示抱歉。
6、&当别人在他们面前打喷嚏时,他们会对他说&god&bless&you&。
7、&他们习惯用&ye&或&ya&来表示&yes&。
8、&自行车在他们国家更多的是被当成运动工具而非交通工具。
9、&当他们骑自行车时,普遍穿戴头盔、反光警示服并在自行车上装上照明灯等装备。
10、&他们不怕淋雨,也不怎么怕冷,所以在路上可以很容易遇到冒雨进行跑步运动的人。
11、&他们的早餐通常是牛奶里兑上麦片,或者是在烤香肠(sausage)上泼上西红柿和黄豆一起煮的酱。
12、&他们用餐时要用上刀、叉以及至少两个汤匙,因此很惊诧于中国人用两根筷子加个汤匙就可以搞定一餐饭。
13、&他们喜欢用热的碟子装热食物,并喜欢在桌上用垫子。
14、&他们喝茶时喜欢在红茶里加牛奶和糖,他们称之为&英国茶&(English&tea)。
15、&下午茶是他们文化的一部分,虽然现在简化了很多,但他们依然保持着这个传统。
16、&当他们说&给我来杯水&时,一般要的是凉水,他们习惯直接喝从水龙头里出来的(tap water),不习惯喝开水。
17、&他们不喜欢吃动物的内脏及头脚。
18、&他们喜欢炸鱼搭配薯条(fish&&&chips)。
19、&他们喜欢奶酪。
20、&他们喜欢各种cream&
华尔街邮报头版文章:致毕业生们(中英对译)
Dear Class of 2012:致2012年毕业的你。&Allow me to be the first one not to congratulate you. Through exertions that&let's be honest&were probably less than heroic, most of you have spent the last few years getting inflated grades in useless subjects in order to obtain a debased degree. Now you're entering a lousy economy, courtesy of the very president whom you, as freshmen, voted for with such enthusiasm. Please spare us the self-pity about how tough it is to look for a job while living with your parents. They're the ones who spent a fortune on your education only to get you back& return-to-sender, forwarding address unknown.请允许我成为第一个不对你说&恭喜&的人。在过去几年中,你们中的大多数努力地在各种并不实用的课程中为了一个看得过去的成绩而徘徊奋斗。这并不是什么值得夸耀的事情,你懂的。现在在这糟糕的,拜你们大一时投票选出的总统所赐的经济环境下,你们要离开学校了。重新回到父母的家中住下,并同时开始寻找并不好找的工作不是一件容易的事儿。毕竟你的父母是曾经在你身上给予厚望,而他们现在更像是拿着没能寄出去的邮包的发件人,且无从得知这个邮包接下来该往哪儿发去。&No doubt some of you have overcome real hardships or taken real degrees. A couple of years ago I hired a summer intern from West Point. She came to the office directly from weeks of field exercises in which she kept a bulletproof vest on at all times, even while sleeping. She writes brilliantly and is as self-effacing as she is accomplished. Now she's in Afghanistan fighting the Taliban.你们中的某些当然还是经历了严峻的考验获得了真才实学的。几年前我曾经招了一个来自西点军校的实习生。她开始工作前刚完成了一个长达数周的训练项目,在这个项目里她甚至连睡觉的时候都得穿着防弹背心。她的文笔十分的好,而且格外谦虚。现在的她正在阿富汗对抗恐怖分子。&If you're like that intern, please feel free to feel sorry for yourself. Just remember she doesn't.如果你也像那个实习生一样,你有权利对你的生活觉得不满。但请记住,她从来没有那么想过。Unfortunately, dear graduates, chances are you're nothing like her. And since you're no longer children, at least officially, it's time someone tells you the facts of life. The other facts.但是亲爱的毕业生们,也许你们远没有达到她的成就。你们已然不是小孩儿了,至少现在有人该告诉你一些关于人生的实情了:&Fact One is that, in our "knowledge-based" economy, knowledge counts. Yet here you are, probably the least knowledgeable graduating class in history.首先要说的是,在这个知识决定命运的经济环境中,知识依然是很受重视的。但可惜你们也许是这么多年来最缺乏知识的一届毕业生。