法语的德国女瘸子法语么唱

当前位置: >>>
She: 德国Groove Coverage冠军舞曲
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
(单词翻译:双击或拖选)
She: 德国 冠军舞曲
Groove Coverage
She hangs out every day near by the beach&
Having a Heineken falling asleep&
She looks so sexy when she's walking the sand
Nobody ever put a ring on her hand
Swim to the oceanshore fish in the sea
She is the story the story is she
She sings to the moon and the stars in the sky
Shining from high above you shouldn't ask why
She is the one that you never forget
She is the heaven-sent angel you met
Oh, she must be the reason why God made a girl
She is so pretty all over the world
She puts the rhythm, the beat in the drum
She comes in the morning and the evening she's gone
Every little hour every second you live&
that's what she gives
She looks like Marilyn, walks like Suzanne
She talks like Monica and Marianne
She wins in everything that she might do
And she will respect you forever, just you
She is so pretty all over the world. She is so pretty
She is like you and me, like them like we. She is in you and me
(Chorus) (Repeat) Na na na na na......
参考译文(来自互联网)
她经常去海滩走走,手中拿瓶海涅根啤酒就这样入睡
她在沙滩上走路的姿势非常性感,还从来没有人成功向她求婚
在浪里游泳在海中捕鱼;她就是故事,故事就是她
她对着天上的月亮和星星唱歌。为什么它们在天空中闪耀,你已知道答案
她就是那个你怎么忘不了的人啊,她是来自天堂的天使
哦,她就是上帝为什么造女孩的真正原因,她是世界上最美丽的人
她把鼓敲得有声有色;她清晨而出,日落即走
在你生命的每分每秒,相信她带给你的永恒信念
她长得象玛丽莲,走路像苏姗,她说话像莫尼卡和玛丽安
她做的每件事都能成功。而且她会永远维护你,是的只有你
她是世界上最美丽的人啊,她真漂亮。她就像你,就像我
就像他们,就像我们。她就在你心中,就在我心中
(合唱)呐,呐,呐&&
点击收听单词发音&&
n.沟,槽;凹线,(刻出的)线条,习惯
参考例句:
They're happy to stay in the same old groove.他们乐于墨守成规。
The cupboard door slides open along the groove.食橱门沿槽移开。
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
n.不朽,来世;永恒,无穷
参考例句:
