· TA获得超过1.2万个赞
1.完全按原著来演对演员要求太高:
金庸和古龙的小说里面,人物的形象是很多面的,人物的情感是丰富的,但是很多时候这些因素都不是通过语言/动作/行为这些观众好理解的方式表达出来的。如果要完全遵循原著,对演员的演技考验非常高,而且即使是演员完美地演绎出来,观众也不一定能接收到信息。所以大多数编剧都更愿意改编原著,用一种直白不转弯的方式来展示人物情感:
先说古龙,随便摘了一段西门吹雪出场的:
他们并没有看见这个人的脸,事实上,他们根本从来也没有见过西门吹雪,可是就在这一瞬间,他们已感觉到这个人一定就是西门吹雪!
天上地下,独一无二的剑。
天上地下,独一无二的西门吹雪!
这段在读小说的时候非常好理解,可是换到演员身上,得多用力表演才能演出那种发自内心的“恐惧,敬畏,赞叹……”?古龙里面类似的描写不少。
而金庸呢,其实也好不了太多,虽然风格不一样,但仍旧有很多感情演员不好表现:
成吉思汗道:“我把华筝给你,从明天起,你是我的金刀驸马。”众将轰然欢呼,纷纷向郭靖道贺,大呼:“金刀驸马,好,好,好!”拖雷更是高兴,一把搂住了义弟不放。郭靖却呆在当地,做声不得。他向来把华筝当作亲妹子一般,实无半点儿女私情,数年来全心全意的练武,心不旁骛,哪里有过丝毫绮念?
黄蓉听郭靖说养了两头白雕,好生羡慕,说道:“我正不知到哪里去好,这么说,明儿我就
上蒙古,也去捉两只小白雕玩玩。”郭靖道:“那可不容易碰上。”黄蓉道:“怎么你又碰
上呢?”郭靖无言可答,只好笑笑,心想蒙古苦寒,朔风猛烈,他身子单薄,只怕禁受不
住,问道:“你家在哪里?干么不回家?”
这种“内心戏”在小说里面十几个字就能写明白了,但要换成演员去演,得多费劲?而且演员要演绎不好,还会造成误会,比如让人以为郭靖听说华筝被许配给自己是高兴懵了,比如让人以为郭靖不希望黄蓉去蒙古……于是影视剧通常会改编一下剧情,把主角的内心戏用一种比较明显的方式表现出来。
2.满足观众对小说人物的YY:
还是先说古龙吧。其实古龙小说里面有不少内容都比较重口,广电审核能不能过这个先不考虑,就考虑拍出来的观感,很多往往就不会太好。不客气地说,大众的审美还是比较狭隘的,很多时候接受不了太多元的东西。
比如最近新拍的《新萧十一郎》,剧情都改到天边去了……但是有时候我会想,这好像也可以理解。毕竟原著里萧十一郎是个胡子浓密的大汉,风四娘已经三十三岁,沈壁君是个人妻……这样的人设放出来有多少年轻人能接受得了?所以就按观众喜欢改,改成俊男美女,改成小鲜肉少男少女……
再说金庸吧。一般占据重要社会资源,权倾一时的角色会被进一步美化,这很明显也是为了满足观众的胃口。其中被改得比较厉害的也就是杨康,东方不败之类的吧。
比如杨康,他长得极为帅气,身份又是小王爷,智商又很高,这些都是观众喜欢的元素,所以不少电视剧往往还给他加上些对身份感到两难的无奈的情节,引得观众同情。但其实按小说原著,杨康在身世两难还没出现之前,就已经暴露了许多RP问题了。只是怎么拍会更吸引观众?是按原著拍拍出一个让人讨厌的高富帅,还是改编下改成个观众垂泪怜悯的高富帅?编剧选择后者并不奇怪。
比如东方不败,权倾江湖,武功天下第一,而且对杨莲亭还颇为深情,所以电视剧把他改成了个帅哥或者美女(?!),也算是照顾观众的YY。如果按小说来拍,东方不败是个中年才自宫,保留了男子外貌却要做女子打扮的人,基本上不符合绝大多数观众的审美,拍出来可能还吓倒一片人,所以很多版的东方不败都进行了美化。
对武侠剧进行大规模改编,大概便是以上两种原因了。
导演就喜欢忽悠没看过书的人,那才是他们心目中真正的受众。
因为他们知道,以他们的水平,真正读过原著的人是不可能认同的。
而金庸呢,其实也好不了太多,虽然风格不一样,但仍旧有很多感情演员不好表现:
· TA获得超过1.1万个赞