&A few months ago, I interviewed a young man with an astonishingly high GPA from an Ivy League university and aspirations to write about Middle East politics. We got on the subject of the Suez Crisis of 1956. He was vaguely familiar with it. But he didn't know who was president of the United States in 1956. And he didn't know who succeeded that president.几个月前,我面试了一个从常春藤盟校毕业,有一个高得令人发指的GPA的男生。他想写作关于中东政治方面的文章,于是我们开始谈论1956年的苏伊士运河危机(第二次中东战争)。他只是大概知道这桩历史事件,但完全不了解谁是当时的美国总统(美国与苏联的介入是战争最终结束的主因),以及他的继任者是谁。&Pop quiz, Class of '12: Do you?你知道那是谁吗毕业生们?(我觉得大多数还是应该知道1956年中国的国家领导人是谁的。。)&Many of you have been reared on the clich& that the purpose of education isn't to stuff your head with facts but to teach you how to think. Wrong. I routinely interview college students, mostly from top schools, and I notice that their brains are like old maps, with lots of blank spaces for the uncharted terrain. It's not that they lack for motivation or IQ. It's that they can't connect the dots when they don't know where the dots are in the first place.人们一直说教育的目的不是灌输式地记忆,而是学习如何思考。不管你信不信,反正我是不信的。在我长期面试在校生的印象中,我发觉许多面试者的思维就像古旧的地图一般,有许多区域是因为没有认知而空白着的。很多情况下我觉得他们并不是缺乏智商,而是在于当他们根本不知道知识从何而来的时候,无法建立知识与知识间的联系。&Now to Fact Two: Your competition is global. Shape up. Don't end your days like a man I met a few weeks ago in Florida, complaining that Richard Nixon had caused his New York City business to fail by opening up China.现在让我们来谈谈第二桩事实 & 你们所面对的竞争是国际化的。努力吧,别像我前两天在佛罗里达所遇到的那个商人一样,在你的余生中抱怨是尼克松总统对中国开放的政策悔了他曾经在纽约的业务。&In places like Ireland, France, India and Spain, your most talented and ambitious peers are graduating into economies even more depressed than America's. Unlike you, they probably speak several languages. They may also have a degree in a hard science or engineering&skills that transfer easily to the more remunerative jobs in investment banks or global consultancies.在像爱尔兰,法国,印度和西班牙这样的地方,你们不乏天赋与目标的同龄人正在一个更糟糕的经济环境中毕业。与你们不同的是,他们也许会说许多种语言,并拥有一个科学或工程方面的学位。他们的能力或许更容易帮助他们找到一份薪酬丰厚的类似于投行或咨询业的工作。&I know a lot of people like this from my neighborhood in New York City, and it's a good thing they're so well-mannered because otherwise they'd be eating our lunch. But if things continue as they are, they might soon be eating yours.在我在纽约工作的地方附近,有许多这样的人。万幸他们仍然保持着应有的礼节从而我们并没有感受到来自他们的压力。然而如果经济环境继续这么发展下去,也许他们马上就会开始抢你们的饭碗了。&Which reminds me of Fact Three: Your prospective employers can smell BS from miles away. And most of you don't even know how badly you stink.这让我联想起了我想说的第三桩事情:你潜在的雇主对于夸夸其谈的想法早有察觉,并能笑而不语,而你们中的许多甚至不知道你们的想法有多不切实际。&When did puffery become the American way? Probably around the time Norman Mailer came out with "Advertisements for Myself." But at least that was in the service of provoking an establishment that liked to cultivate an ideal of emotional restraint and public reserve.从什么时候起连美国人也开始靠吹牛而活了?也许是始于诺曼&梅勒的《给自己的广告》(1959年发行的一本文集)?