The dull play seemed to last an eternity.这场乏味的剧似乎演个没完没了。
Finally,Ying Tai and Shan Bo could be together for all of eternity.英台和山伯终能双宿双飞,永世相随。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎分享给大家。
------分隔线----------------------------这是个机器人猖狂的时代,请输一下验证码,证明咱是正常人~说三道四技术文摘-感悟人生的经典句子
> 文档快照
有人建议学西班牙语,但我对拉丁美洲没兴趣,也发不好西语中的r/rr大舌音,还有人说日语最实用,这个我也知道,但我想听听大家对于「法语VS德语」的各种看法。请不要推荐两种一起学。谢谢!补充说明:想学外语不是为了移民或者留学。外语法语西班牙语德语外语学习茉茉,有色个人认为,无论学哪种语言,只有每天能用得着才算实用。Kath
有人建议学西班牙语,但我对拉丁美洲没兴趣,也发不好西语中的 r/rr 大舌音,还有人说日语最实用,这个我也知道,但我想听听大家对于「法语 VS 德语」的各种看法。请不要推荐两种一起学。谢谢!补充说明:想学外语不是为了移民或者留学。外语法语西班牙语德语外语学习茉茉,有色个人认为,无论学哪种语言,只有每天能用得着才算实用。Kathryn Zhao,做车Life is too short to learn German知乎用户,?bung macht den Meister语言这东西,可以是为了兴趣也可以是为了追求某个目的。我学了日语,现在也在学德语,两种语言相反,日语入门容易,但是进去以后变化很多。我的德语老师说,德语入门不容易,但进去以后掌握了那些规则就简单了。另外我对你的补充说明的“学外语不是为了移民或留学”有些迷惑,不知道你的实用是指什么,语言如果你没有使用的对象就谈不上实用。你得先明白自己对实用的定义、理解是什么,如果你打算以后在外企工作,除非是那些翻译类的,不然外企的话英语基本是第一位的,但是如果这个工作是赴法国或德国工作,那就另当别论了。工作之外,那就是生活中使用法语或德语了,感觉学法语的女生是多一些,所以如楼上几位所说,如果想泡妞或展现自己什么的,那学法语吧。或者你想想对法国或德国你有没有什么特别感兴趣,特别想知道的东西,为了知道这些,所以你去学这个国家的语言了。知乎用户,法国留学生实用这个东西很难量化:有人是为了可以直接阅读原著,有的人是为了为自己工作加分,有的人是为了留学打基础。有的人是为了装………………我的观点是语言主要还是为了沟通,当然包括阅读,看电视,听歌,最重要的,是与人的沟通。从我实际和法国人德国人以及和其他国家的人交流的结论看:讲德语的人的英语水平普遍高于讲法语的人的英语水平,更广阔点说,日耳曼语的人英语要好于罗曼语的人。如果英语很好,可能法语会让你更好地和更多的人沟通。掌握了法语对于粗略了解西班牙意大利等其他罗曼语也更有帮助。对于在国内工作:真正的跨国企业里面英语基本是工作语言。和你交流的人不大可能不会英语。所以,除非小一点的外企,否则法语或者德语的用处都不大。杜玉婧,德语本科楼主只问德语跟法语的话,这两种语言都要发r的小舌音的。至于用途,不想留学或移民,那就是旅游,工作晋升,文学文化,单纯的感兴趣等原因了。旅游呢,还是学法语吧,非洲大部分,比利时这些地方还有一路吃美食都是法语更吃得开,文学文化方面,除非是特别喜欢德国古典哲学或者古典音乐,否则还是学法语吧,诗人文学家画家都要更多一些。工作晋升方面,机械,制造,医学类都是德语更实用。要是还有其他个人原因楼主不详说也就没办法替你分析了。有人说到德语跟英语很像的问题,确实都是属于日耳曼语系,但其实德语很多与英语一样的词词是在英语被广泛应用之后传来的外来词,而非自然发展过程中的相同词。反而是英语词里面有很多是借鉴法语的,所以说一起学不成问题,留心一些就不会混得太厉害了。