但至少那本书是为了动员人们培养个人节操以及参与社会公益活动。&To read through your CVs, dear graduates, is to be assaulted by endless Advertisements for Myself. Here you are, 21 or 22 years old, claiming to have accomplished feats in past summer internships or at your school newspaper that would be hard to credit in a biography of Walter Lippmann or Ernie Pyle.毕业生们,当我阅读你们的简历时,我所看见的只是无穷无尽的&给自己的广告&。你们在21、22岁是所完成的一切,不管来自你上个夏天的实习或是在学校校报的工作,甚至已经超出沃尔特&李普曼和厄尼&派尔(均为非常有名的作家,普利策奖得主)在他们自传中对他们自己的描述了。&If you're not too bright, you may think this kind of nons if you're a little brighter, you probably figure everyone does it so you must as well.也许你愚蠢地认为这种吹嘘并不会为人们所发觉,或者你自作聪明地认为既然大家都在这么做你也必须从众一下。&But the best of you don't do this kind of thing at all. You have an innate sense of modesty. You're confident that your r&sum& needs no embellishment. You understand that less is more.但是你真实的自我绝不会做这样的事情的。每个人的内在都曾是谦逊的。当你了解什么叫做&更少才是更多&的时候,你就会有不过分在简历中标榜的自信了。&In other words, you're probably capable of thinking for yourself. And here's Fact Four: There will always be a market for people who can do that.从另一个角度说,你也许有自我思考的能力。这是我想说的第四件事情:对于能自我思考的人而言,市场的需求永远存在。&In every generation there's a strong tendency for everyone to think like everyone else. But your generation has an especially bad case, because your mass conformism is masked by the appearance of mass nonconformism. It's a point I learned from my West Point intern, when I asked her what it was like to lead such a uniformed existence.&Her answer stayed with me: Wearing a uniform, she said, helped her figure out what it was that really distinguished her as an individual.对于每一代人而言,人云亦云的问题是很普遍的。但对于你们这代人来说,这个问题尤其严重,因为你们的大量的从众行为大多带上了不走寻常路的伪装。这是我与我西点军校的实习生聊到她带领规定练习的经验时所学到的。她的回答让我印象深刻。她当时对我说&穿着统一的制服,反而让她理解到什么才是真正区别她自己与其他人的本质。&&Now she's a second lieutenant, leading a life of meaning and honor, figuring out how to Think Different for the sake of a cause that counts. Not many of you will be able to follow in her precise footsteps, nor do you need to do so. But if you can just manage to tone down your egos, shape up your minds, and think unfashionable thoughts, you just might be able to do something worthy with your lives. And even get a job. Good luck!现在她已经是一个有着对生活的理想和荣耀的少尉了,而且她有对自己生活意义的独到见解。你们中也许没几个人能完全像她一样这么一步一步走过去。当然你们完全没有必要跟随别人的足迹,但是如果你能够放下自我中心的想法,多独立思考,也许在你的生命中你能够做出些不枉此生的事情。或许甚至找到一份工作。加油吧!&Write to 作者:布雷特&斯蒂芬斯。华尔街时报专栏作家
奥巴马在2012白宫记者协会晚宴上的犀利吐槽段子。。。中英双语对照,一个很好很好的学习视频
这个,不仅仅是学习视频,而且也是一个很好的爆笑演讲。希望大家喜欢。
学英语再也不用死记硬背啦~找到单词之间奇妙的关系~So easy.....
文字转自: &【奇妙单词】反序词:live生活&evil罪恶;war战争&raw生的;are是&era时代;part部分&trap陷阱;mood心情& doom厄运;rail铁轨&liar说谎者;pool水池& loop环; pan平底锅&nap小睡; pin大头针&nip呷;dog狗& God上帝;tool工具&loot赃物;tap水龙头&pat轻拍
英国伦敦随处可见的“街树”,童鞋们有关注过吗?