黄秋古,巴黎levallois附近求房或合租wx:早觉得这个问题对我胃口,老衲今晚无聊,干脆就来一发。法语c1-c2,德语b2,日语四级忽略,都学过六七年了。回答过几个相关的问题,可以先参考申请美国大学的数学博士,选法语德语俄语中的哪一个比较合适? - 黄秋古的回答会好几门外语,有钱,工作自由能到处去是一种怎样的感觉? - 黄秋古的回答的前半部分既然你问实用性,那就先从功利主义出发,而且也不重复已有的答案,但是会纠正一些前面几楼的偏差:一、从国内职业发展角度如果考虑国内发展,毫无疑问日语》德语》法语。日语不必说了,为什么德语反而更加实用呢?从历史上说,德国对中国的影响较早,近几十年,以大众为代表的德企在中国抢滩成功,还有相关的博世奔驰等等,德企在华投资大于法企,中国的德国人数量也超过法国人。这同时还因为德国比法国更侧重expatriat,法国更偏向于下游当地释放,甚至雇佣三方新加坡人做代理。虽然说二者驻华员工还是以英语为主,但是少量德企例如大众还是德语侧重。此外从德企派驻欧洲进修的机会大于法企。二、从留学的角度考虑,可以直接参考这个答案德国与法国留学,哪个更具优势? - 黄秋古的回答三、从三方国家立场分析,这里就明显是法语》德语》日语了。日语在亚洲之外几无市场,作为一门外语学习,在任何国家法语都更有市场,因为入门简单。除了欧洲各自本土以外,在非洲也是一主要通行语言,甚至是国际型语言,而德语很少使用,即使作为外语也很少有人学到很高的程度。再比如说,在车站机场旅游景点等人流疏散第,当地服务者基本都会法语,而说德语的就少些。更重要的是,法国人移出本土定居的也更多,你在三方国家更容易遇到法国人,比如伦敦有30万法国人,这个数字相当于小城市了。四、从文艺娱乐的角度来说,我个人认为日语》法语》德语。学日语可以看动漫还有那啥电影你们懂的,而且日本对中国的文化影响也最大,甚至看抗战神剧的时候也能亲切,相反你要看多少美剧才能听人家引用个c'est la vie呢。日语的不足一直是我的一个遗憾,很多历史文化书籍不便阅览,也不能看生肉电影。那么另外两国呢,法国的电影业完暴德国。而读书方面呢,我不好说法国文学更高级,但是诺贝尔文学奖法人世界第一,当然茨威格卡夫卡这样的奥地利流派也为德语文学添砖加瓦。可是个人觉得,法国文学入门容易,哪怕加缪这样大师的文章语言也很浅显,不像卡夫卡的意识流你用汉语都难懂。以上随便写四点,都是分析哪个更实用,虽然法语亮点较多,但是考虑绝大多数人一生多半时间还是在中国大陆的,故而还是日语德语胜出。而且没有分析成本难度学习计划等等,这些。。。等赞多了我再补充。。。。好赞得不错了,补充一下========================================================================德语法语那个更容易? 多数派都认为法语简单,一般来说,越容易的语言传播的也越广,这就是为什么西班牙语英语法语世界语言。可实际上仅仅在初级阶段,德语难度大于法语。但是到达B1-B2水平以后,德语就开始得心应手了,因为这是一门逻辑化和structured语言;相反法语在这个时候就会进入瓶颈,以至于留法多年的人都难以达到C1水平,尤其是因为口语听力连诵的原因,代表的quel-age-a t-elle?一句话五个词有三处相邻的词都要连拼(对比英语的 all-of ),你想想法语那么多元音开头的词汇,在句子里一组合要考虑的联颂更是组合千万。最直观的结果是你的口语会很不熟练,因为一边说话就要考虑联颂。除非你很熟练了,多久可以熟练呢?想想2012年非诚勿扰,哦不,非你莫属晕倒的那个留法十年海龟,几句话就被网友挑出了好多发音错误。但是这一点在德语里完全不存在,即使很多援引开头的词在一块Die ehenalige errinerung habe ich 也不需要和上一个辅音词连读,因此可以说到B1开始德语听力比法语容易太多。而日语更是极端,入门容易深入难。这里可能有人提出语法的问题,的确德语语法比法语要复杂,句子结构非主流,各种变位太多,还比法语名词多一个中性。这么说英语里定冠词the在法语里有三个衍生le la les但是到了德语里就是下面16种衍生,如下图,纵坐标分别代表,主语,物主冠词,简介宾语,直接宾语这里还只是冰山一角,类似的表格还有三四个左右,不过这些基本在B1阶段就是可以完全记住的,这同样造成和法语类似的口语障碍,但无听力障碍。在对应国家的日常生活甚至专业学习中,个人经历总结是德语比法语要简单。但是法语语法还有个时态的大招,一共14个时态,不过通常使用复杂度不会大于德语,只是一个passe simple,这个是诸多文学作品中会出现的,不要求你掌握,除非你专攻语言文学。对英语的影响如何?一般来说,他们都会让你的英语退化,影响点不一样,德语更严重。因为法语有3000个词跟英语同根,这样虽然辅助记忆,但是极其容易混淆发音,导致你学会franglais(frenglish);德语的影响在于其框型结构的句式,就是其语言顺序不一定是中文类似的主谓宾,因此问你从哪里来的时候,很多德语学习者第一反应是where come from you?--Woher kommst du的逐字翻译,这不像法语的口音影响,会导致你说一句话连句子结构都要先思索几秒。从这个角度来说,德语的负面作用更大。答案差不多了吧,还有哪些方面需要补充的么?显示全部OursLeya,尊神不遵教,从道不从君语言是为了阅读和交流,从这个角度出发,放眼世界,如果说广泛性和可见性,结合使用人口分布的概率性来说,英语是最实用的,接下来就是西班牙语和法语,有了这三样,在欧洲,美洲和非洲三地游刃有余,见人可说人话,见鬼可说鬼话,上下皆可逢源。
个人体会是,英语处处都在,基本人人会说,是所有场合的最终沟通解决方案,自不用说;法语,在很多欧、非国家一路通畅,起码我在毛里求斯和塞舌尔都受到了额外的亲切照应,去欧洲餐馆的话,也会得到侍者和主厨特别的关照;西班牙语也用的很多,至少我在专业领域接触到很多南美同事时,很管用。
至于德语,我个人很喜欢,没有真正学过,但了解一点皮毛,感觉像是升级版的英语(两者似乎同源吧?),但是个人认为要更加有力一些。用途的话...不知道,反正在我的理工学界,比如空客里面,德国工程师还是说英语的多...但是总的而言,影响范围相对前三者要略小。
具体到个人,所谓实用,都是个体化的,生活中、工作中和娱乐中常用的肯定是最实用的;从兴趣出发,那么法语潜在的使用几率会高一些。
顺带一提,法语是泡妞利器,无论在哪里。同时,说法语的法国女孩,那腔那调,也可以让男人骨头都酥掉。但是要说好,能自如的拿腔拿调并不容易,个人觉得如果不掌握好特有的语调,生硬的法语很难听。知乎用户随手答一下。最近在学习德语,感觉挑战了自己的新极限。本身是法语专业的学生,因为感觉会了德语有助于在法国找实习就开始学德语。亲身体验德语发音规则更简单,但是辅音好多,读起来不好听。语法因为初学没有很多参考性意见。不过感觉德语有格的概念,应该会更复杂一点。如果学法语,西班牙语意大利语都基本能阅读简单的文字了,真要学也非常容易上手。最近自己学西班牙语玩,感觉完全不像德语一样没老师就寸步难行。从玩的角度,法国确实不太说英语。德国人的英语也没好到哪去。试过斯图加特柏林问路买单吃饭无法沟通,以前有认识的人在斯图加特的外来居民长居办理处发现工作人员不会英语的情况,当时的想法就是:你特么在逗我?!总的说来,法语耗时短,可以推广的语种更多,但是德语说起来挺酷炫的我就挺喜欢那些复合词!再补充几点吧。为了学习德语最近开始看德语电影,想到一些新东西。喜欢文化艺术的,还是学法语更实用,德国虽然艺术家哲学家也很多,但是法语带来的感觉是不能比的。如果在国内工作,其实工作语言都是英语吧。生活的话,个人感觉德国更干净整洁,法国太乱了……匿名用户在德国的个人经验:法语适合装逼。
我的德语老师要求我保持法语口音,她说很性感。
一次在德国法餐店里,开法语引来主厨亲自问候。
但我还是喜欢德语,感觉就是实在,不装逼……虽然有时也忒直白了。