櫻花(Yedoensis)把它名列第一是因为她的&好胜&精神值得鼓掌。在春天初期,当所有的树木仍处于干枝无叶的时候,它首先开出一朵一朵的白花。群体花期在三月下旬和四月上旬盛开。花是白色或淡粉色的幽香。当冬天来临的时候,这些树木会生产红色的小果实。当你看到幽香白花朵朵开的时候,就是它发出温馨讯息提醒我们再见冬天,欢迎春天。&
山楂树(Hawthorn)花的形状呈伞状花序有小花10-12朵,花色多为红色或白色。它会在8-10月结果,我们称它为梨果(sloes)。这种树木在英国到处可见,非常普遍。&
甜樱桃树(Prunus avium)杯形的白色花朵出现在4月初,它的开花速度比叶子生长得要快。花序伞形,有花3-4朵,花叶同开。这种树木因为其果实的关系而被广泛种植。顺带说一个,欧洲甜樱桃是你不可错过的水果。认清楚别搞错它们&三姐妹&的样子哦。&转自&
亚洲的崛起~
在英文Email的世界里,我觅不到节操的踪迹。(不断更新中。。。) 转载
文章来源: &
近日,在某一封Email中,手不知为什么以奇怪怪异地模式颤抖了一下,顺利将结尾的Best打成了Beast,于是就出现了:
Beast,Jing这样的具有喜剧意义的场面,估计收到Professor当时会笑得十分没有节操吧。。。于是,昨天迷迷糊糊做了一个梦,梦到Professor回了两封邮件,第一封说:Hello Beast, It is so brave to admit the very inside of your nature. BTW, I have to say you are the &best& &beast& I have ever met. 第二封说:Hello Jing, Actually I think Beast will be a nice English name for you since it can easily impress the people you meet to an extremely large extent.想想觉得十分有喜感,不晓得是不是受到最近掉节操大潮的影响,我的Email人生也随上了这一大流,走上了不归路。不管怎样啦~作为身边有很多Beauty的Beast感觉生活还是很开心很充满阳光的~哇咔咔。。。
亮瞎了的评论:
下面是网上的一些其他同样节操哗啦啦掉下来的英文Email的小合集,供观赏,作者散布较广,就很不好意思地不能一一列举了。。。默默表示自己的经历感觉很好耍。。。哈哈&&Best regards变成Best retards这种事还是不要提了&
&以及best regret&
&那把attached please find the pitch写成attached please find the bitch这种事我也不能说出去&
&嗯把annual leave写成anal leave这种事我也不会说出去的&
&我就不告诉你我把发给老板的debt note标成bed note&
&那么Noted with thanks写成Noted without thanks这种事儿我也不能往外秃噜/&
&曾经把发给埃及的tourist visa询问函写成了terrorist visa&
这一类Visa应该挺难办的。。。
&还有把pls leave a message写成pls leave a massage&
&那就不能忘了还有,thank you for your massage---&
&上回给老板回信把my parents 写成 my patients了&
&那把double check my model numbers写成double my model numbers我也不会讲的&
&我今给某合伙人发邮件,将please go ahead写成please go head &
其实不是go hell就还好。。。
&曾经把duly写成dully,杯具啊&&
&回给客户邮件it was great pressure to meet you and your colleagues...&
&起草时,居然把looking forward to seeing you again soon的&soon&,拼成&son&了!一身冷汗啊!&&&嗯,把Mr. Hopper打成Mr. Copper的事情我会乱说嘛&&&想当年发邮件&public health&拼成&pubic health&的路过。。。&
这个health其实也很重要。。。&&我想起了你的故事:hi, gays&&&&&我打lab reprot的时候把chemical shifts达成chemical shits...&
评论里神一样的纠错。。。戳中笑点。。。噗。。。
&&我以前老板群发一邮件,本来是要写'after ur done the morning shift..写成了' morning shit. 被全公司笑疯。。&&&让我想起之前酒店的同事把shift manager打成了shit manager哈哈哈哈!!& 其实这句话应该很多人都很想对自己的manager说吧。。。o(╯□╰)o&
楼主小总结,shift shit。。。莫非暗示着新词汇&搬翔&的诞生。。。&&我上次写rec把she is surely...写成she is surly...&&&哦,还有一次把thanks ahead 写成 thank a head. 翻译过来就是谢你个头啊!&
谢你个头。。。额。。。&&Denis和penis呢?&
出去春游咯哟亲~他们一生永不分离~
&我想起了上回XX打的&My colleges really helped me a lot......&了,当时回邮件的人问起他是不是拿到了很多学位,还是换过了很多大学,我都要笑死了&
寂寞的男同胞,给你们分享一个超级好的网站!!!哈哈,从此以后,不再寂寞!
&雇用女友网站&()引起
不少美国民众关注。男士只需五美元即可
雇用喜欢的女孩给你发短讯、调情等。有
网友认为女孩无需出卖肉体,只是与男生
调情,即可轻松赚钱,可以提倡。但有网
友反对,认为网站把女性当货品自由买
卖。你怎么看?
鸣谢留学百科提供
1147人关注
1147人关注
站长在关注

我要回帖

更多关于 龙眼现在多少钱一斤 的文章

 

随机推荐