基本上,在西方,说法语在上层社会吃得开,说德语在理工学界吃得开。在国内我不知道咯。匿名用户德语。我做了这么久翻译,遇到德国人的几率为70%遇到荷兰人20%遇到英国/美国人几率10%。殖民地说is so over。哪个国家的技术强哪个国家的语言就是最值得学的。说到日耳曼民族日耳曼语,你再看看世界杯。不学德语连诺伊尔为什么叫小新都得百度。朱洁仪,微信公众号:弄渠斋偶记 出版业/文化殉道…话说法语说得好在上流社会吃得开德语说得好在学术圈里吃得开上面说的是实话,也是玩笑话。若如题主所说不为移民留学纯粹出于兴趣,请抓阄决定先学哪种,反正以后都要学的,因为这两种语言都非常值得一学(像我一样现在正在学第三外语德语),无所谓实用不实用了。宁宵宵,在做一席YiXi这要看你用它做什么?出国留学、移民、找工作加分、交朋友还是单纯为了阅读原文。恰好自己学过这两种语言,简单说一下吧。两种语言都是入门难,有词性、动词变位等语法,但是好在都是硬性规则,一旦掌握就少有什么变化,相比日语能简单一些?我大学专业是德语,感觉一年入门,两年能用,最后两年基本上是拓展各类背景知识和翻译实战。大三开始自学法语,有了德语基础再学的话,阅读相对容易上手,其他三项还是要从头学起的。所以,楼主可以考虑先学一门再加一门,也不是不可能的。当然,在德语的基础上再学荷兰语、丹麦语、瑞典语也都不是很难。有兴趣可以多多交流。ScottDong,前律师必须法语!学过中学历史的都知道,德国是没有殖民地的。Qian Linda,高级玩家自定义配置竟然被邀,那我就要认真的答一回了。实用性1, 为了旅游? ------法语。老生长谈的说法是,德国人的英语都可以,法国人的英语都很烂。所以如果你会英语,用法语的概率往往比德语多。实际体验是,巴黎很多人开始讲英语拉,法国乡下说英语的还是很少。德国普遍英语水平高,上了年纪的有不会说的,但一般都能听懂。实用性2,为了工作? ------ 德语, 尤其是机械,电气类的,在华德国公司很多啊,经验是,那些谴华的工程师都能说英语,不过德语更加便利,为你的工作能加分不少。就比如现在在德企工作的我,虽然同事都会说英语,但是德国同事一有事情,第一时间都是德文邮件先发给我,把华人上司都会过了。那些德国同事都是会英文的。实用性3,为了爱好?------ 德语。 喜欢学语言啊,喜欢体验不同的文化啊,那我建议你先入地狱,德语掌握后,法语,西班牙语,丹麦语,挪威语,什么都简单好多。我想说,德语最变态好吗? 我说法语时,有时候还会去想哪个是第三格,哪个是第四格呢。看了上面说的,我想说:英语象母语是对于德国人的误解,德国人的英语没有想象的那么好,当然一些特殊职业,如导游类是要求英语特别好的,但是,基本交流无大碍,很多人可能说不出完整的英语,不过基本都能听懂,这和国内是完全不同的。所以,翻译员其实法语比德语更需要。语法方面,德语在现代语里的欧语里是很难的了,法语要简单很多,而且,词汇方面,法语和英语的相似度更高,但是法语难的是说和听,其中的连读连诵是难点。高地德语和法语都是小舌音,什么德语大舌音的低地德语就不要说了好嘛,但是明显德语小舌音的要求要比法语高多了。 其他的就是,开始学一门新的语言,兴趣为主,要坚持下去,还是以兴趣为主,所以学语言,在于你真正感兴趣的是哪门?这个才是坚持下去的动力。邵伟一,对不起我只是喜欢说实话论实用那必须是法语,但是论高大上那一定是德语解释一下德语为什么不实用:因为德国人素质太!高!了!基本没人不会英语!不只是德国,瑞士等德语国家也是一样的!据说瑞士人连乞丐都熟练三种语言。。。。换句话说,你去德语国家根本不用说德语,英语走遍天下。法语就不一样了,说法语的除了法国比利时,还有魁北克那边,其他的地方都是穷的叮当响啊,我大非洲人民哪会说英语,到了那些地方不会法语基本歇菜。同时,法国是世界上最鄙视英语的国家,我个人觉得没有之一,你大街上用英语问路,人家用法语回你,你知道有多贱了么,在法国不会法语就算能生活也是处处被为难那种。利益相关:常驻法国,游历过欧洲各个国家王武鹏,程序员,互联网我只想说,真的学了德语,你才知道背单词有多痛苦阿丰索,金融业,小语种这里写了我的切身感受分析:西语法语俄语德语阿拉伯语学哪一种。?知乎用户,/wangzhenning法语在国际组织中有较高地位 是一种主要的外交用语 在社交生活中 也确实是一种实用的社交用语 而且在餐饮界有着较高地位
德语的实际使用范围较小 使用人口也低于法语 使用法语与以法语为母语的人数都超过了一亿三千多万 而德语为母语的人数始终在一亿上下徘徊 但是德语在工业建造方面拥有无可置疑的优势 由于早期德国在工业上创造的辉煌 已经形成了以德语为传播媒介的德国工业文化—————————————————撒比西的分割线———————————————————重要更正:德语使用总人口高于法语,包括各方言分支。知乎用户我觉得讲法语的人能比德语多。这个就得看你指的是哪个实用了吧。如果说是为了找工作之类的,似乎学法语的都去了非洲之类的地方发展,可能作为比法语更小众的德语会更抢手一点?但是,有一点,说不好英语的以法语为母语的人挺多的,碰到过几个词汇量估计也就和我们差不多。而德国人很多时候互相之间甚至都是直接讲英语了。如果只是想学一门外语,英语、法语、德语还是有很多相同点的,法语更好学些,大量法语词汇在英语里都有或者是有相似的。Elyne,法语自由翻译在欧洲国家,法国人认为法语是世界上最美的语言,并且这种观念根深蒂固。在法国,千万不要试图说:Can you speak English?因为基本上这只会招来鄙视的眼神,没有人会搭理你。法语因为其本身的严谨性被称为世界上最精确的语言,复杂的时态、动词变位、阴阳性数配合也常让我们头痛纠结。在中国海南,阳光、沙滩、大海、椰林~三亚这个度假胜地每年都吸引大量的游客,奇怪的是法国游客相较西班牙、俄罗斯、德国游客少之又少,所以法语导游在此基本无用武之地。然而在成都、上海、广州、北京、浙江一带,法企鳞次栉比,法语人才极其稀缺。不管是法语、德语还是其他小语种,只要你真正掌握,自然而然地你会体会到它们的美妙,因为它们其本身的实用性不言而喻。
备案号: 说三道四>> 欧洲 >> 法国
法国人吐槽德语粗糙难听 却忘了自己的母语也有同样发音的词
发布时间:
15:38:58&&来源:欧洲时报网&&作者:
浏览次数:
在德语里pute有火鸡的意思(图片来源:法纵网)
【欧洲时报网】人们都说法语是世界上最美丽的语言之一,是情人的语言,而法国人也一向引以为傲。这一点从他们不屑说英语并不断在全世界举办法语语言年推广其母语就可窥见一斑。除了英语,法国人也看不上德语,一致认为德语是一门粗糙、难听的日耳曼遗族的语言,它简直就是谈话的毁灭者。可他们似乎忘了,德语里有不少词的发音和法语却几乎一样。
1、Baiser(法语:吻)
当你在办公室里跟新来的美女同事谈论厨艺的时候,当她拿出自己刚做好的酥皮蛋糕的时候,你或许会礼貌的问一问这个东西是怎么做出来的。一个德国女人或许会在大庭广众之下跟你说出baiser这个词,但在愣过几秒之后,你就应该知道,他并不是想要吻你,因为这样一个发音在德语里的意思就是:酥皮蛋糕!
可爱的德国人和德国面包店,你们在千百年前肯定有过一番甜蜜的往事。
2、Bitte(法语:生殖器)
每一个学过一两年德语的法国人都会对这个词印象深刻,就算你已经非常习惯非常常见,也会抑制不住自己发出傻笑。在德国,这个词意味着de rien(不用谢)或者“请”,但在法语当中,bite所指的却是男性的生殖器官。
3、Culotte(法语:短裤)
在法语中,Culotte毫无疑问指的是内裤,但在德语当中,类似的发音(coulotteu)却指的是一种裙裤,它是一种宽松的外衣,穿上之后会在你的大腿上荡来荡去的那种奇特时尚,类似于苏格兰男人穿的裙子。
4、Jalousie(法语:嫉妒)
即使你不懂法语,也可以一眼认出这似乎是嫉妒的意思,但在德语当中,这样一个英语法语都辨识度极高的词汇却变成了百叶窗的意思。是什么样的情怀让嫉妒的人躲在了百叶窗的后面并成为了一个偷窥者?
5、Pute(德语发音类似pouteu)
妓女,又是一句脏话,不可否认这个词在我们的日常生活中出现的频率确实够高,但你或许想不到,这个词在12月份的时候,却会成为每一个德国人的口头禅,因为他的含义是:火鸡。
虽然发音类似,但含义却千差万别,使用的时候千万注意,小心别闹了笑话。
本文参考法纵网:
(编辑:攀鸿)
Copyright (C) 2008 Nouvelles d'Europe. All Rights Reserved. [京ICP备号-1][京公网安备-1]编辑点评:不知道小伙伴们有没有听过一个关于说了谎,鼻子就会变长的故事,要是现实生活中真有这样的事,那我们就能一眼看出谁没对你说实话了~回到现实中,当然不会有说谎鼻子就变长这一说啦,那怎么看穿一个人是否说谎呢?一起看看德国人怎么说~
K&rpersprache肢体语言Bestimmte Signale des K&rpers sind oft ein untr&gliches Zeichen f&r L&gen. Dazu z&hlen nerv&se Bewegungen wie st&ndiges Reinigen der Brille, das Abwischen des eigentlich sauberen Tisches oder das wiederholte Ber&hren von Nase, Auge oder Kinn.某些特定的肢体语言透露了一个人在说谎的信息。比如说,坐立不安,不停的擦拭眼镜,反复地擦本来就干净的桌子,或者不断的抓耳挠腮。
Augenkontakt眼神交流L&gner k&nnen keinen Augenkontakt halten? Ein weit verbreiteter Irrtum. Menschen, die flunkern, starren ihrem Gegen&ber sogar besonders oft und intensiv in die Augen. So wollen sie zeigen, dass sie die Wahrheit sagen und nichts zu Verbergen haben.说谎的人不敢和对方有眼神上的交流?这又是一个普遍性的错误认知。那些撒谎的人,他们只会更加频繁地盯着对方的眼睛看。他们想用这种方式证明,他们说的是真话,且没有掩饰任何事情。
Auf Details achten细节Je kreativer und intelligenter der Menschen, desto schwerer ist es, seinen L&gen auf die Schliche zu kommen. Denn eine plausibel klingende L&ge muss auch Nachfragen standhalten. Wenn Sie das Gef&hl haben, Ihr Gegen&ber k&nnte die Unwahrheit sagen, sein Sie hartn&ckig. Fragen Sie nach Details, lassen Sie sich bestimmte Dinge genau erkl&ren. Wer dabei ins Stottern ger&t oder pl&tzlich keine Antwort mehr hat, wurde wohl beim L&gen ertappt.越是聪明有主见的人,你就越是不容易识破他的诡计。一个听上去似是而非的谎话必须要能经得住质问。当你觉得对方可能没有说实话,你就应该变得固执一些,不断的询问对方一些细节性的问题,让他把某些事情解释清楚。如果他在回答这些问题时闪烁其辞或变得哑口无言,那就无疑的说明了他在说谎。
Ver&nderungen in Stimme und Verhalten声音和行为的变化Wer l&gt, muss sich verstellen. Dabei kommt es zu Ver&nderungen in Stimme und Verhalten. Einen Menschen, den Sie sehr gut kennen, k&nnen Sie h&ufig schon der L&ge &berf&hren, indem Sie einfache Fragen stellen. Ger&t bei der Beantwortung die Stimme ins Schwanken, schl&gt die Laune schlagartig um oder wirkt ihr Gegen&ber verunsichert, haben Sie wohl einen L&genbaron vor sich.说谎的人,就会掩饰自己,那么,他说话的声音和所作出的一些行为就会有些反常。对于一个你十分了解的人,你通常可以通过问他一些简单的问题,就能判断出他是否在撒谎。对方回答问题的声音在发颤,情绪突然有了三百六十度转变,或者表现出了反常的不淡定,那么你眼前的这个人应该没在说实话。
All die genannten Indizien k&nnen L&gn eine Garantie haben Sie nicht. Nur weil jemand im Gespr&ch auf den Fingern&geln herumkaut, schwitzt oder keine ausreichende Antwort auf eine Nachfrage parat hat, muss es sich nicht automatisch um einen L&gner handeln. Laut Experten liegt die Wahrscheinlichkeit, L&gner anhand solcher Indizien zu entlarven, lediglich bei 54 Prozent. Erg&nzend helfen Intuition und Menschenkenntnis. V&llig sicher kann man sich allerdings nie sein.上述的那些征兆透露出了一个人在说谎,但你也不能就此下定论。因为,一个人在与对方谈话时咬手指甲,流汗,或者对一个问题没有充分合理的回答,这也不能直接就证明这个人就是个骗子。有关专家声称,根据那些特征来判断一个人是否在说谎,其准确率只有54%。此外,人的直觉在识破谎言上,也能起到一定的帮助。但人们始终无法由此来完全确定。
小编推荐:
本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

我要回帖

更多关于 德国人会法语吗 的文章

 

随机推荐